[Lyrics + Vietsub] Tâm Tựa Pháo Hoa - Trần Nhất Thiên

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 22 Tháng chín 2021.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Tâm Tựa Pháo Hoa

    Trình Bày:
    Trần Nhất Thiên







    Douyin Cover:



    Bản gốc: Kizuna 絆 - Miu-clips



    Sáng tác: Yoshifumi Ato - 阿藤芳史

    Lời: Yoshifumi Ato - 阿藤芳史

    Lời trung: Mạnh Đại C - 孟大C

    "Trái tim của chúng ta đều rực rỡ tựa pháo hoa

    Chẳng hề rơi một mình xua tan mọi cô đơn

    Quay người lại vẫn còn em/anh

    Đứng ở nơi bắt đầu chờ anh/em"

    "Có lẽ đôi lúc cũng sẽ chùn bước

    Sẽ muốn dẹp bỏ cái suy nghĩ tiến về phía trước

    Dù sao cũng không sợ cô đơn

    Có cả trời cao biển rộng

    Quay đầu lại đã thấy nụ cười rực rỡ của anh.."

    Tình cảm của em và anh cũng rực rỡ tựa như một bông pháo hoa vậy, nó thật đẹp, thật thuần khiết, và cũng thật bất mắt, nhưng cũng thật ngắn ngủi biết bao, bởi lẽ pháo hoa tuy đẹp đẽ và rực rỡ đến thế nào thì nó cũng chỉ xuất hiện trong một khắc ngắn ngủi trên bầu trời rồi tan biến mãi mãi. Chỉ để lại tàn dư, một ngọn khói mờ ảo, và pháo hoa cũng giống như khi anh vừa đến, vừa ở bên cạnh em trao em tình cảm của anh, nhưng tình cảm đó cũng sẽ vụt biến một cách nhanh chóng khi anh rời đi quá nhanh, chỉ để lại em ở nơi đây với những hồi ức không thể nào xóa nhòa, nhưng em vẫn sẽ cốquên, sẽ tiếp tục bước tiếp trên con đường của riêng em trên đường đời này, dẫu cho đường đi có nhiều chông gai và những khó khăn có thể chồng chất không thể đối diện một mình đi chăng nữa, thì em có lẽ cũng vẫn ổn thôi, và em mong anh cũng như em có thể bước tiếp trên con đường mà anh đã chọn, cũng mong bản thân mình (rồi cả anh nữa) nếu ở một ngã rẽ tiếp theo trong cuộc sống, nếu có thể gặp được người nào đó tiếp tục tình yêu mà hai ta hằng mong sau khi rời xa nhau thì chúng ta sẽ cố gắng không buông tay họ lần nào nữa, anh nhé..

    Đây là một bài hát đã khá lâu rồi, khoảng cuối năm 2019, nhưng đến tận năm nay mình mới được biết, bài nhạc này có giai điệu nhẹ nhàng, cũng có chút vui tươi, lời bài hát lại mang khá nhiều tâm trạng và có thể khiến chúng ta suy nghĩ rất nhiều thứ, rồi cũng có thể khiến chúng ta rơi lệ bất cứ lúc nào khi đọc nó, bài này thật sự rất hay, và bản gốc tiếng Nhật của nó mình có để phía trên cũng cực hay đấy nên mọi người nghe thử và cùng cảm nhận cả hai bản nhạc này với mình nhé!

    Lyrics:

    我們的心像煙火

    一朵連結著一朵

    不獨自飄落

    趕走了寂寞

    轉身我在原地等你

    也許會偶爾停泊

    結束向前的念頭

    也不畏寂寞

    和天空海闊

    轉身看見你燦爛的笑容

    模糊的世界

    虛幻的情節

    憧憬熄滅

    雨下整夜

    我也不能凝聚星辰多一些

    但風凜冽

    握緊你的手

    不怕夜更疊

    在悲傷的時候

    在痛苦的時候

    坦率像沙漠裡的海市蜃樓

    我看著你背影

    想開口

    那勇氣卻和時間偷偷溜走

    思念知難眠

    時間不知深淺

    想做你錦上添花一場盛宴

    是唯一心願

    可睜眼

    現實和夢啊原來都在一瞬間

    我們的心像煙火

    一朵連結著一朵

    不獨自飄落

    趕走了寂寞

    轉身你在原地等我

    也許會偶爾停泊

    結束向前的念頭

    也不畏寂寞

    和天空海闊

    轉身看見你燦爛的笑容

    世上的人無論任何

    都有孤單的時刻

    充滿膽怯面對著告別

    仍慢慢前進著

    輾轉著唱首歌

    變成了堅定長河

    仍然期待著明天有新的喜樂

    你微笑的瞬間

    心緒像斷了弦

    擁抱是荒原中的曇花一現

    如果心下雪

    淪陷

    流完淚看光划過夜

    冬天變春天

    每天都在改變

    我們正渺小模糊開始遙遠

    就算看不見

    向前

    未來也能夠擁有好晴天

    我們的心像煙火

    一朵連結著一朵

    不獨自飄落

    趕走了寂寞

    轉身你在原地等我

    也許會偶爾停泊

    結束向前的念頭

    也不畏寂寞

    和天空海闊

    轉身看見你燦爛的笑容

    自己走著就是獨特

    一步一步也許苦澀

    放掉偽裝別捨不得

    生活變溫熱

    有人默默一直陪著

    裝模作樣就會忘了

    四周其實變得乾涸

    想要找的多麼坎坷

    再去放開怎會捨得

    鬆開會痛徹

    畢竟也深愛著

    當想回頭的時候

    看到了來的入口

    往回走

    模糊的世界

    虛幻的情節

    憧憬熄滅

    雨下整夜

    我也不能凝聚星辰多一些

    但風凜冽

    握緊你的手

    不怕夜更疊

    Pinyin:

    Wǒmen de xīnxìang yānhuǒ

    Yī duǒ líanjiézhe yī duǒ

    Bù dúzì piāoluò

    Gǎn zǒule jìmò

    Zhuǎnshēn wǒ zàiyúan dì děng nǐ

    Yěxǔ hùi ǒu'ěr tíngbó

    Jiéshù xìang qían de nìantou

    Yě bù wèi jìmò

    Hé tiānkōng hǎi kuò

    Zhuǎnshēn kànjìan nǐ cànlàn de xìaoróng

    Móhú de shìjiè

    Xūhùan de qíngjié

    Chōngjǐng xímiè

    Yǔ xìa zhěng yè

    Wǒ yě bùnéng níngjù xīngchén duō yīxiē

    Dàn fēng lǐnliè

    Wò jǐn nǐ de shǒu

    Bùpà yè gèng dié

    Zài bēishāng de shíhòu

    Zài tòngkǔ de shíhòu

    Tǎnshùai xìang shāmò lǐ dì hǎishìshènlóu

    Wǒ kànzhe nǐ bèiyǐng

    Xiǎng kāikǒu

    Nà yǒngqì què hé shíjiān tōutōu liū zǒu

    Sīnìan zhī nán mían

    Shíjiān bùzhī shēnqiǎn

    Xiǎng zuò nǐ jǐnshàngtiānhuā yīchǎng shèng yàn

    Shì wéiyī xīnyùan

    Kě zhēng yǎn

    Xìanshí hé mèng a yúanlái dōu zài yī shùnjiān

    Wǒmen de xīnxìang yānhuǒ

    Yī duǒ líanjiézhe yī duǒ

    Bù dúzì piāoluò

    Gǎn zǒule jìmò

    Zhuǎnshēn nǐ zàiyúan dì děng wǒ

    Yěxǔ hùi ǒu'ěr tíngbó

    Jiéshù xìang qían de nìantou

    Yě bù wèi jìmò

    Hé tiānkōng hǎi kuò

    Zhuǎnshēn kànjìan nǐ cànlàn de xìaoróng

    Shìshàng de rén wúlùn rènhé

    Dōu yǒu gūdān de shíkè

    Chōngmǎn dǎnqiè mìan dùizhe gàobié

    Réng màn man qíanjìnzhe

    Zhǎnzhuǎnzhe chàng shǒu gē

    Bìanchéngle jiāndìng chánghé

    Réngrán qídàizhuó míngtiān yǒu xīn de xǐlè

    Nǐ wéixìao de shùnjiān

    Xīnxù xìang dùanle xían

    Yǒngbào shì huāngyúan zhōng de tánhuāyīxìan

    Rúguǒ xīn xìa xuě

    Lúnxìan

    Líu wán lèi kàn guāng hùa guòyè

    Dōngtiān bìan chūntiān

    Měitiān dū zài gǎibìan

    Wǒmen zhèng miǎoxiǎo móhú kāishǐ yáoyuǎn

    Jìusùan kàn bùjìan

    Xìang qían

    Wèilái yě nénggòu yǒngyǒu hǎo qíngtiān

    Wǒmen de xīnxìang yānhuǒ

    Yī duǒ líanjiézhe yī duǒ

    Bù dúzì piāoluò

    Gǎn zǒule jìmò

    Zhuǎnshēn nǐ zàiyúan dì děng wǒ

    Yěxǔ hùi ǒu'ěr tíngbó

    Jiéshù xìang qían de nìantou

    Yě bù wèi jìmò

    Hé tiānkōng hǎi kuò

    Zhuǎnshēn kànjìan nǐ cànlàn de xìaoróng

    Zìjǐ zǒuzhe jìushì dútè

    Yībù yībù yěxǔ kǔsè

    Fàng dìao wèizhuāng bié shěbudé

    Shēnghuó bìan wēn rè

    Yǒurén mòmò yīzhí péizhe

    Zhuāngmúzuòyàng jìu hùi wàngle

    Sìzhōu qíshí bìan dé gānhé

    Xiǎng yào zhǎo de duōme kǎnkě

    Zài qù fàng kāi zěn hùi shědé

    Sōng kāi hùi tòng chè

    Bìjìng yě shēn àizhe

    Dāng xiǎng húitóu de shíhòu

    Kàn dàole lái de rùkǒu

    Wǎng húi zǒu

    Móhú de shìjiè

    Xūhùan de qíngjié

    Chōngjǐng xímiè

    Yǔ xìa zhěng yè

    Wǒ yě bùnéng níngjù xīngchén duō yīxiē

    Dàn fēng lǐnliè

    Wò jǐn nǐ de shǒu

    Bùpà yè gèng dié

    Vietsub:

    Trái tim của chúng ta

    Đều rực rỡ tựa pháo hoa

    Một đóa pháo hoa,

    Rồi lại thêm một đóa

    Chẳng hề rơi một mình

    Xua tan mọi cô đơn

    Quay người lại vẫn còn em

    Đứng ở nơi bắt đầu chờ anh

    Có lẽ đôi lúc sẽ chùn bước

    Sẽ muốn dẹp bỏ cái suy nghĩ

    Tiến về phía trước

    Dù sao cũng không sợ cô đơn

    Có trời cao lồng lộng

    Biển rộng mênh mông

    Quay người lại đã có thể thấy

    Nụ cười rực rỡ của anh

    Tại thế giới mơ hồ lẫn lộn này

    Toàn là những chuyện hão huyền

    Ước mơ vừa lóe

    Thì liền bị vùi dập

    Đêm nay mưa rơi khắp chốn

    Em cũng chẳng thể kết

    Những vì sao kia

    Lại với nhau nhiều hơn

    Nhưng cơn gió

    Cứ thổi lạnh từng hồi

    Em nắm chặt lấy đôi tay anh

    Không sợ hãi

    Dù đêm đen có biến đổi

    Trong những lúc buồn bã nhất

    Trong những lúc đau khổ nhất

    Thẳng thắn thì tựa như

    Ảo ảnh trong sa mạc hoang vắng

    Em nhìn theo bóng lưng của anh

    Dù muốn mở lời

    Nhưng dũng khí đã lẳng lặng

    Biến mất theo thời gian

    Nỗi nhớ khiến em

    Chẳng thể chợp mắt

    Thời gian thì chẳng

    Đo được nông sâu

    Muốn làm một bữa tiệc

    Thật trịnh trọng cho anh

    Chính là mong muốn

    Duy nhất của em

    Nhưng khi mở mắt bừng tỉnh

    Hiện tại và giấc mơ

    Hóa ra đều là trong thoáng chốc​

    Trái tim của chúng ta

    Đều rực rỡ tựa pháo hoa

    Một đóa pháo hoa,

    Rồi lại thêm một đóa

    Chẳng hề rơi một mình

    Xua tan mọi cô đơn

    Quay người lại vẫn còn anh

    Đứng ở nơi bắt đầu chờ em

    Mọi người trên thế giới này

    Bất luận là ai đi nữa

    Đều sẽ có những lúc

    Cảm thấy thật cô đơn

    Đầy nhút nhát khi phải

    Đối mặt với sự chia ly

    Vẫn phải chầm chậm bước tiếp

    Từ trăn trở khi

    Cất lên một bài hát

    Biến thành quá trình

    Tôi luyện vững vàng

    Dù gì thì vẫn cứ mong

    Niềm vui mới sẽ lại đến

    Vào mỗi sớm mai

    Mỗi khi anh nở nụ cười

    Dù chỉ trong phút chốc

    Trong lòng giống như

    Vừa lỡ mất một nhịp

    Cái ôm giống như đóa hoa quỳnh

    Trong cánh đồng hoang

    Sớm nở tối tàn

    Nếu như tuyết rơi đầy trong tim

    Đắm chìm

    Thì hãy giữ lại

    Những giọt nước mắt

    Để có thể ngắm

    Những vì sao đêm

    Ngày đông hóa thành

    Ngày xuân về

    Mỗi ngày trôi qua đều thay đổi

    Chúng ta nhỏ bé và mờ nhạt

    Nên dần cũng bắt đầu cách xa nhau

    Dù cho chẳng thể

    Nhìn thấy được nhau

    Thì ở phía trước

    Tương lai cũng sẽ có

    Cho chúng ta một ngày nắng đẹp

    Tự mình bước đi

    Chính là một sự riêng biệt

    Từng bước từng bước

    Cũng có những đắng cay

    Đừng ngại tháo xuống

    Lớp ngụy trang của bản thân

    Cuộc sống rồi sẽ

    Trở nên ấm áp hơn

    Có người vẫn luôn

    Âm thầm cạnh bên

    Cứ giả vờ rằng

    Rồi sẽ quên

    Nhưng dù cho đến những nơi xa xôi

    Thì vẫn luôn cảm thấy kiệt sức

    Trải qua bao khó khăn

    Mới có thể tìm được nhau

    Làm sao có thể nỡ

    Buông ra lần nữa

    Bởi một khi buông tay sẽ rất đau

    Sau tất cả thì cũng chỉ là vì

    Yêu quá sâu đậm

    Khi muốn quay đầu lại

    Nhìn thấy lối vào ở đó

    Đi đến nơi để trở về.​
     
    Thùy Minh thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...