[Lyrics + Vietsub] Sau Này Mơ Giấc Mộng Của Mai Sau - Miên Tử

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 24 Tháng một 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,688


    "Gửi tôi của nhiều năm sau này.. Sẽ là tôi tốt đẹp hơn, mạnh mẽ hơn, kiên cường và tiếp tục bước tiếp. Ở hiện tại chính tôi cũng biết là bản thân chưa thực sự hoàn hảo và cũng chẳng hề bước ra khỏi xiền xích của mộng tưởng, tôi dám ước mơ nhưng lại lo sợ sẽ thất bại thật đúng là một điều tồi tệ đúng không? Cậu của sau này nhất định dù có vấp ngã thì cũng phải thật dũng cảm tôi sẽ luôn ủng hộ cậu.. Chàng trai tôi thích đã như thế nào rồi? Anh ấy đã có một gia đình hoàn hảo chưa? Vẫn ổn chứ? Tôi của tương lai à tôi không cần cậu phải quá mệt mỏi với cuộc sống này nhưng nếu thứ mà cậu muốn cậu nhất định phải cố gắng có được, đừng gắng ép cảm xúc của bản thân nữa, NHẤT ĐỊNH.. PHẢI THẬT TỐT!"

    Lời bài hát - nhạc trung hay

    Cǐzhì níanshào shí de gùwǒ

    Gửi đến tôi của thời niên thiếu

    bùzhī nǐ zài shíguāng nà tóu

    Không biết bạn ở đau bên kia của thời gian

    kě rú jìu rú zuó

    Có còn như trước nữa hay không

    wǒ xiě xìn wènhòu

    Tôi viết thư thăm hỏi

    xiǎng hé nǐ shuōbái rì de mèng

    Muốn cùng bạn nói về giấc mộng giữa ban ngày

    yèxíng de wǒ hái mèngzhe

    Tôi bước trong đêm vẫn không ngừng mộng tưởng

    kě wǒ de bǐjiān piāobó

    Mà đầu bút vẫn nổi trôi phiêu bạt

    zhǎo bù dào yīgè zì jìangluò

    Tìm không được từ nào để đáp xuống

    yīnwèi wǒ duō cánrěn cáinéng shuō

    Vì phải thật tàn nhẫn mới có thể nói ra rằng

    nǎpà duōnían hòu

    Dù cho nhiều năm sau nữa

    nǐ de mèng cóng méi chéng zhēnguò

    Giấc mơ của bạn vẫn chưa trở thành hiện thực

    ér wǒ bù kěn xǐng què shùiyǎn xīngsōng

    Còn tôi không muốn tỉnh rồi lại tiếp tục mơ màng

    nàxiē mèng

    Những giấc mộng đó

    gěi wǒ tà shàng shíjiān lièchē yī qù bù fǎn de lǐyóu

    Cho tôi lý do bước lên chuyến tàu thời gian một đi không trở lại

    nàxiē mèng

    Những giấc mơ ấy

    piē xìa wǒ zài zhè tíao cóng bù tíng xiū de sùiyuè hónglíu

    Bỏ lại tôi giữa dòng chảy của tháng năm chưa từng dừng lại này

    duōnían qían de nàgè wǒ

    Tôi của nhiều năm về trước

    hěn bàoqìan ràng nǐ shīwàngle

    Thật xin lỗi đã làm bạn thất vọng rồi

    mèng hái quándōu shì mèng

    Giấc mơ vẫn chỉ là giấc mơ

    rì fù yī rì hūhùan wǒ

    Cứ kêu gọi tôi hết ngày này đến ngày khác

    rújīn wǒ

    Giờ đây tôi

    zuò zài shíjiān lièchē shàng zhīdào yǐjīng zài nán húitóu

    Ngồi lên chuyến tàu thời gian biết sẽ khó lòng quay đầu lại

    yīgè mèng

    Một giấc mộng

    gēqiǎn wǒ zài zhè tíao cóng bù tíng xiū de sùiyuè hónglíu

    Khiến tôi bị mắc kẹt trong dòng chảy thời gian chưa từng dừng lại này

    wǒ yǐ fēi níanshào de wǒ

    Tôi chẳng còn là tôi của thời niên thiếu

    gāi xǐngle shàonían nàgè mèng

    Nên tỉnh giấc mơ thời trẻ đó rồi

    kè yīdàn shuō yào gēshě

    Nhưng khi nói phải vứt bỏ

    wǒ xiān shěbudé

    Thì tôi lại không nỡ

    ---

    Cǐzhì duōnían hòu de wǒ


    Gửi đến tôi của nhiều năm sau này

    qìngxìng nǐ hái zhàogùzhe mèng

    Cảm ơn bạn đã chăm sóc cho tôi những giấc mơ đó

    suǒyǐ zòng shíguāng fēn fù liǎngtóu

    Vậy nên dẫu cho thời gian hai đầu cách biệt

    wǒ yě hái nénggòu

    Tôi vẫn còn có thể

    bìanrèn chū duōnían hòu de wǒ

    Nhận rõ chính mình nhiều năm về sau

    yǒu mèng jìu yǒngyuǎn yǒu shàonían de wǒ

    Có giấc mơ, sẽ mãi mãi có tôi của thời niên thiếu

    bié xǐng lái

    Đừng tỉnh lại

    zhè tàng shíjiān lièchē hái zhèngzài kāi wǎng mèng de lǚtú

    Chuyến tàu thời gian này vẫn đang hướng tới con đường của những giấc mơ

    bù xǐng lái

    Nếu không tỉnh lại

    shàonían jìuhuó zài sùiyuè hónglíu nǎpà guāngyīn bùxiū

    Thì tuổi trẻ sẽ sống trong dòng chảy của năm tháng, dẫu thời gian vẫn mãi trôi

    zuòmèng shì níanshào de wǒ

    Người mơ mộng là tôi của thời niên thiếu

    bié ràng wǒ de shàonían zǒu diū

    Đừng khiên tuổi trẻ của tôi vụt mất

    nǎpà shì bái rì mèng

    Dẫu cho là mơ giữa ban ngày

    wǒ yě yùan zhěn mèng ér huó

    Tôi cũng nguyện gối đầu trong mơ mà sống

    qù zuòmèng

    Mơ một giấc mộng

    shíjiān lièchē yī qù bù fǎn zǒng yào gěi tā gè lǐyóu

    Là muốn cho chuyến tàu một đi không trở lại một lý do

    qù zuòmèng

    Mơ một giấc mộng

    fǒuzé shàonían rúhé huó zài bēnténg de sùiyuè hónglíu

    Nếu không, thiếu niên phải sống sao giữa dòng thác cuồn cuộn của thời gian?

    shàonían zhǐ fùzé zuò mèng

    Người trẻ tuổi chỉ việc mơ mộng

    cóng méiyǒu zhuīwènguò yǐhòu

    Mà chưa từng gặng hỏi về sau

    nà yǐhòu de shàonían ne

    Vậy thiếu niên của tương lai sẽ như thế nào?

    zuò yǐhòu de mèng

    Thì mơ một giấc mộng của mai sau
     
    Chỉnh sửa cuối: 30 Tháng một 2021
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...