[Lyrics + Vietsub] Somewhere Only We Know - The Keane

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Han Dora, 27 Tháng ba 2021.

  1. Han Dora

    Bài viết:
    42


    Somewhere only we know - Nơi nào đó chỉ chúng ta mới biết

    Một bài hát nhẹ nhàng và vô cùng dễ thương. Mỗi khi nghe bài này mình luôn nhớ về những người thân, người bạn, những người quan trọng trong cuộc sống này. Mỗi khi giai điệu vang lên, mình thật sự chỉ muốn ngay lập tức trở về, gặp lại họ - những người luôn ở trong trái tim nhỏ bé này. "This could be the end of everything. So why don't we go, somewhere only we know.."

    Lời bài hát:

    I walked across an empty land

    I knew the pathway like the back of my hand

    I felt the earth beneath my feet

    Sat by the river, and it made me complete

    Oh, simple thing, where have you gone?

    I'm getting old and I need something to rely on

    So tell me when you're gonna let me in

    I'm getting tired and I need somewhere to begin

    I came across a fallen tree

    I felt the branches of it looking at me

    Is this the place we used to love?

    Is this the place that I've been dreaming of?

    Oh, simple thing, where have you gone?

    I'm getting old and I need something to rely on

    So tell me when you're gonna let me in

    I'm getting tired and I need somewhere to begin

    And if you have a minute, why don't we go

    Talk about it somewhere only we know?

    This could be the end of everything

    So why don't we go

    Somewhere only we know?

    Somewhere only we know?

    Oh, simple thing, where have you gone?

    I'm getting old and I need something to rely on

    So tell me when you're gonna let me in

    I'm getting tired and I need somewhere to begin

    And if you have a minute, why don't we go

    Talk about it somewhere only we know?

    This could be the end of everything

    So why don't we go?

    So why don't we go?

    Ooh.. aah..

    This could be the end of everything

    So why don't we go

    Somewhere only we know?

    Somewhere only we know

    Somewhere only we know

    Lời dịch:

    Băng qua một vùng đất trống

    Nơi mà tôi luôn biết rõ những lối mòn

    Tôi cảm nhận được mặt đất dưới đôi chân mình

    Ngồi thinh lặng bên dòng sông, và nó khiến tôi

    Như được lấp đầy những khoảng trống

    Oh, nhưng điều đơn giản là, cậu đã đi đâu rồi?

    Tôi đang già đi và thật sự cần một nơi để dựa vào

    Hãy cho tôi biết nhé, khi mà cậu mở lòng với tôi

    Tôi thật sự mệt mỏi, và cần nơi nào đó để bắt đầu

    Khi đi ngang qua một cái cây bị đổ

    Dường như những nhánh cây đó đều đang nhìn tôi vậy

    Đây có phải là nơi chúng ta đã từng rất yêu thích không nhỉ?

    Và cũng là nơi chúng ta từng mơ đến?

    Vậy nên, cậu đã đi rồi?

    Tôi đang dần già đi, và tôi cần một nơi để nương tựa

    Vậy nên hãy cho tôi biết khi cậu cho tôi bước vào trái tim cậu

    Tôi mệt mỏi quá và tôi cần nơi nào đó để bắt đầu

    Và nếu như cậu có chút thời gian, hãy đi cùng tôi nhé

    Cùng nói về nó – nơi chỉ có chúng ta biết

    Biết đâu đây sẽ là điểm kết thúc của tất cả mọi thứ

    Vậy thì tại sao không cùng tôi đến đó nhỉ

    Nơi mà chỉ có chúng ta biết

    Oh, điều giản đơn là cậu đã đi đâu rồi?

    Tôi sẽ dần dần già đi và tôi cần cái gì đó để nương nhờ

    Hãy cho tôi hay đi mà, khi nào cậu sẽ đón tôi vào lòng

    Tôi mệt mỏi, và tôi cần một nơi để bắt đầu lại

    Vậy nên hãy bớt chút thời gian đi cùng tôi nhé

    Cùng nhau hàn huyên về nơi chỉ có chúng ta biết

    Đâu ai dám chắc đây không phải là sự kết thúc cho tất cả

    Vậy tại sao không đi cùng tôi nhỉ? Tại sao nào?

    Ahh.. Ohh

    Đây có thể là kết thúc của tất cả

    Tại sao không cùng nhau đi

    Đến nơi chỉ có chúng ta biết mà thôi?

    Nơi chỉ chúng ta biết..

     
    Admin thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...