Rơi Xuống Biển Sâu - Nhậm Nhiên Lyricist: Canh Canh (耕耕) Composer:Kent Vương Kiện (Kent王健) Arranger: Dương Vân Tường (杨云翔) Trans: JuLy, CKey Cứ ngỡ gặp được người là điều đẹp nhất, nhưng đến cuối cùng em lại đưa mình xuống vực sâu thẳm gọi là "đơn phương" ấy. Muốn nghe được thanh âm của người, nhưng lại chỉ nghe được tiếng bão táp phong ba.. Đáy biển như vây giữ lấy em, kéo em cùng nó chìm xuống biển sâu. Em mỉm cười, cuối cùng cũng được thoát khỏi thế giới này, nơi đầy rẫy những mối hiểm nguy, đáng sợ, nhất là lòng người.. Lời bài hát: Wéi guāng cháoxī fánhúa qiān xún zài shēnhǎi zhōng qíanxíng Tia sáng mỏng manh xuyên qua muôn trùng thuỷ triều len vào biển sâu Wǒ chàng yín Em ngâm nga Wèilán sè húanyǔ fùyǔ wǒ de húiyīng duō lěngqīng Lời hồi đáp từ vùng trời xanh thẳm vang vọng thật quạnh quẽ Gūdān pínlǜ wànlài jìjìng zài shíjiān lǐ lǚxíng Tần số yếu ớt mọi âm thanh đều an tình trong chuyến lữ hành Wǒ qiānxǐ zhè hǎiyù Em di chuyển khỏi vùng biển này Jìxù qían xíng wǒ dúyīwú'èr de guǐjī Tiếp tục bước trên quỹ đạo của riêng em Wǒ děng nǐ kàojìn děng lái hǎixìao rùqīn Em chờ anh đến gần em, chờ sóng thần xâm lấn Xiǎng tīng nǐ shēngyīn tīngjìan fēngbào bēnxí Muốn nghe giọng anh, nghe âm thanh gió lốc xô bồ Jiérán de xīn wěi'àn de shēngmìng Trái tim đơn độc trong sinh mệnh bạt ngàn Juéjìang nàhǎnzhe tànxí Quật cường gào thét thở than Wǒ shì méi yùjìan nǐ jìu luò rù hǎidǐ de jīng Em là chú cá voi không gặp được anh sẽ chìm vào đáy biển Nǐ ruò tújīng què tīng bùjìan wǒ hūxī Dường như anh ghé ngang mà chẳng cảm nhận được tiếng hít thở của em Niǎnzhuǎn de mèngjìng wǒ ángshǒu qù zhèngmíng Trăn trở trong mơ, em ngẩng cao đầu muốn chứng minh Jìusùan yīshēng gūjì gòngmíng yīyàng qīngxī Dù cho cô độc cả đời này, âm vang cộng hưởng vẫn rõ ràng như vậy Bùshì nǐ de fēngjǐng zhǐshì hǎidǐ de jīng Chú cá voi đáy biển kia chẳng phải là tất cả phong cảnh của anh Tíxǐng wǒ zài nǐ yǎn lǐ zhǐ néng tòumíng Nhắc nhở em rằng trong mắt anh em chỉ là trong suốt Nǐ yǒu wànwù shēnglíng Anh có vạn vật sinh linh Wǒ shì zùi miǎoxiǎo de dàoyǐng Em chỉ là một ảnh ngược nhỏ bé * * * Wǒ děng nǐ kàojìn děng lái hǎixìao rùqīn Em chờ anh đến gần em, chờ sóng thần xâm lấn Xiǎng tīng nǐ shēngyīn tīngjìan fēngbào bēnxí Muốn nghe giọng anh, nghe âm thanh gió lốc xô bồ Jiérán de xīn wěi'àn de shēngmìng Trái tim đơn độc trong sinh mệnh bạt ngàn Juéjìang nàhǎnzhe tànxí Quật cường gào thét thở than Wǒ shì méi yùjìan nǐ jìu luò rù hǎidǐ de jīng Em là chú cá voi không gặp được anh sẽ chìm vào đáy biển Nǐ ruò tújīng què tīng bùjìan wǒ hūxī Dường như anh ghé ngang mà chẳng cảm nhận được tiếng hít thở của em Niǎnzhuǎn de mèngjìng wǒ ángshǒu qù zhèngmíng Trăn trở trong mơ, em ngẩng cao đầu muốn chứng minh Jìusùan yīshēng gūjì gòngmíng yīyàng qīngxī Dù cho cô độc cả đời này, âm vang cộng hưởng vẫn rõ ràng như vậy Bùshì nǐ de fēngjǐng zhǐshì hǎidǐ de jīng Chú cá voi đáy biển kia chẳng phải là tất cả phong cảnh của anh Tíxǐng wǒ zài nǐ yǎn lǐ zhǐ néng tòumíng Nhắc nhở em rằng trong mắt anh em chỉ là trong suốt Nǐ yǒu wànwù shēnglíng Anh có vạn vật sinh linh Wǒ shì zùi miǎoxiǎo de dàoyǐng Em chỉ là một ảnh ngược nhỏ bé * * * Wǒ shì méi yùjìan nǐ jìu luò rù hǎidǐ de jīng Em là chú cá voi không gặp được anh sẽ chìm vào đáy biển Nǐ ruò tújīng què tīng bùjìan wǒ hūxī Dường như anh ghé ngang mà chẳng cảm nhận được tiếng hít thở của em Niǎnzhuǎn de mèngjìng wǒ ángshǒu qù zhèngmíng Trăn trở trong mơ, em ngẩng cao đầu muốn chứng minh Jìusùan yīshēng gūjì gòngmíng yīyàng qīngxī Dù cho cô độc cả đời này, âm vang cộng hưởng vẫn rõ ràng như vậy Bùshì nǐ de fēngjǐng zhǐshì hǎidǐ de jīng Chú cá voi đáy biển kia chẳng phải là tất cả phong cảnh của anh Tíxǐng wǒ zài nǐ yǎn lǐ zhǐ néng tòumíng Nhắc nhở em rằng trong mắt anh em chỉ là trong suốt Nǐ yǒu wànwù shēnglíng Anh có vạn vật sinh linh Wǒ shì zùi miǎoxiǎo de dàoyǐng Em chỉ là một ảnh ngược nhỏ bé