[Lyrics + Vietsub] Những Năm Tháng Ấy - Hồ Hạ

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Đặng Châu, 8 Tháng sáu 2018.

  1. Đặng Châu Cảm ơm vì sự cố gắng của bạn.

    Bài viết:
    399


    Lyrics:

    又回到最初的起点

    Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

    Lại trở về điểm xuất phát ban đầu

    记忆中你青涩的脸

    Jì yì zhōng nǐ qīng sè de liǎn

    Gương mặt non nớt của em trong ký ức

    我们终於来到了这一天

    Wǒmen zhōng yú lái dàole zhè yītiān

    Cuối cùng chúng ta cũng đi đến được ngày này

    桌垫下的老照片

    Zhuō dìan xìa de lǎo zhàopìan

    Bức ảnh cũ dưới mặt bản

    无数回忆连结

    Wúshù húiyì líanjié

    Biết bao hổi ức nối tiếp nhau

    今天男孩要赴女孩最后的约

    Jīntiān nánhái yào fù nǚhái zùihòu de yuē

    Hôm nay cậu trai đi đến gặp cô gái trong buổi hẹn cuối cùng.

    又回到最初的起点

    Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

    Lại trở về điểm xuất phát ban đầu

    呆呆地站在镜子前

    Dāi dāi de zhàn zài jìngzi qían

    Ngốc nghếch đứng trước gương

    笨拙系上红色领带的结

    Bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié

    Vụng về thắt chiếc cà vạt đỏ

    将头发梳成大人模样

    Jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng

    Chải tóc thành bộ dạng người lớn

    穿上一身帅气西装

    Chuān shàng yīshēn shùaiqì xīzhuāng

    Mặc một bộ âu phục lịch lãm

    等会儿见你一定比想像美

    Děng hùi er jìan nǐ yīdìng bǐ xiǎngxìang měi

    Lát nữa gặp em nhất định sẽ đẹp hơn cả ngay trong tưởng tượng

    好想再回到那些年的时光

    Hǎo xiǎng zài húi dào nàxiē nían de shíguāng

    Rất muốn lại được trở về thời gian của những năm tháng ấy

    回到教室座位前后, 故意讨你温柔的骂

    Húi dào jìaoshì zuòwèi qíanhòu, gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà

    Trở về chỗ ngồi trước, chỗ ngổi sau trong lớp, cố ý để được em mắng dịu dàng.

    黑板上排列组合你舍得解开吗?

    Hēibǎn shàng páiliè zǔhé nǐ shěde jiě kāi ma?

    Dãy số trên bảng đen em có nỡ giải đáp không?

    谁与谁坐他又爱著她

    Shúi yǔ shúi zuò tā yòu àizhe tā

    Ai ngồi cạnh ai, cậu ấy đã yêu cô ấy mất rồi.

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

    Cơn mưa bỏ lại của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu bỏ lại của những năm tháng ấy

    好想拥抱你拥抱错过的勇气

    Hǎo xiǎng yǒng bào nǐ yǒng bào cuò guò de yǒng qì

    Thật muốn ôm lấy em, ôm lấy dũng khí đã để trôi xa

    曾经想征服全世界

    Céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè

    Đã từng muốn chinh phục cả thế giới

    到最后回首才发现

    Dào zùihòu húishǒu cái fāxìan

    Nhưng đến cuối cùng quay đầu nhìn lại mới nhận ra

    这世界滴滴点点全部都是你

    Zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

    Từng mảnh từng mảnh trong thế giới này đều là em.

    那些年错过的大雨

    Nà xiē nían cuò guò de dà yǔ

    Cơn mưa bỏ lại của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu bỏ lại của những năm tháng ấy

    好想告诉你, 告诉你我没有忘记

    Hǎo xiǎng gàosu nǐ, gàosu nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

    Thật muốn nói với em rằng anh vẫn chưa hề quên

    那天晚上满天星星

    Nèi tiān wǎn shàng mǎn tiān xīng xīng

    Bầu trời đầy sao trong đêm hôm ấy

    平行时空下的约定

    Píng xíng shí kōng xìa de yuē dìng

    Và hẹn ước dưới vòm trời

    再一次相遇我会紧紧抱著你

    Zài yī cì xiāng yù wǒ hùi jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Nếu được gặp lại em, anh sẽ ôm lấy em thật chặt

    紧紧抱著你

    Jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Ôm chặt lấy em..

    又回到最初的起点

    Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

    Lại trở về điểm xuất phát ban đầu

    呆呆地站在镜子前

    Dāi dāi de zhàn zài jìngzi qían

    Ngốc nghếch đứng trước gương

    笨拙系上红色领带的结

    Bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié

    Vụng về thắt chiếc cà vạt đỏ

    将头发梳成大人模样

    Jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng

    Chải tóc thành bộ dạng người lớn

    穿上一身帅气西装

    Chuān shàng yīshēn shùaiqì xīzhuāng

    Mặc một bộ âu phục lịch lãm

    等会儿见你一定比想像美

    Děng hùi er jìan nǐ yīdìng bǐ xiǎngxìang měi

    Lát nữa gặp em nhất định sẽ đẹp hơn cả ngay trong tưởng tượng

    好想再回到那些年的时光

    Hǎo xiǎng zài húi dào nàxiē nían de shíguāng

    Rất muốn lại được trở về thời gian của những năm tháng ấy

    回到教室座位前后, 故意讨你温柔的骂

    Húi dào jìaoshì zuòwèi qíanhòu, gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà

    Trở về chỗ ngồi trước, chỗ ngổi sau trong lớp, cố ý để được em mắng dịu dàng.

    黑板上排列组合你舍得解开吗?

    Hēibǎn shàng páiliè zǔhé nǐ shěde jiě kāi ma?

    Dãy số trên bảng đen em có nỡ giải đáp không?

    谁与谁坐他又爱著她

    Shúi yǔ shúi zuò tā yòu àizhe tā

    Ai ngồi cạnh ai, cậu ấy đã yêu cô ấy mất rồi.

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dà yǔ

    Cơn mưa bỏ lại của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu bỏ lại của những năm tháng ấy

    好想拥抱你拥抱错过的勇气

    Hǎo xiǎng yǒngbào nǐ yǒngbào cuòguò de yǒngqì

    Thật muốn ôm lấy em, ôm lấy dũng khí đã để trôi xa

    曾经想征服全世界

    Céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè

    Đã từng muốn chinh phục cả thế giới

    到最后回首才发现

    Dào zùihòu húishǒu cái fāxìan

    Nhưng đến cuối cùng quay đầu nhìn lại mới nhận ra

    这世界滴滴点点全部都是你

    Zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

    Từng mảnh từng mảnh trong thế giới này đều là em.

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dà yǔ

    Cơn mưa bỏ lại của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu bỏ lại của những năm tháng ấy

    好想告诉你, 告诉你我没有忘记

    Hǎo xiǎng gàosu nǐ, gàosu nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

    Thật muốn nói với em rằng anh vẫn chưa hề quên

    那天晚上满天星星

    Nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

    Bầu trời đầy sao trong đêm hôm ấy

    平行时空下的约定

    Píngxíng shíkōng xìa de yuēdìng

    Và hẹn ước dưới vòm trời

    再一次相遇我会紧紧抱著你

    Zài yīcì xiāng yù wǒ hùi jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Nếu được gặp lại em, anh sẽ ôm lấy em thật chặt

    紧紧抱著你

    Jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Ôm chặt lấy em..

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dà yǔ

    Cơn mưa bỏ lại của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu bỏ lại của những năm tháng ấy

    好想告诉你, 告诉你我没有忘记

    Hǎo xiǎng gàosu nǐ, gàosu nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

    Thật muốn nói với em rằng anh vẫn chưa hề quên

    那天晚上满天星星

    Nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

    Bầu trời đầy sao trong đêm hôm ấy

    平行时空下的约定

    Píngxíng shíkōng xìa de yuēdìng

    Và hẹn ước dưới vòm trời

    再一次相遇我会紧紧抱著你

    Zài yīcì xiāng yù wǒ h
     
    Hạnh Hảo, NhânGian LưuTìnhAdmin thích bài này.
    Last edited by a moderator: 8 Tháng sáu 2018
Trả lời qua Facebook
Đang tải...