PEARL - NGỌC TRAI Đây là một bài hát bị underrated của nữ ca sĩ Katy Perry. Nằm trong album huyền thoại Teenage Dream của cô, bị lạc giữa một rừng hit không trách khi mà siêu phẩm này bị bỏ quên được. Một bản pop ballad nói về một cô gái đầy hứa hẹn. Cô tỏa sáng rực rỡ như ngọc trai nhưng chàng trai của cô vì sợ bị lu mờ nên đã cất giữ cô không cho cô có thể tỏa sáng nữa. Bài hát đầy ý nghĩa này là một trong những bài thể hiện rõ tài năng của Katy LỜI BÀI HÁT: She is a pyramid But with him she's just a grain of sand This love's too strong like mice and men Squeezing out the life that should be let in She was a hurricane (-cane, -cane, -cane) But now she's just a gust of wind She used to set the sails of a thousand ships Was a force to be reckoned with She could be a Statue of Liberty She could be a Joan of Arc But he's scared of the light that's inside of her So he keeps her in the dark Oh, she used to be a pearl Yeah, she used to rule the world Can't believe she's become a shell of herself "Cause she used to be a pearl She was unstoppable Moved fast just like an avalanche But now she" s stuck deep in cement Wishing that they'd never ever met She could be a Statue of Liberty She could be a Joan of Arc But he's scared of the light that's inside of her So he keeps her in the dark Oh, she used to be a pearl Yeah, she used to rule the world Can't believe she's become a shell of herself "Cause she used to be a- Do you know that there" s a way out, There's a way out There's a way out There's a way out? You don't have to be held down, Be held down Be held down Be held down "Cause I used to be a shell Yeah, I let him rule my world, my world But I woke up and grew strong And I can still go on And no one can take my pearl You don" t have to be a shell, no You're the one that rules your world, oh You are strong And you'll learn that you can still go on And you'll always be a-a pearl She is unstoppable LỜI DỊCH: Cô ấy là một cái kim tự tháp Nhưng với anh ta cô chỉ là một nắm cát Tình yêu này thật mãnh liệt như chuột và gạo Cố tỏa ra sự sống mà đáng lẽ ra nên được đưa vào Cô ấy là một cơn cuồng phong (cuồng phong, cuồng phong, cuồng phong) Nhưng giờ cô chỉ là một làn gió Cô từng giúp cho hàng ngàn con thuyền ra khơi Là một thế lực cần phải chú ý Cô có thể là tượng nữ thần tự do Cô có thể là nữ chiến binh thần thánh của Pháp Nhưng anh ta sợ hào quang của cô Nên anh ta đã giữ cô trong bóng tối Oh, cô ấy đã từng là một viên ngọc trai Yeah, cô ấy từng thống trị thế giới Không thể tin cô ấy giờ chỉ còn là cái vỏ Bởi vì cô ấy đã từng là.. Cô ấy từng bất bại Di chuyển nhanh như một trận tuyết lỡ Nhưng giờ cô bị mắc kẹt trong xi măng Uớc rằng họ chưa từng gặp nhau Cô có thể là tượng nữ thần tự do Cô có thể là nữ chiến binh thần thánh của Pháp Nhưng anh ta sợ hào quang của cô Nên anh ta đã giữ cô trong bóng tối Oh, cô ấy đã từng là một viên ngọc trai Yeah, cô ấy từng thống trị thế giới Không thể tin cô ấy giờ chỉ còn là cái vỏ Bởi vì cô ấy đã từng là.. Bạn có biết là còn có đường ra Còn có đường ra Còn có đường ra Còn có đường ra Bạn không phải chịu kìm nén nữa Chịu kìm nén nữa Chịu kìm nén nữa Chịu kìm nén nữa Bởi vì tôi đã từng chỉ là một cái vỏ Tôi để anh ta thống trị thế giới của tôi, thế giới của tôi Nhưng tôi đã thức tỉnh và bước tiếp Và tôi vẫn có thể bước tiếp Không ai có thể lấy đi viên ngọc trai của tôi Bạn không cần phải làm cái vỏ nữa, không Bạn là người mà thống trị thế giới của mình, oh oh Bạn rất mạnh mẽ Và bạn sẽ học được rằng bạn vẫn có thể bước tiếp Và bạn sẽ luôn luôn là một viên ngọc traiii Cô ấy thật bất bại