[Lyrics + Vietsub] Sơ Kiến - Lần Đầu Gặp Gỡ - Diệp Lý Ft. Dư Chiêu Nguyên - OST Đông Cung

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Minh Nguyệt, 23 Tháng hai 2019.

  1. Minh Nguyệt Thanh Xuân

    Bài viết:
    499


    Lyrics:

    夜未央 月色凉 映西窗
    Yè wèiyāng yuè sè líang yìng xī chuāng
    Đêm chưa tàn ánh trăng lạnh lẽo chiếu qua song cửa nơi tây phòng

    前尘事 慎思量
    Qíanchén shì shènsī liang
    Thoáng nghĩ về những chuyện xưa kia

    梦悠长 却总是聚散两茫茫
    Mèng yōucháng què zǒng shì jù sàn liǎng mángmáng
    Mộng miên mang, nhưng sao tất thảy quá đỗi mông lung

    湿眼眶 只盼你回望
    Shī yǎnkùang zhǐ pàn nǐ húi wàng
    Khóe mắt ẩm ướt chỉ mong người nhìn lại

    伤 在心里结成霜
    Shāng zài xīnlǐ jié chéng shuāng
    Nỗi bi thương trong tim nay kết thành băng giá

    忘不掉 是你的模样
    Wàng bù dìao shì nǐ de múyàng
    Không thể quên được là gương mặt của chàng

    回首初见
    Húishǒu chū jìan
    Nhớ lại lần đầu ta gặp gỡ

    那从前 相望的瞬间
    Nà cóngqían xiāng wàng de shùnjiān
    Khoảng khắc nhìn nhau chỉ thoáng trong nháy mắt

    抓不住 伸出的 指尖
    Zhuā bù zhù shēn chū de zhǐ jiān
    Nắm không được bàn tay nàng đưa ra

    离心碎 空流泪 人不归
    Líxīn sùi kōng líulèi rén bù guī
    Cõi lòng tan nát, đáy mắt khô cạn lệ người cũng chẳng quay về

    忘川之水静看红尘是非
    Wàng chuān zhī shuǐ jìng kàn hóngchén shìfēi
    Nước Vong Xuyên tình lặng ngắm chốn hồng trần thị phi

    时光倒回 饮下忘情一杯
    Shíguāng dào húi yǐn xìa wàngqíng yībēi
    Quay ngược thời gian xin uống cạn một chén vong tình

    若如初见 为谁而归
    Ruò rú chū jìan wèi shéi ér guī
    Như lần đầu gặp gỡ, sẽ vì ai mà quay lại

    秋又去 春又归
    Qiū yòu qù chūn yòu guī
    Thu qua đi rồi xuân lại về

    梦与醒 轮回
    Mèng yǔ xǐng lúnhúi
    Mộng rồi tỉnh giấc như trải qua một kiếp luân hồi

    夜未央 月色凉 映西窗
    Yè wèiyāng yuè sè líang yìng xī chuāng
    Đêm chưa tàn ánh trăng lạnh lẽo chiếu qua song cửa nơi tây phòng

    前尘事 慎思量
    Qíanchén shì shènsī liang
    Thoáng nghĩ về những chuyện xưa kia

    梦悠长 却总是聚散两茫茫
    Mèng yōucháng què zǒng shì jù sàn liǎng mángmáng
    Mộng miên mang, nhưng sao tất thảy quá đỗi mông lung

    湿眼眶 只盼你回望
    Shī yǎnkùang zhǐ pàn nǐ húi wàng
    Khóe mắt ẩm ướt chỉ mong người nhìn lại

    伤 在心里结成霜
    Shāng zài xīnlǐ jié chéng shuāng
    Nỗi bi thương trong tim nay kết thành băng giá

    忘不掉 是你的模样
    Wàng bù dìao shì nǐ de múyàng
    Không thể quên được là gương mặt của chàng

    回首初见
    Húishǒu chū jìan
    Nhớ lại lần đầu ta gặp gỡ

    那从前 相望的瞬间
    Nà cóngqían xiāng wàng de shùnjiān
    Khoảng khắc nhìn nhau chỉ thoáng trong nháy mắt

    抓不住 伸出的 指尖
    Zhuā bù zhù shēn chū de zhǐ jiān
    Nắm không được bàn tay nàng đưa ra

    离心碎 空流泪 人不归
    Líxīn sùi kōng líulèi rén bù guī
    Cõi lòng tan nát, đáy mắt khô cạn lệ người cũng chẳng quay về

    忘川之水静看红尘是非
    Wàng chuān zhī shuǐ jìng kàn hóngchén shìfēi
    Nước Vong Xuyên tình lặng ngắm chốn hồng trần thị phi

    时光倒回 饮下忘情一杯
    Shíguāng dào húi yǐn xìa wàngqíng yībēi
    Quay ngược thời gian xin uống cạn một chén vong tình

    若如初见 为谁而归
    Ruò rú chū jìan wèi shéi ér guī
    Như lần đầu gặp gỡ, sẽ vì ai mà quay lại

    秋又去 春又归
    Qiū yòu qù chūn yòu guī
    Thu qua đi rồi xuân lại về

    梦与醒 轮回
    Mèng yǔ xǐng lúnhúi
    Mộng rồi tỉnh giấc như trải qua một kiếp luân hồi
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...