[Lyrics + Vietsub] The Last Great American Dysnasty - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi DIỆP HẠ HẠ, 31 Tháng mười 2020.

  1. DIỆP HẠ HẠ

    Bài viết:
    108


    Lyrics:

    Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny

    Rebekad đã bước chân lên chuyến tàu chiều, hôm ấy là một ngày trời nắng

    Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis

    Ngôi nhà đẹp xinh của cô bên bờ biển đã khiến tâm trí cô quên hết những tháng ngày ở St. Louis

    Bill was the heir to the Standard Oil name and money

    Còn Bill thì là người nối dõi của tập đoàn Standard Oild

    And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"

    Và cả thị trấn đều bàn tán rằng "Tại sao một người phụ nữ trung lưu đã li dị lại làm được việc đó?"

    The wedding was charming, if a little gauche

    Đám cưới ấy thật khiến người khác phải ngất ngây, nhưng có đôi chút không thoải mái

    There's only so far new money goes

    Sự xa hoa chỉ được đến như thế này là cùng

    They picked out a home and called it "Holiday House"

    Họ đã mua một căn nhà và gọi nó "Nhà Nghỉ Dưỡng"

    Their parties were tasteful, if a little loud

    Những bữa tiệc của họ thật ngon miệng, nhưng có đôi chút ồn ã

    The doctor had told him to settle down

    Và rồi bác sĩ đã nói với ông ấy rằng, hãy chuẩn bị sẵn tâm lý đi..

    It must have been her fault his heart gave out

    Trái tim ông ấy đã ngừng đập, và nó chắc hẳn phải là lỗi của cô ấy

    And they said

    Và họ đã nói rằng

    [Chorus]There goes the last great American dynasty

    Đây chính là triệu đại hùng vĩ cuối cùng của Người Mỹ

    Who knows, if she never showed up, what could've been

    Ai mà biết được, nếu cô ấy không xuất hiện, chuyện gì đã có thể xảy ra

    There goes the maddest woman this town has ever seen

    Và đây chính là người phụ nữ điên rồ nhất mà thị trấn này từng chứng kiến

    She had a marvelous time ruining everything

    Cô ấy đã có một thời gian kì diệu để phá hỏng hết mọi thứ

    [Verse 2]

    Rebekah gave up on the Rhode Island set forever

    Rebekah cuối cùng đã quyết định ở lại Rhode Island mãi mãi

    Flew in all her Bitch Pack friends from the city

    Cô dùng máy bay đón tất cả những người bạn thân của mình từ thành phố tới

    Filled the pool with champagne and swam with the big names

    Lấp đầy bể bơi bằng rượu sâm panh và chơi đùa cũng với những cái tên lớn

    And blew through the money on the boys and the ballet

    Tiêu pha tiền bạc cho những gã trai và những vở ba-lê

    And losing on card game bets with Dalí

    Và đánh mất mình vào trò đỏ đen cùng với Dali

    And they said

    Và họ đã nói rằng

    [Chorus]There goes the last great American dynasty

    Đây chính là triệu đại hùng vĩ cuối cùng của Người Mỹ

    Who knows, if she never showed up, what could've been

    Ai mà biết được, nếu cô ấy không xuất hiện, chuyện gì đã có thể xảy ra

    There goes the maddest woman this town has ever seen

    Và đây chính là người phụ nữ điên rồ nhất mà thị trấn này từng chứng kiến

    She had a marvelous time ruining everything

    Cô ấy đã có một thời gian kì diệu để phá hỏng hết mọi thứ

    [Bridge]They say she was seen on occasion

    Họ kể rằng có đôi lần tình cờ nhìn thấy cô ấy

    Pacing the rocks, staring out at the midnight sea

    Bước đi trên những thềm đá, nhìn chằm chằm về phía biển đêm

    And in a feud with her neighbor

    Và tranh cãi với hàng xóm của cô ấy

    She stole his dog and dyed it key lime green

    Cô đã lấy cắp chó của ông ấy và nhuộm chìa khóa thành một màu xanh vỏ chanh

    Fifty years is a long time

    50 năm là một thời gian dài

    Holiday House sat quietly on that beach

    "Ngôi nhà nghỉ dưỡng" giờ đã nằm yên lặng bên bờ biển

    Free of women with madness, their men and bad habits

    Sự tự do của những người phụ nữ với những điên cuồng, những người đàn ông và cả những thói quen xấu

    And then it was bought by me

    Và rồi ngôi nhà ấy được tôi mua lại

    [Chorus]Who knows, if I never showed up, what could've been

    Ai mà biết được chứ, nếu như tôi không xuất hiện, điều gì có thể xảy ra

    There goes the loudest woman this town has ever seen

    Và rồi đây là người phụ nữ ồn ảo nhất từng đến ở tại thị trấn này

    I had a marvelous time ruining everything

    Tôi đã có một khoảng thời gian kì diệu phá hỏng đi mọi thứ

    [Outro]I had a marvelous time ruining everything

    Tôi đã có một khoảng thời gian kì diệu phá hỏng đi mọi thứ

    A marvelous time ruining everything

    Một khoảng thời gian kì diệu phá hỏng đi mọi thứ

    A marvelous time

    Một khoảng thời gian kì diệu

    I had a marvelous time

    Tôi đã có một khoảng thời gian kì diệu
     
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...