[Lyrics + Vietsub] Thập Niên Nhân Gian - Lão Can Ma

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Whiskey, 10 Tháng tám 2021.

  1. Whiskey Whiskey

    Bài viết:
    45
    Thập Niên Nhân Gian

    Thể hiện: Lão Can Ma


    Lyrics:

    guāng shì shéi rán zhú zhào lìang shíjiān shè xìa de mí cáng

    Guāng zhìhùan míng'àn lìchǎng sìyì líutǎng

    Kàn shéi zhànguò dì dìfāng qíjú yǐ bǎikǒngqiānchuāng

    Kàn yǎnqían zùi zhēn jiǎ xìang jiǎ yòu héfáng

    Húaichuāizhe chìliè wán xīn zǒuxìang zùi kuānróng xíngchǎng

    Lièguò sùiguò dōu kōngdòng de húixiǎng

    Dào zùihòu jìng qìngxìng yú xīyáng réng líu zài shēnshang

    Láibují jiǎng gùshì duō diēdàng

    Yǒu zùi qíjué de fēnglúan chéngquánguò nǐ wǒ zhāngkúang

    Hǎishàng qīng huī yǔ yúan yuè shèng jìn bēi guāng

    Yǒu zùi gū'ào de xuěshān jìng tīngguò nǐ wǒ sòng zhāng

    Shìrén jīng xìan de qíao dùan bùguò xúncháng

    Guāng kě xún lái lù jiānxiǎn yě kě zhào qían lù tǎndàng

    Guāng bǔ tían cán lòu shìxiāng wúxū dùlìang

    Kàn nǐ jìsùan de wúcháng hé nǐ lái shí de fǎnghúang

    Kàn zhōng yǒu yǒngqì dú dǎng rénshì huāngtáng

    Húaichuāizhe chìliè wán xīn zǒuxìang zùi kuānróng xíngchǎng

    Lièguò sùiguò dōu kōngdòng de húixiǎng

    Dào zùihòu jìng qìngxìng yú xīyáng réng líu zài shēnshang

    Láibují jiǎng gùshì duō diēdàng

    Yǒu zùi qíqū de fēnglúan chéngquánguò nǐ wǒ zhāngkúang

    Hǎishàng qīng huī yǔ yúan yuè shèng jìn bēi guāng

    Yǒu zùi gū'ào de xuěshān jìng tīngguò nǐ wǒ sòng zhāng

    Shìrén jīng xìan de qíao dùan bùguò xúncháng

    Yǒu zùi qíqū de fēnglúan chéngquánguò nǐ wǒ zhāngkúang

    Hǎishàng qīng huī yǔ yúan yuè shèng jìn bēi guāng

    Yǒu zùi cánpò dì shūjiǎn jìzǎiguò guāngyīn màncháng

    Wúyì shíguò de pìan wǎ lìshǔ hán líang


    Vietsub:

    Ánh sáng, là ai châm đuốc chiếu soi bí ẩn đã bị thời gian ẩn giấu

    Ánh sáng, đảo ngược lập trường trắng đen, thỏa ý tung hoành

    Nhìn xem, nơi ai đứng ngày nào, thế cục nay trăm loạn ngàn thương

    Nhìn xem, ngay trước mặt mà thật còn như giả, thì giả cũng có hề gì

    Ôm lấy trái tim nóng bỏng ngoan cường, hướng về phía pháp trường khoan dung

    Từng nứt toác, từng tan vỡ, nay tất cả đều là tiếng vọng lại trống rỗng

    Đến cuối cùng, thật may mắn khi tịch dương vẫn còn chiếu rọi trên tâm thân này

    Đến không kịp kể lại câu chuyện xưa thăng trầm

    Có núi non trập trùng khó đoán, thành toàn cho sự ngông cuồng của tuổi trẻ

    Có mặt biển trong xanh, ánh trăng chiếu xuống, ly tràn ánh trăng

    Có núi tuyết cao ngạo cô độc, an tĩnh nghe lời ta ca ngâm

    Những giai thoại được thế gian ca tụng, chẳng qua chỉ là thứ tầm thường

    Ánh sáng, chiếu rọi hung hiểm đã qua, cũng chiếu sáng con đường phía trước

    Ánh sáng, lấp đầy sự thiếu sót của thế gian, không cần độ lượng

    Nhìn xem, người dù toan tính có chu toàn, đến cuối cùng cũng bàng hoàng mà thôi

    Nhìn xem, phải có dũng khí mới có thể đối đầu lại người đời đầy hoang đường

    Ôm lấy trái tim nóng bỏng ngoan cường, hướng về phía pháp trường khoan dung

    Từng nứt toác, từng tan vỡ, nay tất cả đều là tiếng vọng lại trống rỗng

    Đến cuối cùng, thật may mắn khi tịch dương vẫn còn chiếu rọi trên tâm thân này

    Đến không kịp kể lại câu chuyện xưa thăng trầm

    Có núi non trập trùng khó đoán, thành toàn cho sự ngông cuồng của tuổi trẻ

    Có mặt biển trong xanh, ánh trăng chiếu xuống, ly tràn ánh trăng

    Có núi tuyết cao ngạo cô độc, an tĩnh nghe lời ta ca ngâm

    Những giai thoại được thế gian ca tụng, chẳng qua chỉ là thứ tầm thường

    Có núi non trập trùng khó đoán, thành toàn cho sự ngông cuồng của tuổi trẻ

    Có mặt biển trong xanh, ánh trăng chiếu xuống, ly tràn ánh trăng

    Có thẻ tre mục tàn, ghi lại dấu ấn thời gian dằng dặc

    Mảnh ngói nát vô tình nhặt được, cũng trải qua bao nhiêu giá băng

    Có núi tuyết cao ngạo cô độc, an tĩnh nghe lời ta ca ngâm

    Những giai thoại được thế gian ca tụng, chẳng qua chỉ là thứ tầm thường

    Có nét chữ viết tay mảnh khảnh nay đã theo ký ức úa tàn

    Nhưng ta sẽ là người đặt bút đệm chữ cho chương tiếp theo
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...