Son môi đỏ (Ru-ju) ルージュ - Fuji Ayako 藤あや子 Nhạc: Naomi Chiaki ちあきなおみ Tên tiếng anh: Rouge Lời bài hát, trình bày: Miyuki Nakajima 中島みゆき Phát hành dưới dạng đĩa đơn ngày 10 tháng 4 năm 1977, sau đó được đưa vào Album cùng tên. *Thông tin về ca khúc: Miyuki Nakajima là 1 trong 16 ca sĩ hay nhất mọi thời đại của Nhật, oa cô Nakajima xinh quá trời quá đất! Giọng lại cực kỳ ấm nữa! Ngay sau khi ca khúc được nổi tiếng tại Nhật, nó đã được Faye Wong viết lại bằng tiếng hoa có tên là "容易受傷的女人" (Người con gái dễ bị tổn thương), chính bài hát này đã đưa tên tuổi Faye Wong nổi tiếng. Và bài "Người tình mùa đông" đã được chuyển dịch từ bài hát lời Hoa này. Tính đến thời điểm này, đã có 8 phiên bản khác nhau: + Tiếng Nhật (đây chính là bản gốc) : Ruju + Tiếng Hoa: Có 2 phiên bản, 1 là tiếng Phổ thông và 2 là tiếng Quan Thoại + Tiếng Anh: Có tới 4 phiên bản: "That is love", "Please don't go away", "Broken hearted woman" và "Only love is real" + Tiếng Việt: Người tình mùa đông của Như Quỳnh thể hiện Cũng có nhiều thông tin lúc chưa biết bài tiếng Nhật này mọi người vẫn nghĩ rằng nhạc gốc là của bản tiếng Hoa, nhưng bản tiếng Nhật mới là bản gốc thật sự cả nhà ạ! Những năm mình còn nhỏ, mình đã thích nghe thể loại nhạc này, bị mẹ mình la miết, bảo rằng nghe nhạc không hợp tuổi, có một thời còn bị cấm nghe nữa! Ui, ngẫm lại nhớ ghê! Ten, cùng chill nhen! *Lời Romaji: Kuchi wo kiku no ga umaku narimashita Donna yoishireta hito ni demo Kuchi wo kiku no ga umaku narimashita Ruuju hiku tabini wakarimasu Ano hito oikakete kono machi e tsuita koro wa Mada ruuju wa tada hitotsu usuzakura Ano hito oikakete kurikaesu hito chigai Itsuka naki narete Kuchi wo kiku no ga umaku narimashita Ruuju hiku tabi ni wakarimasu Tsukuri warai ga Umaku nari mashita Kokoro najimenai Hito ni demo Tsukuri warai ga Umaku nari mashita RU-JU hiku tabi ni Wakarimasu Umareta toki kara watari dori mo wataru ki de Tsubasa wo tsukuro koto mo shirumaini Ki ga tsukya kagami mo wasureta keta usuzakura Okashi na iyo to warau Tsukuri warai ga Umaku nari mashita Ru-ju hiku tabi ni Wakarimasu *Lời Kanji - Hiragana: 口をきくのがうまくなりました どんな酔いしれた人にでも 口をきくのがうまくなりました ル-ジュひくたびにわかります あの人追いかけてこの街へ着いた頃 まだル-ジュはただひとつ うす桜 あの人追いかけてくり返す人違い いつか泣き慣れて 口をきくのがうまくなりました ル-ジュひくたびにわかります つくり笑いがうまくなりました 心馴染めない人にでも つくり笑いがうまくなりました ル-ジュひくたびにわかります 生まれた時から渡り鳥も渡る気で 翼をつくろうことも知るまいに 気がつきゃ鏡も忘れかけた うす桜 おかしな色と笑う つくり笑いがうまくなりました ル-ジュひくたびにわかります 生まれた時から渡り鳥も渡る気で 翼をつくろうことも知るまいに 気がつきゃ鏡も忘れかけた うす桜 おかしな色と笑う つくり笑いがうまくなりました ル-ジュひくたびにわかります