[Lyrics + Vietsub] Shinigami - Kenshi Yonezu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi mizutani hoshino, 30 Tháng sáu 2021.

  1. mizutani hoshino

    Bài viết:
    20
    Tên tác phẩm: Shinigami (死神) / Thần chết

    Music+Lyrics+Vocal: Kenshi Yonezu (米津玄師)

    Shinigami là tên một tựa truyện từ rakugo cổ điển, một loại hình nghệ thuật kể chuyện truyền thống của Nhật Bản. (Tui sẽ để video ở dưới đoạn thông tin về tác phẩm này)​

    Câu chuyện kể về một người đàn ông bị đuổi ra khỏi nhà vì nợ nần. Ông nghĩ rằng cuộc sống như vậy rất nhàm chán, vì vậy ông muốn chết. Vào thời điểm đó, vị thần chết xuất hiện trước mặt ông và dạy ông cách kiếm tiền, tức là trở thành bác sĩ. Vị thần chết nói với ông rằng nếu ông thấy thần chết xuất hiện bên cạnh chân bệnh nhân, ông có thể xua đuổi vị thần chết miễn là ông la lên câu thần chú "Ajaraka mokuren kyuraisu tegeretsuno pa!" và vỗ tay 3 lần nữa. Nhưng nếu thần chết xuất hiện cạnh gối của bệnh nhân, bệnh nhân sẽ không được cứu, và ông không được làm phiền thần chết bên cạnh gối. Khi một người đàn ông bắt đầu kinh doanh một bác sĩ, ông ta không nghĩ rằng mình kiếm được nhiều tiền như thần chết nói.

    Một ngày nọ, ông được gọi đến để chăm sóc bệnh tật của một thương nhân giàu có, nhưng thấy vị thần chết nằm cạnh gối của chủ nhân, ông nói với những doanh nhân giàu rằng đây là một căn bệnh nan y, nhưng gia đình hy vọng sẽ kéo dài cuộc sống của những doanh nhân giàu có ít nhất một năm để công việc có thời gian để chuyển giao và tăng thù lao của người bác sĩ ba lần. Người đàn ông bị thu hút, vì vậy ông mời bốn người đàn ông mạnh mẽ quay hướng doanh nhân giàu có, để thần chết dưới chân doanh nhân giàu có, và hét lên một câu thần chú.

    Bất ngờ, nó đã thành công và doanh nhân giàu có này đã hồi phục sau căn bệnh nghiêm trọng. Nhưng vào thời điểm này, vị thần chết đầu tiên dạy phép thuật cho người đàn ông này xuất hiện và đưa ông xuống địa ngục. Có rất nhiều nến trong địa ngục. Những ngọn nến đại diện cho tuổi thọ của một người. Thiêu rụi là thời điểm của cái chết của người đó. Thần Chết nói với ông rằng ngọn nến của ông đã được trao đổi với người doanh nhân giàu có vì ông đã phá vỡ thỏa thuận. Thần chết trao cho người đàn ông một ngọn nến gần như đã bị đốt cháy, như ngọn nến trong gió. Nếu người đàn ông không muốn chết, ông không thể để ngọn nến tắt đi, nhưng ngọn nến trở nên yếu hơn và cuối cùng, vị thần chết thổi nến trong khi mỉm cười.



    くだらねえ いつになりゃ終わる?

    Kudaranee itsu ni narya owaru?

    Một câu chuyện tào lao, đến khi nào thì nó mới kết thúc đây?

    なんか死にてえ気持ちで ブラブラブラ

    Nanka shinitee kimochi de bura bura bura

    Cảm giác như là đang dần chết mòn đi, mà chẳng có mục tiêu nào cả

    残念 手前じゃ所在ねえ

    Zannen temae ja shozai nee

    Thật không may, nó đâu có ở trước mặt ngươi nhỉ

    アジャラカモクレン テケレッツのパー

    Ajara ka mokuren tekerettsu no paa

    うぜえ じゃらくれたタコが

    Uzee jarakureta tako ga (Ực, con bạch tuộc đã lộn xộn)

    Đừng làm ta đây khó chịu, hỡi kẻ thất bại kia

    やってらんねえ 与太吹きブラブラブラ

    Yaterannee yotafuki bura bura bura

    Cũng đừng làm những điều vô nghĩa nữa, mà chẳng có mục đích nào cả

    悪銭 抱えどこへ行く

    Akusen kakae doko e yuku

    Này, nhà ngươi định đi đâu với những đồng tiền bẩn thỉu đó vậy hả?

    アジャラカモクレン テケレッツのパー

    Ajara ka mokuren tekerettsu no paa..

    さあどこからどこまでやればいい

    Saa doko kara doko made yareba ii (Bây giờ, nên đi từ đâu đến đâu đây)

    Được rồi, có chuyện quái gì mà nhà ngươi còn bận tâm à?

    責め苦の果てに覗けるやつがいい

    Semeku no hate ni nozokeru yatsu ga ii

    Hay là ngươi muốn nhìn thấy hắn sau khi hắn bị đày xuống địa ngục?

    飛んで滑って泣いて喚いた顔が見たい

    Tonde subette naite wameita kao ga mitai

    Muốn thấy mặt hắn sau khi hắn bay đi, trượt chân, khóc lóc và gào thét

    どうせ俺らの仲間入り

    Douse orera no nakamairi

    Dẫu sao thì hắn cũng chẳng thoát khỏi chúng ta đâu

    Yeah yeah

    プリーズ プリーズヘルプミー

    Puriizu herupu mii (Please help me)

    ちっとこんがらがって 目が眩んだだけなんだわ

    Chitto kongaragatte me ga kuranda dake nan da wa..

    Chỉ cần một chút bối rối cùng lòng tham vô đáy kia mà thôi

    Yeah yeah

    プリーズ プリーズヘルプミー

    Puriizu herupu mii (Please help me)

    そんなけったいなことばっか言わんで容赦したってや

    Sonna kettai na koto bakka iwande yousha shitatte ya..

    Ngươi sẽ dừng cuộc nói chuyện vô nghĩa này và bày tỏ lòng thương xót hay không?

    ああ、火が消える

    Aa hi ga kieru

    Aa ngọn lửa cháy hết

    夜明けを待たず

    Yoake wo matazu

    Mà không đợi bình minh ló dạng

    ああ 面白く なるところだったのに

    Aa omoshiroku naru tokoro datta no ni..

    Mọi chuyện đang dần trở nên thú vị rồi đây​

    Bạn có thể nghe bản full tại đây:



    (Hiện chưa có MV chính thức trên youtube từ nghệ sĩ cho bản full)
     
    Big Bear, Love cà phê sữaGill thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...