Người Phụ Nữ Cuối Cùng Trên Trái Đất Thể loại: Quân Sự, Lịch Sử, Viễn Tưởng, Hành Động, Phương Tây Tác giả: Đăng Nhân Văn án Trong một thế giới không có phụ nữ, sĩ quan quân đội Alexei Vronsky sớm nhận ra việc người bạn của anh bị giết ngay trước mắt mình là vấn đề nhỏ nhất mình đang gặp phải. Alexei Vronsky đang gặp khó khăn trong việc đối mặt với thực tại, sau khi đồng chí của anh tử nạn trong chiến trận. Anh rút về phòng và tìm thấy một kẻ đột nhập, một người tự xưng là 'người phụ nữ cuối cùng trên Trái đất'. Cô ta dường như chẳng biết gì về thế giới này, và liên tục gọi Nga là "vùng đất trên mặt tuyết". Mặc dù nghi ngờ cô là một thí nghiệm bí mật từ chính phủ, anh vẫn không thể ngăn mình xích lại gần cô hơn. Họ trao cho nhau những câu chuyện về những sinh vật thần thoại, về kiệt tác văn học và về một thế giới nơi phụ nữ còn tồn tại. Không lâu sau, Alexei nhận ra mình đang xao nhãng. Cộng hòa Moskva đã ủy nhiệm cho anh ta một nhiệm vụ tối mật, và phần thưởng là sự tự do của chính anh. Quân đội của anh đã bị bao vây trong nhiều tháng trời, và thời gian thì đã bắt đầu đếm ngược. Bây giờ, anh phải đối mặt với một lựa chọn khó khăn: Hoặc là chạy trốn với người phụ nữ, hoặc giao nộp cô để hoàn thành nghĩa vụ với Cộng hòa. [Thảo luận] Các tác phẩm của Đăng Nhân
Chương 1: Ý mày là vừa cười vừa cọ toilet là không bình thường sao? Alexei Vronsky Bấm để xem "Khiếp nhỉ. Vài phân nữa là tao lên thiên đường rồi," Roman cúi xuống nhìn vết thương đẫm máu của mình, vừa nói vừa cười. Dựa lưng vào bờ tường đất, chúng tôi ngồi cạnh nhau phía dưới một hào chiến ẩm thấp, dưới mặt đất nửa mét. Tuyết trên đầu chúng tôi tan dần trên áo khoác của tôi, lớt phớt trên chiếc mũ ushanka của Roman. Anh ta chẳng hề để tâm. Như hầu hết chúng tôi, Roman đã quen với cảm giác khi những giọt nước đóng băng len lỏi qua áo và thẩm thấu qua da mình. Nhưng đống nước đó đã quấy rầy tôi kể từ khi chúng tôi xuống được đây. Đống hổ lốn của bùn và tuyết tan bốc mùi thật kinh khủng và cũng tạo cảm giác kinh khủng không kém. Do tôi cao hơn mấy gã trai bình thường cũng phải mười hai phân, tôi không rũ nổi đống tuyết ẩm thấm dần qua chiếc áo ba lỗ phía trong, tất nhiên trừ khi tôi muốn đứng dậy và ăn đạn vào đầu. Một viên đạn đã găm vào vai Roman. Tên khốn đó lẽ ra đã phải chết ngay khi bị bắn và lao đầu xuống bùn rồi. Nhưng bằng một phép màu nào đó, tiếng súng lập tức dừng lại khi tôi kéo anh ta trở lại chiến hào. Ít nhất, chúng tôi đã tạm thời an toàn. Hay ít ra tôi nghĩ vậy. Khi tôi cạo sạch bùn trên vai Roman, đầu anh lắc lư, một dấu hiệu rõ ràng rằng anh ta đang chóng mặt. Máu rỉ qua đống bùn ngoài áo anh ta, và tôi ấn lòng bàn tay lên thứ chất lỏng đỏ thẫm. "Mẹ nó," anh lẩm nhẩm. "Tao không phải bác sĩ đâu, mà nhìn cũng biết đếch ổn lắm." Hệ thống âm báo thô sơ, bao gồm một chiếc loa được gắn cố định vào tường hào nổ lách tách và giọng nói của Trung đội trưởng Petrov vang lên, "Đợt tấn công ban đầu đã bị đẩy lùi!" Âm thanh náo loạn của tên lửa chống tăng phát nổ trên kim loại cứng lạnh đã chìm nghỉm, ngủ rũ, gần như dừng hẳn lại. Tiếng bước chân xoàn xoạt vang lên trên bùn tuyết trước khi những người lính lê bước từ chiến trường và trườn xuống con rãnh bên dưới. Tuyết bám lên đồng phục của họ, nhưng không phủ kín hoàn toàn, khiến cho họ trông như những con báo màu xanh điểm xuyết đốm trắng. Một số người lính vẫn còn đủ khỏe mạnh, nhưng tôi nhận thấy đôi ba vết máu rải rác trên tuyết khi một vài gã mà đã bị bắn nát cả chân cố gắng bò xuống nơi an toàn. Cách chúng tôi vài mét là bàn chân của một xác chết lủng lẳng trên những đống bao cát trên mặt đất. Một người lính giật mạnh bàn chân đó xuống, và phần cơ thể cứng ngắc còn lại rơi xuống đất. Một người lính giật mạnh bàn chân xuống, và bàn chân, cùng với chiếc ủng, rơi xuống đất; cơ thể cứng nhắc theo sau, tách rời khỏi bàn chân. Gã ta bắt gặp tôi đang nhìn và hô, "Tôi không để nó chết trên đấy được! Xác nó sẽ thủng lỗ chỗ mất!" Tôi ở đây làm quái gì chứ, tôi tự hỏi mình. Không chỉ một lần. Không chỉ hai lần. Ít nhất năm lần, mỗi ngày. Một gã bần nông được'sản xuất' ở vùng rừng núi Murmasnk, thì có cơ sự gì ở một nơi cách đó tận ba ngàn cây số? Tôi thậm chí đã có thể chẳng phải là người Nga. Nếu như chiếc xe tải quân sự chuyển mẫu vật giống (là chúng tôi) đánh rơi tôi trên đường đi, rồi nếu lăn vài vòng sang trái, thì tôi đã là người Phần Lan, lấy một cái tên Phần Lan và sống một cuộc sống yên bình trong ngành lâm nghiệp. Người Phần Lan không biết đánh đấm, và họ sẽ chẳng dùng đến vũ lực ngay cả khi bạn đặt tinh hoàn của họ phía dưới một chiếc máy chém đâu. Một cuộc sống mà không phải nghe tiếng nổ đùng đoàng mỗi ba giây một, đó đáng lẽ mới là cuộc sống của tôi. Nhưng tôi ở đây, mười lăm năm sau, đặt câu hỏi cho mọi lựa chọn trong đời mà đã đưa đẩy đến cái nghề chó săn của chính phủ này, khiến tôi phải lội khắp đất nước và tàn sát những người khác. Nếu không vì nhiệm vụ bí mật của mình, tôi đã chẳng ở đây. Tôi không phải lính của cộng hòa Tatarstan. Người ta thường không tại vị lâu trong một cái nghề như thế này, và đối với tôi, bảy năm là khá đủ rồi. Nhất là khi tôi chỉ còn bảy ngày để hoàn thành nhiệm vụ quan trọng này, một nhiệm vụ mà tôi không đạt được tiến triển nào ngoài việc kết bạn với một gã dở hơi. Không. Tôi sẽ không chết vì quân thù. Những viên đạn từ người phàm không chạm được vào tôi. Tôi sẽ chết vì tôi sẽ thất bại nhiệm vụ này. Ở bên cạnh, dường như người bạn Roman đã phát hiện ra sự mệt mỏi trong tôi. "Ê, mày ổn chứ? Mày bị đau đâu không?" "Lo cho bản thân mày trước đi." "Mày trông đếch ổn." "Câm mồm được không? Tao đang cố cứu mạng mày đây." Người bạn mới nhất của tôi đã may mắn không chết ngay lập tức. Tôi đang cầu nguyện rằng đạn không găm vào động mạch, nhưng khi tôi phủi bùn ra, thì rõ ràng là không may mắn vậy. Máu đỏ sẫm phun ra từ vết thương như suối trước khi tôi kịp xé một mảnh vải từ gấu quần của Roman và đắp lên vết thương. Tôi nhét nó vào sâu nhất có thể, hy vọng rằng máu sẽ ngừng chảy. "Hê, mày biết gì không!" Roman liếm môi. "-mày có khi đã là một bác sĩ giỏi nếu mày không phải là một tay bắn tỉa." Anh dò xét biểu cảm của tôi. "Câm. Mồm. Vào." Tôi nhấn mạnh, vừa lúc một tiếng nổ phát réo bên tai tôi. "Mày thậm chí còn có nhận ra mày đã bị bắn không? Thằng ngu này nữa!" "Ồ, vết này á? Đây chỉ là vết sói cào thôi!" Roman không bận tâm đến những lời xỉ vả của tôi; Anh chưa bao giờ bận tâm cả. Anh cứ nhìn chăm chú vào khuôn mặt tôi với đôi mắt như nai tơ của mình. Trước đây, nó từng khiến tôi bực mình vô cùng, nhưng một khi tôi nhận ra đó là cách thể hiện sự quan tâm khác người của Roman, tôi đã phải làm quen với điều đó. Roman cố gắng nghiêng người về phía trước để chạm ngón tay lên má tôi, nhưng tôi áp lưng anh ta trở lại bờ tường. Anh đã luôn cố gắng làm vậy, nhưng đó là một điều tôi không thể chịu đựng được. Có giới hạn về mức độ quan tâm mà bạn nên giành cho một ai đó. "Ờ, tao biết cái mặt mẹt của mày trông thế nào. Mày có thể trông giống nhiều thứ, nhưng chưa bao giờ trông như vừa bị thằng nào đó dí mặt xuống một bãi cứt cả. Mày có vấn đề đấy, anh bạn à." "Mày nói tao có vấn đề sao? Lũ khốn đó vừa đục một lỗ qua vai mày đấy!" Tôi thở hắt. "Mày biết đấy.. mày phải nhận ra rằng mày là thằng cha duy nhất lúc nào cũng tưng tưng như mình đang ở trên thiên đàng, phải không?" Tôi mới biết anh ta được bốn tháng, nhưng bốn tháng trên chiến trường là đủ để hiểu rõ về bất kỳ ai. Roman thực sự có thể có vấn đề. Chẳng có lý do gì để anh ta sùng sục khí thế như vậy. Nó ghê tởm Chỉ huy Dzyuba, người đã kết án anh chàng lao động công ích trong bồn cầu cả tuần. Và điều thậm chí còn kinh tởm hơn nữa là anh chàng đã cười cợt và hát hò suốt cả tuần đó, vừa hát vừa lau chùi phân và nước tiểu của người khác. Họ nói rằng chỉ có kẻ ngu mới luôn luôn cười. "Ý mày là gì?" Anh toác miệng cười. "Ai cũng xứng đáng được thấy ánh nắng và cầu vồng trong đời. Tao chỉ đang giúp mọi người cảm thấy điều đó thôi." "Mày không bị người khác hét vào mặt mày rằng đàn ông chúng ta đều là những kẻ mọi rợ, và tất cả chúng ta nên hành động như những kẻ mọi rợ ư?" "Mọi rợ ư? Không phải. Họ bảo tao rằng chúng ta là những chiến binh." "Nó có nghĩa là mọi rợ, Roman." Tôi lắc đầu. "Chiến binh là những đứa mọi rợ mà biết đánh đấm." "Điều đó không đúng, mày biết mà. Nó chỉ là cái danh thôi. Đừng để điều đó làm phiền mày. Mày cứ tự do làm điều mày muốn. Tao làm điều tao muốn, tao vẫn sống ổn này, thấy chưa?" Anh ta vỗ vào đầu mình bằng bên tay không bị trúng đạn, "Ở sâu bên trong, chúng ta chỉ là những con gấu bông nhỏ xinh thôi. Người ta đâu có đánh nhau vì họ muốn vậy." Trong tất cả mọi thứ mà Roman đã từng sai, đó là điều anh ta sai nhất. Nếu chúng ta chẳng ưa gì đổ máu và có quyền lựa chọn làm những điều mình muốn, chúng ta chẳng phải chỉ đơn giản dừng chiến tranh lại là xong sao? Ta không thể. Chẳng có gì chấp nhận nổi về chốn địa ngục này, về thành phố này, về cả đất nước này. Nước Nga chỉ là một đấu trường mở rộng, nhét đầy những con rối chiến tranh được nhân bản hàng loạt. Ta sẽ chỉ cứ tàn sát nhau cho tới khi chẳng còn ai để mà giết nữa. Một tiếng đùng đoàng nữa vang lên từ phía trên chiến hào, và cái trao đổi ánh mắt của chúng tôi đã truyền đạt với nhau rằng, mẹ nó, đợt tấn công thứ hai đến rồi . Không nói thêm lời nào nữa, tôi xé một mảnh vải nữa từ gấu quần anh ta và ép anh ta vào tường. Máu tiếp tục rỉ ra, nhưng ít nhất nó không phun trào nữa. Roman nhăn mặt chỉ đôi chút. Đó là dấu hiệu xấu: Anh ta chẳng bao giờ nhăn nhó cả. "Bị bắn đau phải không?" tôi khịt mũi. "Điều đó sẽ dạy mày rằng mày đéo phải bất khả chiến bại." "Đừng lo bạn tao, tao sẽ là đôi mắt sau lưng mày và mày sẽ là đôi mắt sau lưng tao! Chúng ta sẽ ổn thôi!" Roman cứ lảm nhảm, và tôi cứ giữ im lặng, như thể tôi mới là người mất máu chứ không phải anh ta. "Mày sẽ làm gì khi mà chúng ta gặp lại thủ lĩnh tối cao lần nữa? Tao cá chắc là ông ấy sẽ tặng chúng ta những huân chương vàng lấp lánh đó! Tao muốn có một chiếc để treo lên tường phòng mình lắm rồi! Ơ mà, thế thì tao phải có phòng riêng trước đã.. Mày nghĩ lúc nào thì chúng ta sẽ được phong tặng nhà riêng nhỉ, Alexei? Đã đến lúc chúng ta được thưởng gì đó rồi chứ, mày nghĩ vậy không? Chúng ta phải chiến đấu tới hàng năm trời rồi ấy chứ!" "Ta phải sống đã." "Ta sẽ lành lặn ra khỏi đây thôi! Mày cứ đợi xem! Rồi tao sẽ đưa mày đi ăn món cá taimen ưa thích của mày, OK không? Có khi người ta sẽ còn xóa vết sẹo trên đầu mày miễn phí ấy chứ." Tôi nghĩ rằng tôi đã quen với sự lạc quan vô vọng của Roman. Nhưng hôm đó, tôi nổ tung. "Mày câm mồm vào và nghe lời tao! Mày chỉ như thế này bởi vì đây là cuộc chiến đầu tiên mà mày tham gia! Mày là lý do duy nhất mà tao xuống cái rãnh chết tiệt này đấy! Mày sẽ không đi đâu cả!" Tôi ấn vai kia của anh ta lên bức tường bụi bẩn, nhe răng đe dọa như một con sói đói. "Mày mới là thằng đầu đất ngu xuẩn!" Anh ấy vỗ tay trên tay tôi, cười khúc khích như thể tôi đã pha một trò đùa mẫu mực. "Tao không phải là một đứa trẻ còn đang bú sữa trong lồng kính. Tao không cần phải mày phải quyết định cuộc sống của tao, mày có hiểu không? Nếu mày thực sự quan tâm, thả tao ra, được không? Tao chưa bao giờ bảo mày phải làm gì." "Ngậm mõm lại! Mày sẽ đếch quan tâm đến huy chương, mày đếch quan tâm đến những ngôi nhà bên sông đâu! Khi những viên đạn bay ngay trước mặt mày, mày sẽ muốn sống! Mày sẽ hối tiếc mọi lựa chọn ngu xuẩn mày từng chọn đấy. Vứt bỏ cái lý tưởng ngu ngốc của mày đi! Mày ở lại đây, thằng óc chó! Mày nghe không?" Đó là những gì tôi muốn nói. Nhưng khi tôi nhìn vào mắt Roman, chúng tràn ngập niềm đam mê. Sự lạc quan không thể lay chuyển. Ánh chớp của vụ nổ gần đó chỉ khiến nhân dạng của anh ta chìm sâu hơn trong ánh sáng khủng khiếp của nó. Khi ánh sáng bao quanh anh ta, chính bản chất của anh ta dường như đã biến đổi, tô vẽ anh ta trong một vẻ hào quang của một Đấng cứu thế nhân từ. Tôi đã không nói gì cả. Không lời nào tôi nói có thể làm anh thay đổi. Dù cho anh ta có chết ngay lúc này, anh ta cũng sẽ chết với một nụ cười trên môi. Phía trên chiến hào và đằng sau bao cát phòng thủ, chúng tôi nghe thấy giọng nói của Phó chỉ huy Smolov qua loa phát thanh. "Lũ thỏ đế kia đã rút lui rồi! Đại Nga kêu gọi các đồng chí hành động! Đây là thời cơ phản kích! Hãy ra ngoài và phản công ngay! Ngay, ngay, NGAY BÂY GIỜ!" Roman lắc vai để đẩy tôi ra, chộp lấy khẩu súng trường của mình, nụ cười của anh ta không rời khỏi mặt, "Mày nghe chưa? Chiến thôi!" Tôi kinh ngạc khi chứng kiến anh ta vẫn đủ sức để đứng dậy nhanh đến thế. Có thể vì tôi đã chẩn đoán sai mức độ nghiêm trọng của chấn thương của anh, cũng có thể vì dòng adrenaline dồn dập đã che mờ nỗi đau của anh rồi. "Làm ơn," tôi cầu xin. Anh ta không thể chết. Tôi chỉ còn một tuần nữa là sẽ bỏ lại sau lưng cuộc sống hai mặt đáng nguyền rủa này, cái cuộc sống mà không bao giờ có thể là chính mình, không bao giờ có thể sống với danh tính thực của mình. Tôi muốn kể cho anh nghe hành trình của tôi; những cuộc đi săn trong rừng ở Murmansk; lần tôi thoát chết bằng cách tráo đồ uống có độc của mình với đồ uống của mục tiêu; những chuyến đi thuyền của tôi qua Bắc Cực, bám theo các quan chức Moskvich đào ngũ; xâm nhập vào hệ thống quan liêu của Cộng hòa Komi; phá vỡ kế hoạch can thiệp vào cuộc bầu cử bang Sakha năm 1979 của đảng đối lập. Tôi muốn một ai đó có thể biết tôi thực ra là ai, biết về những điều tôi đã làm, và vẫn vỗ nhẹ vào lưng tôi và nói cho tôi biết rằng mọi chuyện đã qua và điều quan trọng là tôi vẫn ổn. Tôi muốn anh ta là người đó. Anh ta không thể chết. Roman lờ tảng tôi. Roman bật lên từ dưới chiến hào. Đó là khoảnh khắc khi tôi cuối cùng đã đánh hơi được hiểm nguy. Tiếng đạn rời khỏi nòng súng. Mùi của cái chết. Tôi biết khi nào một viên đạn đang đến. Tôi đã luôn có khả năng phát hiện ra Tử thần khi nó gần kề. "Cúi xuống! CÚI XUỐNG!" Tôi hét lên. Nhưng đã quá muộn. Pằng . Viên đạn chết tiệt đã tới nơi. Vị kim loại của máu tươi thấm vào không khí, bám trên đầu lưỡi tôi. Dư vị mà tôi sẽ không bao giờ bỏ ra được khỏi miệng. ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~
Chương 2: Tao là con sâu rượu, tao muốn ngủ lúc nào chả được! Artem Dzyuba Bấm để xem Nhà máy cơ khí IZHMEK/pháo đài được phục chế, Izhevsk, Nga Ngày 14 tháng 11 năm 1991, 10h41′ 56.819 ° N, 53.2324 ° E Âm thanh đôi giày Kirza chà sát trên sàn bê tông đánh thức Artem Dzyuba khỏi giấc ngủ say mèm của mình. Đôi mắt hốc hác của ông hướng về phía cửa khi ông ta lịu khịu đứng dậy từ bàn làm việc. Ông đã thiếp đi được bao lâu rồi? Ông không biết. Một trận chiến đang nổ ra ngay ngoài kia, ngay khi ông ta đang say ngủ trong căn phòng làm việc không cửa sổ của mình. Ông nghĩ rằng Phó Chỉ huy của mình-Thiếu tá Anton Smolov-sẽ xử lý được mọi việc mà thôi. Dzyuba bị ốm; ông còn không lết nổi ra khỏi giường-đó là những gì ông nói với mọi người để ngụy trang cho sự vắng mặt ngày hôm nay. Những đôi giày Kirza kia thật là phiền phức. Những thứ giày nhái da lợn được dệt từ nhiều lớp vải rẻ tiền đó là một trong hàng ngàn thứ ông ghê tởm ở trong cơ sở này. Ông căm khẩu súng kết hợp IZh-56, một loại súng săn đáng lẽ không nên có chỗ trong thực chiến. Ông ghét miếng bánh mì khốc lãnh, vô vị mà ông phải nuốt mỗi đêm chỉ để giữ cho mình tiếp tục thở. Ông hận vụ hỏa hoạn Izhevsky Zavod vào ngày 18 tháng 5 năm 1980, những ngọn lửa đã nuốt trọn tới chiếc máy chế tạo súng cuối cùng của công xưởng, những chiếc máy đáng lẽ ra có thể được dùng để sản xuất những khẩu súng trường mà ông đang rất cần. Ông ghét cuộc chiến này, một cuộc chiến mà ông sẽ không tránh khỏi thất bại. Những tiếng gõ dồn dập vang lên ở bên kia căn phòng. "Chỉ huy! Chỉ huy Artem.. Thưa Ngài!" Sau khi đánh giá sự hối thúc trong giọng nói của con người đó, Dzyuba kết luận rằng ông không còn có thể phớt lờ những cảnh báo nữa. Anatoly, bạn tốt của ta. Đây là ngày chúng ta đoàn tụ dưới địa ngục. Nhưng ta vẫn chưa xong kế hoạch B mà. Ông không thể chết ở đây; không đời nào ông cho bản thân mình quyền quyên sinh trong căn phòng này. Không phải hôm nay. Ông liếc nhìn khẩu súng lục của mình, một khẩu súng đã nằm ở trong góc lâu đến nỗi bụi bắt đầu phủ lên nó. Ta thực sự sẽ phải chiến đấu để giành giật mạng sống của mình sao? Cánh phải phải đắc lực của ông-Maksim-vẫn chưa quay trở lại. Có tay sai để làm gì chứ nếu hắn không xuất hiện khi cần. "Trung tá Artem, ông có ở đó không? Làm ơn, mở cửa ra! Đây là vấn đề cấp bách!" Giọng nói ở phía bên kia thậm chí còn bức bối hơn. Dzyuba gào lên trong lòng. Trong ông là một trận chiến nội tâm, một trong vô số những tiếng gầm sấm sét khắc khổ và tai ương mà ông ta đã phải hứng chịu gần đây. Cuối cùng, ông thu hết can đảm, mọi chút can đảm còn sót lại trong tâm hồn cằn cỗi, ruỗng mục của mình. "Tôi đang ra đây." Vơ lấy khẩu súng lục, ông đặt lòng bàn tay trước miệng, thở vào nó, rồi ngửi. Mùi vodka vẫn còn nồng nặc. Ông lê bước mở cửa. Trước mặt ông là một viên sĩ quan trẻ mà ông mang máng nhớ mặt. Có lẽ ông đã nói chuyện với gã trai này trước đây. Có lẽ ông đã quên. Ông không nên quên mặt cấp dưới. Ông là một chỉ huy cơ mà, chính là vị chỉ huy mà đã sống sót tuyết ngục Vyazma. Cũng chả quan trọng gì. Kẻ thù đã phá vỡ chiến tuyến, Thiếu tá Smolov đã bị giết, chúng tôi cần ông chỉ huy một cuộc phản công, đó là những gì ông đang chờ đợi để nghe. Nhưng thay vào đó, chàng trai trẻ chỉ đáp, "Chúng tôi phát hiện ra một.. vật thể không xác định." "Ồ. Ra chỉ là vậy thôi," Ông lầm bầm. "Tôi đã bảo anh đừng gọi tôi là Trung tá. Gọi là chỉ huy." "Vâng, thưa chỉ huy. Nhưng chỉ huy nói 'chỉ là vậy' là có ý gì?" Viên sĩ quan trẻ đưa cho ông một cái nhìn thắc mắc. "Chúng ta chưa bao giờ phát hiện ra những vật thể không xác định bên trong căn cứ trước đây. Nó dường như đã được thả xuống từ một cuộc không kích." Anh chàng cứ liên tục liếm môi. "Chúng ta cũng không phải chịu một cuộc không kích nào từ trước tới giờ," Dzyuba trả lời. Cuối cùng, thời khắc đó đã đến. Dzyuba luôn tự hỏi tại sao kẻ thù của mình-đội quân của Pavlyuchenko-chưa bao giờ tổ chức một vụ đánh bom nào trước đây. Có lẽ, cuối cùng, tên bất tài xuẩn ngốc đó cũng đã học được rằng việc cách ly Izhevsk trong nhiều tháng trời hóa ra cũng chỉ là một sự tiêu tốn tài lực vô giá trị. "V-vâng.." Chàng trai lắp bắp như vừa cắn phải lưỡi của mình, "Nh-nhưng lần này thì khác! Không có một quả bom nào rơi xuống cả. Chỉ có.. thứ này." Giọng anh lạc đi, "Chúng tôi không biết phải làm gì. Xin ngài đi cùng chúng tôi." Mặc dù chàng trai trông có vẽ bình tĩnh, Dzyuba có thể thấy những vết răng trên đầu móng tay anh ta. Anh ta đã cắn nó nãy giờ. "Thế còn trận chiến bên ngoài kia? Nó vẫn đang diễn ra à?" Dzyuba giả vờ ho để gã trai trẻ không quên rằng ông đang bị bệnh. "Vâng, thưa chỉ huy. Họ vẫn đang áp dụng trò 'chiến tranh tiêu hao' đó. Họ chỉ trả đũa những được tiến công của chúng ta, nhưng không làm gì khác." "Được rồi. Hãy đưa tôi tới vật thể đó." Họ rời phòng Dzyuba và tiến vào nhà máy sản xuất đơn cấp được cải tạo thành một doanh trại tạm thời. Hai dọc hành lang phủ lên mình một màu xám xịt, nồng nặc mùi máu và nước tiểu. Hầu hết các binh sĩ đang ở ngoài chiến trường. Những người ở lại là những người không có khả năng chiến đấu. Họ dựa vào những bức tường bê tông, hoặc chui rúc trong các phòng ngủ chật chội của mình, cố gắng hết sức tự chăm sóc vết thương. Xương sườn gãy, cánh tay cụt, dạ dày ứa máu. Họ ngước nhìn ông; một số với đôi mắt đau đớn, số khác vô hồn, nhưng không có gì khác thường. Những hương vị khác nhau của sự tuyệt vọng, Dzyuba nghĩ. Ông ta nhìn chằm chằm vào từng người lính mà ông đi qua, và một số cố gắng đứng dậy, hoặc nhận ra tầm quan trọng của ông ta hoặc đang cố gắng như thể họ sẽ tiếp tục nhiệm vụ của mình khi ông đang chứng kiến. Việc thấy những người lính của mình chểnh mảng-dù bị thương hay không-khiến Dzyuba tức điên lên, nhưng những lời chửi rủa và mắng mỏ sẽ phải đợi lúc khác. Dzyuba rẽ vào một góc, rồi một góc khác, rồi một góc khác nữa. Hành lang nào cũng giống hành lang nào. Cơ sở này như một mê cung không lối thoát. Dzyuba phải mất năm phút nữa mới đến được cửa--một cánh cửa tối tăm bên rìa, dẫn đến một phòng máy bỏ hoang. Viên sĩ quan trẻ đi cùng đẩy cửa vào, và ánh sáng lờ mờ từ bầu trời u ám vẫn không ngăn được người chỉ huy phải nheo mắt để nhìn cho kĩ hơn. Mùi tanh nồng của nước tiểu đã tan biến, nhưng mùi kim loại của máu vẫn còn đọng lại. "Thưa Ngài. Nó ở đây." Chàng sĩ quan lê bước qua lớp tuyết dày đến mắt cá chân, và Dzyuba đi theo sau. Từ sau những bức tường ở phía xa, ông có thể nghe thấy tiếng hét của Anton Smolov với cấp dưới của mình, ngay trước khi một loạt tiếng súng khác được bắn ra. "Đại Nga kêu gọi các đồng chí hành động! Đây là thời cơ phản kích! Hãy xông pha và phản công ngay! Ngay, ngay, NGAY BÂY GIỜ!" Viên sĩ quan dẫn Dzyuba đến địa điểm đó-bên trong một nhà kho không còn được sử dụng. Tuyết nằm thành từng lớp trên đỉnh của những bức tường bê tông không mái, chui lủi vào trong những hốc rỗng có kích thước bằng nắm tay, rải rác trên các bức tường. Tuyết đã giăng khắp trời suốt ba ngày qua; Do đó, tuyết phủ khắp các trang thiết bị cũ một màu trắng nhạt nhòa. Điều đó làm cho "vật thể không xác định" thật dễ dàng để trở nên nổi trội: Nó ngồi ngay giữa tòa nhà, lất phất có chút ít tuyết trên đỉnh, hoặc ít nhất là trên tấm vải bạt đang che nó. Quy trình vận hành tiêu chuẩn là phong tỏa khu vực cho đến khi Dzyuba hoặc một đội xử lý chuyên biệt có thể đến để gỡ quả bom chưa nổ, nhưng sau đó, chỉ huy đã nhắc nhở rằng các binh sĩ phải bao phủ mọi vật thể khả nghi để giữ nguyên hiện trạng ban đầu. Khi ông bước lại gần vật thể, một người lính khác, người đang đứng gần nó, đứng thẳng lưng và chào ông theo kiểu nhà binh. Tuyết lướt qua mặt cậu, nhưng cậu cố hết sức để không chớp mắt. Cậu trông mới khoảng mười lăm tuổi, với đôi mắt sắc bén và đôi lông mày nhíu lại. Còn trẻ quá. Quả thực là vậy, chàng trai mười lăm tuổi Pavel còn quá trẻ để phân biệt được lẽ phải và lẽ trái, đạo đức và nhiễu nhương, khát vọng và bất cần. Cậu ta đeo một cái túi nhỏ vắt ngang trên vai, mang trong đó tất cả những thứ cần thiết. Cái mở nắp hộp, túi sưởi nhiệt, dao bỏ túi, khẩu phần ăn trong ba ngày mà cậu có thể nuốt trọn trong một bữa nếu được lựa chọn thỏa mãn cơn thèm ăn của mình, và một lá thư viết tay, được gói gọn gàng bên trong một chiếc phong bì. Pavel chỉ mới được điều chuyển đi từ Trại sản xuất nhân lực Perm mười lăm tháng trước, để gửi đến Izhevsk như một công sự khẩn cấp để chống lại mối đe dọa sắp tới từ Bang Ural. Cậu mới mười bốn tuổi khi nhận được thông báo nhập ngũ, và cậu đã nhảy lên trong niềm vui sướng trước cơ hội phục vụ đất nước. Pavel coi đó là một đặc ân, bởi vì Nhà nước chưa bao giờ chọn bất cứ ai dưới mười lăm tuổi vào quân đội cả. Người giám sát của anh ta-Leo-đã nhắc nhở cậu cẩn thận, và rằng chiến tranh không như như những gì cậu nghĩ đâu. Đây là một điều khá bất thường: Những người giám sát trại A để phát triển quân sự được hướng dẫn rằng chỉ được dạy những điều tuyệt vời nhất về 'nghệ thuật chiến đấu' cho những đứa trẻ ở trong đó. Pavel đã mỉm cười với anh ta và nói, "Em là đứa trẻ mười bốn tuổi đầu tiên được nhập ngũ. Em chắc chắn rằng em có thể tự lo liệu được." Leo đã đích thân đến chiếc xe chở Pavel đi để tiễn anh, và đã đưa cho cậu ta một lá thư mà chàng đã dành cả đêm trước đó để viết. Lúc đó, Pavel nghĩ rằng Leo quá đa cảm. Bức thư có nội dung, "Tôi ước tôi có thể ở đó vì cậu, nhưng tôi chắc rằng cậu sẽ ổn thôi. Cậu sinh ra để làm những điều vĩ đại, Pavel à. Hãy phục vụ đất nước này, và cậu sẽ thấy tất cả những tốt đẹp và xấu xa của nó. Hãy hôn đồng phục của cậu, hãy ngẩng cao đầu và đừng bao giờ quên cậu đặc biệt như thế nào. Tôi đợi tin cậu chiến thắng trở về." Pavel đã giữ bức thư bên mình ngay cả sau khi Leo được xác nhận đã tử trận trong Trận chiến thành Perm sáu tháng trước. Cậu mở nó ra và đọc nó bất cứ khi nào cậu cảm thấy tuyệt vọng. Lá thư của Leo là một nhu yếu phẩm, như một con dao bỏ túi, như một chai nước. Lá thư của Leo là hy vọng. Hy vọng là thứ giữ cho đôi mắt cậu vẫn rạng rỡ tới tận tới lúc này đây, khi cậu kéo tấm vải che vật thể không xác định trước mặt chỉ huy Dzyuba. Một chiếc container, đó là điều đầu tiên xuất hiện trong tâm trí viên chỉ huy khi ông nhìn thấy vật thể hình khối đen tuyền, trông như một chiếc két sắt. Nhưng nó là quá lớn để là một chiếc két. Nhìn qua, Dzyuba suy đoán nó có thể nhét được ít nhất hai người bên trong. Ông gõ vào nó; Bề mặt giống như than lạnh lẽo, và tiếng kêu mà nó tạo ra chính xác là của kim loại. Ông quay sang nhìn bảng điều khiển điện tử được gắn giữa chiếc két, với các số từ 0 đến 9 được sắp xếp thành một hình chữ nhật và một ánh sáng nhỏ màu xanh lá cây nhấp nháy phía trên. Nó không giống như một công tắc kích hoạt bom, mà giống như một máy quét mật khẩu. Là một vệ binh có thâm niên, Dyzuba đã nhìn thấy những bảng điều khiển này một vài lần trong đời, không như những tân binh này. Đèn xanh nhấp nháy có nghĩa là nó đã được mở sẵn rồi. "Nói cho tôi biết tên của cậu, con trai," Ông hỏi người lính bên cạnh. Cậu trả lời, "Pavel Churlinov, thưa chỉ huy. Tôi phát hiện ra vật thể này!" Đôi mắt cậu sáng lên; Có lẽ cậu ta đang nghĩ về phần thưởng hào phóng sẽ được trao cho cậu ta vì sự khám phá của mình. "Tốt. Cậu có ở đây không khi thứ này rơi xuống đây?" "Có, thưa chỉ huy! Em đang chạy vào bên trong để lấy thêm đạn, rồi nó bất ngờ rơi xuống từ trên trời. Tuyết văng khắp nơi, và khi em chạy đến chỗ này, thứ kỳ quặc hình lập phương này đã dí đít dưới mặt đất rồi!" Lấy thêm đạn, hài hước thật. Cậu ta chỉ không muốn phải chiến đấu thôi, Dzyuba tự nói với mình. Vị tư lệnh tiếp tục hỏi, "Cậu có thấy được thứ mà đã thả cái này xuống không?" "Em có! Đó là một chiếc máy bay ném bom, nhưng em chưa bao giờ nhìn thấy một thứ như vậy trước đây luôn! Nó bay nhanh hơn những chiếc chúng ta có ở Perm, và dường như phải cánh và thân máy bay được tích hợp với cái.. cái.." "Phần thân máy?" "Em nghĩ người ta gọi nó là thế, thưa chỉ huy." Cậu nhíu mày, cố nhớ lại những gì đã học được trong khóa huấn luyện bộ binh phòng không kéo dài hai ngày. "Dù thế nào thì em không nghĩ máy bay đó là từ Pavlyuchenko." "Không tới từ Pavlyuchenko ư?" Dzyuba nhếch lông mày. "Vâng, thưa chỉ huy. Nó bay từ hướng ngược lại với nơi Pavlyuchenko dựng trại." "Xin hãy cẩn thận, thưa chỉ huy. Có thể có chất nổ bên trong đó," Viên sĩ quan còn lại xen vào. Tên anh ta là Igor. Không ai từng nói với Igor rằng anh ta đặc biệt, và anh ta cũng không được nhập ngũ khi anh ta mười bốn tuổi. Không có bất kỳ lá thư mùi mẫn nào trong chiếc túi quân sự của anh ta, chỉ có vài gram ma túy cho những đêm anh không thể đối mặt với thực tại nữa. Mới hôm qua, anh ta đã làm rớt phần lớn bột trắng xuống sàn và phải vật lộn trên mặt đất, cố gắng hít tất cả theo đường mũi bằng ống hút nhựa. Anh không thể lãng phí. Anh cần sự phê pha. "Nếu họ muốn thả một quả bom, họ đã thả một quả bom rồi," Pavel nói. Tuy nhiên, Dzyuba vẫn lùi lại một bước. "Cậu đã thử mở nó chưa?" Viên tư lệnh hỏi. Pavel lắc đầu. "Chúng ta có nên đặt Semtex để mở nó không?" "Không. Đây có thể là hàng viện trợ. Chúng ta có thể làm hư hỏng đồ bên trong." Họ có thể thu hút sự chú ý không mong muốn, đó là những gì Dzyuba đang nghĩ. "Có ai khác biết về thứ này không?" "Không. Chỉ có hai bọn em thôi," Pavel đáp. "Tốt," Dzyuba lấy khẩu súng lục ra khỏi bao da, lắc lư theo hướng bảng điều khiển khi ông lên tiếng, "Hai người nghe cho rõ đây. Tôi sẽ cần hai người làm một vài điều cho tôi. Tôi nghĩ rằng thứ này đã bị khóa bởi một mật khẩu. Trước đây, có một vài mật khẩu mà các cấp cao hơn được sử dụng để đặt cho kho bảo mật của họ. Bây giờ một trong số các cậu nhập mã, người còn lại sẽ cố gắng mở cửa. Thôi nào, hãy vào gần đi. Tốt, như thế. Bây giờ, để tôi nhớ lại cái mã đó đã nào.." "Tôi chưa bao giờ nhìn thấy thứ gì như thế này," Pavel lẩm bẩm, mải mê nhìn ánh đèn xanh nhấp nháy. Igor huých khuỷu tay vào cậu ta, đặt một ngón tay lên môi và thì thầm một tiếng 'Suỵt'. "Đừng di chuyển," giọng nói mơ màng của Dzyuba ngủ rũ trong sự thinh lặng. Sau vài giây, Pavel nói với giọng sốt ruột, "Thưa chỉ huy, bọn em đã sẵn sàng-" Một tiếng nổ vang lên-tiếng súng lục. Viên đạn găm thẳng qua hộp sọ của Pavel. Cậu đập mặt vào hầm, mặt cậu cào lên bề mặt két sắt cho đến khi cậu hoàn toàn rơi xuống mặt tuyết. Viên sĩ quan còn lại vội quay người trong kinh hoàng. "Ông đang làm-" Một tiếng súng khác vang lên. Người thứ hai ngã xuống. Dzyuba tặc lưỡi. Đáng lẽ mấy thằng oắt con phiền phức này không nên can dự vào việc của ta. Ông chỉ cần chôn cất thi thể ở đâu đó và báo cáo họ mất tích, khả năng là do đã đào tẩu khỏi cơ sở. Thật quá dễ dàng để ông tạo ra một vỏ bọc lừa dối với quyền hạn của mình, trong một hệ thống được thiết kế cho những kẻ chóp bu lợi dụng. Cuộc sống của những kẻ vô danh thấp kém này không có giá trị với ông ta; Dù sao thì, tay ông đã vấy máu bọn họ quá nhiều lần rồi. Nhưng thứ ở trước mặt ông thì không phải điều sẽ xảy ra thường xuyên. Đó là một chiếc hộp sơ tán khẩn cấp, Dzyuba biết quá rõ. Nó sẽ chứa đầy đạn dược, thực phẩm đóng hộp khô, dao vạn năng, máy khoan cầm tay, xẻng.. dành cho một người. Tất cả mọi thứ ông đang thiếu. Nó sẽ là của ông, TẤT CẢ SẼ LÀ CỦA ÔNG. Ông khẩn trương tăng tốc, biết rằng thời gian đang chống lại mình. Smolov sẽ sớm trở lại sau trận chiến thôi. Nếu ông thu thập được tất cả các thứ trong đó, ông có thể hoàn thành Kế hoạch B của mình mà không để nảy sinh nghi ngờ. Sự kích động chiếm hữu tâm trí của Chỉ huy khi ông lao về phía chiếc hộp như một kẻ loạn trí. Có lẽ là do vodka, có lẽ là tại nỗi tuyệt vọng. Dù lý do có là gì, ông còn chẳng dừng lại một giây để tự hỏi tại sao két sắt đã được mở khóa sẵn. Dzyuba mở tung cánh cửa. Không có gì bên trong. ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái vote để ủng hộ truyện nhé! ~ ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~
Chương 3: Nếu đã là nhân vật nữ thì tóc bắt buộc phải mượt mà óng ánh (1) Roman Yatsky Bấm để xem Roman đã chết. Và tôi lại một mình. Tôi chệnh choạng trở lại bên trong pháo đài, nhìn chằm chằm vào lá cờ của Bang Tatarstan-lá cờ của chúng tôi-giật tung phía trên một tháp canh, với một viên đạn găm qua góc phải. Tôi cắn ngón tay để chúng không run lên. Con đường đi bộ từ lối vào pháo đài đến tòa nhà chính mờ kịt, như bị bao phủ bởi một đám mây mù. Pháo đài Izhevsk không rộng rãi, nhưng cũng chẳng đủ nhỏ để tôi không nhớ nổi rằng mình đã di chuyển từ chiến trường đầy xác chết đến hành lang đầy người cụt tay như thế nào. Tất cả những gì hiện ra trong tâm trí tôi là tiếng 'hự' cụt ngủn của Roman trước khi cơ thể anh đâm rầm vào bao cát. Tôi vẫn có thể nghe thấy tiếng rít khi Roman trượt xuống bao lơn phủ đầy tuyết và trườn xuống chiến hào. Anh ấy vẫn ở ngoài đó. Vẫn chết. Mùi máu của anh xộc trở lại vào trong miệng tôi. Tôi quỳ xuống, cào đất cho đến khi gom được một nắm tuyết. Tôi nhét tuyết vào miệng rồi nhai ngấu nghiến. Rồi tôi vốc thêm một nắm nữa, nhét vào, nhai ngấu nghiến. Một nắm nữa. Rồi một nắm nữa. Tôi ngấu nghiến tuyết cho đến khi mùi máu tan đi. Chỉ sau đó, làn sương mới lùi bước, và lối vào khu phức hợp hiện ra trước mắt tôi. Cả một quân đoàn đang nằm trước mặt tôi, nhìn chằm chằm vào tôi. Lũ khốn kiếp. Tôi cá là họ đang phán xét tôi, như thể họ chưa từng mất đi một người bạn nào trước đây vậy. Tôi gõ vào huy hiệu trung úy trên đồng phục của mình, và họ ngoảnh mặt đi. Tôi bốc một nắm tuyết khác và giả vờ dùng nó rửa phù hiệu của mình. Mẹ kiếp, Alexei, đừng mất bình tĩnh. Không phải ở đây. Một anh chàng trong tiểu đội của tôi, biệt danh là Máy chạy, ngồi giữa những người lính kiệt sức, dựa lưng vào bức tường xám. Chân anh ta dang rộng, ngực anh phập phồng khi nhìn thấy tôi. Tôi không biết liệu anh ta có đang thừa nhận sự hiện diện của tôi hay không. Có lẽ anh ta cũng đang trong tình trạng mơ mơ tỉnh tỉnh. Bên cạnh anh ta, một người đàn ông dáng vẻ vạm vỡ đang ngồi thụp xuống đất, tay ôm vai run rẩy. Tay kia anh ta lục túi và lấy ra một viên nasvai, loại thuốc lá nhai nhập lậu từ Uzbekistan. Anh ta đưa nó vào miệng bằng những ngón tay run rẩy. Tôi chẳng hiểu làm thế nào anh ta có thể nhai thứ đó với hàm răng rụng gần hết, hoặc làm thế nào anh ta có thể trơ trẽn đến mức để lộ tài sản quý giá của mình trước mặt mọi người. Tôi càng không biết tại sao mình tức giận tới nhường này. Anh ta làm gì cũng đâu phải việc của tôi, nhưng tôi muốn đập đầu anh ta vào một đống đá lởm chởm ngay lập tức; càng nhọn càng tốt. Người đàn ông này đang cầm vàng trong tay, và anh ta không biết cách cất giấu nó ở nơi an toàn. Anh ta sẽ bị ăn cướp ngay tối nay, và tôi sẽ cười một trận hả hê khi điều đó xảy ra. Chỉ sau khi tôi ngồi sụp xuống bên cạnh người đàn ông, tôi mới hiểu được mức độ nghiêm trọng của tình hình hiện tại. Một trận bão tuyết lớn đã gây gián đoạn cho trận chiến và cứu chúng tôi khỏi một thất bại quyết định, nhưng cái lạnh khắc nghiệt này sẽ thuyên giảm sau vài tuần nữa. May mắn thay, kẻ thù của chúng tôi-Bang Novgorod của Pavlyuchenko-không thèm khát chiến thắng tới vậy và cũng không chuẩn bị cho mùa đông. Tuy nhiên, khi thời tiết chuyển ấm dần lên, xe tăng của họ sẽ gia nhập quân ngũ, và mọi chuyện sẽ kết thúc với chúng tôi. Và tôi chưa làm xong được việc quái gì cả. Trung úy Petrov-đội phó đội của chúng tôi-xuất hiện từ cánh cổng đầy tuyết, máu khô bắn tung tóe trên vai anh ta. Quai hàm vuông vức, đôi mắt sắc lẹm và xương nhô ra-anh chàng này trông vô cùng đáng tin cậy. Nhưng bí mật nhỏ này: Anh ta chẳng đáng tin chút nào. Chúng tôi đang đợi anh ấy và Trung tá Bragin xuất hiện, và đối với một người luôn nhấn mạnh tầm quan trọng của việc chuẩn chỉ thời gian, hôm nay Bragin đang 'cao su' từng giây một. Petrov dừng lại nói chuyện với một đội trưởng mà tôi không biết tên. Tôi cho rằng anh ấy đang chuyển tiếp thông tin để tiểu đội kia có thể tiếp quản vị trí của chúng tôi dưới chiến hào, và chúng tôi có thể chiếm vị trí của họ trong những căn phòng thực sự dành cho người ở. Chúng tôi đã trải qua một tuần lặn lội trong tuyết và bùn, và thật công bằng khi chúng tôi được quay trở lại phía trong để hồi sức. Trung úy chào tạm biệt đội trưởng nọ, rồi bước đến chỗ tôi đang đứng, vừa đi vừa nhìn lướt qua hành lang. Cách anh ta xoay sở để soi ra những người trong tiểu đội của chúng tôi giữa đám lính rải rác cũng có chút ấn tượng. Viên trung úy khẽ lắc đầu khi giao tiếp bằng mắt với tôi. "Đồng chí Vronsky, báo cáo thương vong." Tôi làm đéo gì biết? Tôi vừa mới trở về. Một anh chàng dưới chiến hào thì biết gì, trong khi Trung úy Bragin thì ở trên tháp canh có thể quan sát toàn cảnh? "Roman Yatsky đã chết. Máy chạy đang ở đây. Tôi không có thông tin gì về những người khác," tôi trả lời. "Ồ." Anh nhìn tôi với vẻ thương hại. "Rom là một người đàn ông tốt. Tôi biết hai người thân thiết đến mức nào." "Ừ." Đừng nói chuyện với tao nữa, thằng khốn. Tao chỉ muốn về phòng và ngủ li bì thôi. "Hãy cho tôi biết nếu tôi có thể làm bất cứ điều gì cho anh," anh nói. "Có thể cho tôi một điếu xì gà," tôi khịt mũi. "Điều đó thực hiện được. Trung úy Vronsky, tập hợp những người khác lại. Họ đang ở bên ngoài hoặc đang lang thang gần cổng phía Đông. Đang đợi để được ăn." "Ừ, được." Không phải là những kẻ đó không biết điểm tập kết của chúng tôi ở đâu đâu. Bọn chúng chỉ đang tìm lý do để trốn việc thôi. Tôi lùng sục khắp khu đất trống trải giữa cổng phía Bắc nơi tổi ở và tiến tới con đường nhỏ ven chiến lũy. Tôi chỉ tìm thấy thêm ba người lính từ tiểu đội của mình. Với tư cách là một trung úy, tôi có quyền khiển trách họ, nhưng tôi không cảm thấy khoái gì việc đó cả. Tôi bảo từng người họ đi đến điểm tập kết, và họ làm theo mệnh lệnh của tôi mà không nói thêm lời nào. Sau mười phút, tôi đến cổng phía Đông, nơi đại úy Ushakov-phó chỉ huy thứ cấp của căn cứ, người mà thực ra chẳng làm cái vẹo gì-đang la mắng những người lính vì không lau chùi đống thiết bị của họ. Những người còn lại trong tiểu đội chúng tôi đang đứng giữa đám quân, cọ rửa đầu súng với tốc độ rùa bò. Nếu Petrov ở xung quanh, họ thậm chí sẽ không rửng rưng bận tâm, nhưng Ushakov mắc bệnh nổi khùng mãn tính và biết cách lạm dụng quyền lực của mình. Tôi đợi Ushakov rời đi và ra hiệu cho người của tôi quay trở lại cổng phía Bắc. Ngay sau khi họ nắm được lệnh, tôi rời đi. Phòng của tôi ở phía đối diện của khu phức hợp, và tôi quay lại càng sớm càng tốt. Cả Dzyuba và Smolov đều đang biến mất không tăm tích, vì vậy sẽ không ai làm ầm lên về việc tôi bỏ quên nhiệm vụ dọn dẹp đâu. Có lẽ Petrov sẽ bao che cho tôi cũng nên. Tôi chỉ không muốn làm bất cứ điều gì. Tôi đã sử dụng hết năng lượng ý chí của mình cho ngày hôm nay và đang rất cần được sạc lại. "Anh cần tôi theo anh về chứ? Tôi đoán hôm nay anh cần giải tỏa tâm lý chút đấy," Petrov nói. Anh ấy luôn làm cái trò giả bộ thân thiết với tôi như thể anh ta là người đồng cấp thay vì trên quyền. "Tôi có thể tự về được, không cần." "Có một việc tôi cần anh làm cho tôi trên đường trở về." "Đó là việc gì?" "Có một chồng đồ giặt của chúng ta ở khoang y tế số năm. Khi anh trở lại, hãy mang nó cho tôi." "Tại sao nó lại ở đó?" Tôi hỏi. Căn phòng đó gần nơi tôi ở, trong khi anh ta ở một khu hoàn toàn khác của khu phức hợp, vì vậy việc để quân phục ở đó có chút khó hiểu. "Tôi đang mang giở đống đồ đó khi chuông báo động kêu, vì vậy tôi đã để tạm đồ lên trên chiếc tủ nhỏ." Tôi sẽ tin lời anh ta. Cũng không phải là việc của tôi. "Tôi sẽ ở trong phòng của tôi nếu anh cần bất cứ điều gì: 303, khu tây bắc," anh ấy nói với một nụ cười đầy chất ngoại giao trước khi chào tạm biệt tôi. Đi bộ đến khoang y tế mất mười lăm phút. Tôi cảm tưởng như thời gian quay ngược ba mươi năm ngay khi bước vào. Mùi ẩm mốc đặc trưng của những căn phòng thiếu hệ thống thông gió bám vào tường, và nóc những chiếc tủ cao đối diện tôi phủ một lớp bụi trường tồn. Hai hộp sơ cứu màu cam, có in dòng chữ Antechka Individyadchnaya, được đặt bên trong chiếc kệ lùn dí ở bên phải tôi, và đống chỉ khâu, dao mổ và kẹp cầm máu sẽ nằm trong đó, giả sử chúng chưa bị đánh cắp. Tôi thường mượn chúng để làm mấy việc lặt vặt như sửa bộ đồng phục của mình, và miễn là tôi trả lại chúng trước khi mặt trời mọc, tôi sẽ không gặp rắc rối gì. Nơi này từng là một phòng y tế giường đơn thứ thiệt, và mặc dù chiếc giường đã biến mất nhưng những vệt máu loang lổ, chằng chịt vẫn hằn trên tấm thảm màu đỏ vẫn tố cáo số lượng người đã trải qua những cơn thập tử nhất sinh trong căn phòng này. Đống quần áo của Petrov được đặt ngay ngắn trên tủ. Thoạt nhìn, có thể thấy người phụ trách giặt những bộ quần áo này thực sự đã làm tốt công việc của mình. Khi tôi bước tới để lấy nó, mắt tôi bắt gặp một thứ gì đó kỳ lạ. Từ bên trong chiếc hộp các tông cạnh tủ, những sợi vải màu vàng rủ xuống bên mép. Chúng trông đủ mịn để tôi lầm tưởng chúng là một dải ruy-băng đồng nhất nhưng khi tôi nhìn kỹ hơn, tôi nhận ra nó được làm từ hàng nghìn sợi chỉ mảnh. Giống.. tóc. Không thể nào. Làm thế nào một ai đó có thể mọc tóc dài như vậy trong thời tiết này? Tôi chộp lấy khẩu súng lục của mình, tháo chốt an toàn và nhắm vào chiếc hộp trong khi rón rén lại gần. Có một người bên trong, đang ôm mình, cuộn tròn như một bào thai. Anh ta có vẻ bất tỉnh và không phản ứng ngay cả khi tôi lẻn đến gần. Không nhấc ngón tay khỏi cò súng, tôi soi xét kỹ hơn. Ẩn bên dưới những lọn tóc rối bời che khuất mắt trái là làn da trắng như sữa, có chỗ còn hơi tái lại bên đôi má phính. Anh ta đang mặc thứ gì đó có vẻ là một loại áo choàng dài màu trắng với một lớp lót màu xám tinh tế trên đầu. Tuy nhiên, không giống như áo choàng, trang phục này không che cánh tay và được cố định trên cơ thể bằng hai dây viền ren trắng duyên dáng vắt qua vai. Chiếc áo choàng phồng ra ở vùng thắt lưng và che phủ đến tận gót chân, khiến anh ta trông như đang vận một chiếc ô lên người vậy. Người này có phải là thường dân không? Tới từ trại A ư? Không thể nào. Nông dân và công nhân đã được sơ tán hết rồi. Ngay cả khi anh ta là nông dân, không nông dân nào sẽ mặc thứ gì đó có thể khiến họ vấp ngã khi đang làm việc hoặc khiến họ chết cóng. Nguồn ánh sáng lay lắt trong phòng khiến tôi khó có thể nhìn rõ anh ta, nhưng ít nhất anh ta có vẻ không mang theo vũ khí. Anh ta có phải là gián điệp không? Tại sao một điệp viên lại mặc bất cứ thứ gì thế này chứ? Tại sao lại trốn bên trong một thùng các tông? Trong tất cả các nơi có thể trốn, tại sao lại ở nơi này? Cái khoang này hoàn toàn có thể được sử dụng cho các ca phẫu thuật quan trọng. Tôi dám chắc rằng một hoặc hai người sẽ sử dụng căn phòng này trong một giờ nữa. Tuy nhiên, có điều gì đó cho tôi biết rằng anh ta không chỉ ở đây để trốn nhiệm vụ dọn dẹp. Tiếng bước chân lộc cộc vang lên từ hành lang. Có vẻ như hai người đang đến gần. Một trong số họ nói điều gì đó đại loại như, "Chúng ta phải dùng đến một trong mấy khoang này." Mẹ nó, mẹ nó, mẹ nó nữa. Tôi nhìn lại con người trốn trong hộp. Cách xử trí an toàn nhất là giao nộp anh ta. Nhưng tôi biết rõ Dzyuba. Ông ta có thể chửi tôi ra trò chỉ vì tôi đang ở đây ngày bây giờ. Tệ hơn nữa, ông có thể sẽ muốn bôi nhọ tôi, khép tội cho tôi rằng tôi cũng là một gián điệp, hoặc một cái gì đó ngu ngốc tương tự như thế. Tôi sẽ để anh ta ở đây. Sẽ có người khác tìm thấy anh ta, và khi đó anh ta sẽ không phải vấn đề của tôi nữa. Tôi lùi lại, trở ra. Một giọng nói trong đầu tôi vang lên, "Mày còn bảy ngày nữa." Bảy ngày. Những từ đó đâm rầm vào trong óc tôi như một vụ nổ từ chiếc T-72. Tôi đang phải hoàn thành một mật vụ. Tôi đã không có đầu mối nào ra hồn, và bây giờ, tôi đột nhiên tìm thấy một kẻ xâm nhập kỳ quặc ư? Anh ta có thể không liên quan gì đến những gì tôi đang tìm kiếm, nhưng tôi phải thử. Nhưng làm thế nào để tôi quay lại phòng của mình khi cõng theo một người mặc áo choàng trắng chết tiệt thế này? Tôi sẽ trông hệt như một con gấu trong rạp xiếc. Tiếng bước chân ngày càng lớn. Những kẻ ngoài kia sẽ sớm rẽ vào khu này thôi. Kệ mẹ nó. Đến đâu thì đến. Tôi kéo kẻ lạ mặt ra khỏi hộp và khoác tay anh lên vai tôi. Anh ta không chống cự khi tôi bế anh ta ra khỏi khoang và đi theo con đường quanh co trở về khu của mình. ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~
Chương 4: Nếu đã là nhân vật nữ thì tóc bắt buộc phải mượt mà óng ánh (2) Bấm để xem Tôi bước vào căn nhà kho buốt thấu, chật chội mà tôi gọi là nhà, nơi những đám bụi bắn tung tóe trên không trung, che khuất tầm nhìn của tôi ngay khi tôi đẩy cửa vào. Không gian xung quanh vắng lặng như tờ. Âm thanh duy nhất là tiếng quần áo sột soạt và tiếng nước chảy từ một đường ống gắn trên trần nhà, chạy vắt qua đầu tôi. Giá như tôi chỉ là một lãng khách, đang thưởng thức vẻ đẹp của sự tĩnh lặng này chứ không phải là một người lính kiệt quệ đang tìm một nơi có thể sống được. Tôi đặt người đàn ông bất tỉnh nằm cạnh một núi rác rưởi khổng lồ, một trong cả tá những đống lụp xụp mà cộng lại cũng chiếm khoảng nửa căn phòng. Trong những đống như vậy là máy sưởi, các bộ phận súng trường không tương thích với nhau, một chiếc ghế sofa cũ nát trong góc, những chiếc thùng rỗng và đủ những thứ vô dụng khác. Quá nhiều rác rưởi, quá ít công dụng. Thậm chí không có nổi một chiếc giường nào-ít nhất là không có cái nào không bị vỡ thành hai mươi mảnh. Không đủ để sống sót qua mùa đông. Mùa đông nước Nga lạnh giá, tàn khốc, bất diệt. Trong pháo đài nhỏ của chúng tôi, biệt lập giữa miền Tây nước Nga, không đủ chỗ cho cả hai trăm người chúng tôi ngủ. Những người may mắn nhất có được phòng ngủ thực thụ bên trong khu phức hợp. Những kẻ kém may mắn nhất sẽ qua đêm trong các boong-ke ngầm nằm sâu bên dưới chiến hào, và sau khoảng một tuần, họ sẽ luân chuyển chỗ ngủ với các tiểu đội dự bị trên mặt đất. Và cuối cùng thì có tôi, một tay bắn tỉa được chỉ định, được chuyển đến một phòng chứa đồ. Thôi thì vẫn hơn không khí ấm mốc và giòi bọ bò luẩy nguẩy dưới lưng mình. Tôi chỉ còn bảy ngày nữa. Tôi thở dài khi những ý nghĩ lóe lên trong đầu. Chết tiệt, lại nữa rồi. Một đồng hồ đếm ngược khác hiện lên ngoài ý muốn, thử thách ý chí của tôi. Không cảnh báo. Nó cứ thể xuất hiện và chễm chệ chiếm đóng một mảnh tâm trí tôi. Tôi đã cố gắng, lạy trời, thưa Sa hoàng vĩ đại của nước Nga, tôi đã cố gắng bỏ thói quen này biết bao nhiều lần, nhưng tôi không thể không đếm từng ngày bất cứ khi nào một điều trọng đại chuẩn bị xảy ra. Tôi chộp lấy một mẩu bánh mì cứng trên giá sách đủ sạch sẽ, lấy từ trong áo khoác ra một điếu thuốc lá, vừa châm lửa vừa nhìn chằm chằm vào những vết lõm tròn sâu hoắm trên tường. Sobranie Classic-con hàng chất lượng cao nhất mà nơi chết giẫm này có thể cung cấp. Tôi đã không đếm được bao nhiêu lần mình đã sống lại từ cõi chết ngoài kia chỉ để kiếm được điếu ung thư phổi di động kinh tởm này. Chỉ riêng điều đó đã nói lên rất nhiều điều về giá trị của nó. Ung thư phổi ư? Kệ mẹ ung thư phổi. Nếu đằng nào chúng tôi cũng chết, thì ít nhất tôi sẽ vừa rít thuốc vừa ra đi. Đáng lẽ tôi sẽ chia sẻ điếu thuốc này với người bạn đầu tiên và duy nhất của mình ở đây, Roman, nhưng thật không may, anh ấy không có mặt ở đây hôm nay. Anh sẽ không còn ở đây nữa. Anh ta đã chết sáng nay. Một viên đạn găm thẳng vào cổ và Roman gục xuống trong vài giây. Máu của anh phun ra như mạch nước, khắc lên tuyết loang lổ một màu đỏ thẫm. Thật là một chàng trai tội nghiệp. Anh ta là một người lạc quan và kiên định, người luôn phá lên cười trước những trò đùa tồi tệ nhất có thể. Và, vì lý do nào đó, anh không thể ngừng nói về việc tất cả chúng tôi sẽ thoát khỏi mớ hỗn độn này một cách thần kỳ như thế nào. Rồi anh ta chết. Mẹ kiếp. Lẽ ra tôi không bao giờ nên làm thân với anh ta. Hoặc với bất kì ai. Vấn đề là khi tôi bắt đầu quan tâm đến ai đó, tôi sẽ dành thời gian để chìm đắm trong ký ức về họ khi họ qua đời. Hoặc điều ngược lại, nếu tôi ra đi. Tôi chưa bao giờ yêu cầu được sản xuất, nhưng tôi vẫn cứ được sản xuất thôi. Tôi đã giết đủ người để hiểu rằng không có phần thưởng nào cho người sống sót. Tôi là một sự cố; một bản sao bị lỗi, một bản sao có trình tự gene cảm xúc lộn xộn. Lẽ ra tôi nên làm những gì tôi được thiết kế để làm-tắt não đi và tàn sát. Những người lính chúng tôi chẳng là gì ngoài những con tốt thí, những mảnh phế thải tái chế được; những người máy bằng thịt chuyên nghiệp, vô cảm với nòng súng trên tay, chạy vòng quanh như những con gà không đầu và nổ súng vào những kẻ tương tự chúng tôi ở bên kia chiến tuyến. Những tay trẻ ranh là lũ tồi tệ nhất. Chúng sẽ lao ra như thể mạng sống của chúng chẳng là gì ngoài rác rưởi, sẽ hét lên "Vì Lãnh tụ tối cao!" từ đáy phổi của chúng, và chúng sẽ nắm chặt tay bạn chúng ngã xuống, cầu xin bạn giành chiến thắng cuộc chiến cho chúng. Người đàn ông lạ vẫn đang nằm duỗi chân vắt vẻo, đè lên cặp dây buộc bằng ren ở hai bên bộ quần áo kỳ dị của mình. Tôi đã từng có vinh hạnh được gặp một vài người từ Tiksi vài năm trước. Người miền Bắc nước Nga đúng là một lũ đáng gờm-đầu rắn rỏi, cơ bắp vạm vỡ, da dày. Họ tắm trong nước đá cho vui. Nhưng điều đó không quan trọng. Hầu hết họ lột da gấu bắc cực và làm áo choàng từ chúng, vì vậy khi gió thổi qua, áo choàng của họ trông vừa phập phồng vừa gờn gợn lông vũ. Và tôi đã nghĩ đó là trang phục đẹp nhất rồi. Nhưng thứ này thì.. ở một tầm cao khác. Nó có thể được làm bằng loại lụa mỏng tang mà mấy thương lái Trung Quốc hay buôn lậu cho các nghệ sĩ V. I. P hoặc người Trại C. Lần cuối tôi kiểm tra, người đàn ông kia vẫn còn thở. Tôi có nên đánh thức anh ta dậy không? Ngay từ đầu, tôi đưa anh ta về làm gì chứ? Tôi sẽ chết chắc nếu Dzyuba phát hiện ra điều này. Cứ như có giọng nói nhỏ trong đầu tôi thúc giục tôi làm như vậy. Có lẽ đức tin và lòng thương người vô dụng của Roman đã len lỏi vào trong tôi. Đó có vẻ như là một điều mà anh ấy sẽ làm. Có lẽ Roman còn biết đối phó với kẻ đột nhập này khi hắn tỉnh dậy cũng nên. Làm cho kẻ khác mở mồm luôn là sở trường của anh ta mà. Mẹ kiếp, Roman à. Mày sẽ làm gì trong lúc thế này? Tôi rít một hơi thuốc trước khi ho khù khụ. Cố nén cơn ho, tôi dựa vào bức tường xi măng và nhăn nhó thở. "Chết tiệt, điếu thuốc chết tiệt làm tắc khí quản của tao," tôi gầm gừ rồi rít thêm một hơi. Tôi đã từng bỏ hút thuốc khi mùi thuốc lá quá nặng, nhưng khi đó đã lâu lắm rồi. Bạn nhận ra mình đã hút quá nhiều khi thuốc lá có mùi như mùi nến thơm trong góc văn phòng của Tướng Kuznetsov. Nhưng tôi sẽ không dừng lại. Không phải hôm nay. Tôi vùi điếu thuốc dưới chân. Rồi thêm một điếu nữa. Năm phút nữa. Lại năm phút nữa. Rồi tôi ho một lần nữa. Chẳng điều gì đang đi theo ý mình muốn cả. "Chết tiệt. Chết tiệt, chết tiệt, CHẾT TIỆT!" Trước khi kịp nhận ra, tôi đã tung một cú đấm vào tường, để lại một vết lõm to bằng nắm tay. Thông thường, tôi sẽ chú ý để không để lại một lỗ hổng quá lớn. Nhưng dù sao cũng không có ai ở đây. Tôi tạo ra một vết lõm khác. Một vết nữa. Rồi một vết nữa. Nhưng như thế là không đủ. Không bao giờ đủ. Tôi đang phát điên. Tại sao, ôi tại sao, tôi lại tức giận tới nhường này? Tôi ném tàn thuốc xuống đất, giậm liên hồi cho đến khi hình ảnh Roman gục xuống tuyết tạm thời bị chôn vùi dưới đế giày. Nhưng nó sẽ sớm quay trở lại, và khi nó quay lại, anh ta sẽ ám ảnh tôi mãi mãi. Tôi tự tát vào má mình để xả hết ký ức ra khỏi đầu. Tôi không biết tại sao tôi có thể nhớ từng từ anh ta nói. Trí nhớ của tôi thường thưa thớt tới đáng báo động. Tôi đã quen với việc đột nhiên hồi tưởng lại những vấn đề nhỏ nhặt nhất một cách sống động, nhưng dù cố gắng thế nào, tôi không thể nhớ bất cứ điều gì xảy ra với mình từ bốn năm trở về trước. Bộ não của tôi giống như một chiếc máy tính đã được định dạng lại vậy: Bạn phải xóa dữ liệu cũ để dành chỗ trống lưu trữ thông tin mới. Cũng đúng. Tại sao một bản sao nhân bản như tôi lại cần ký ức chứ? Chúng chẳng là gì ngoài trở ngại, kéo chúng tôi trở lại vũng lầy của sự hèn nhát và ủy mị. Giọng nói của Roman vang lên; lời nói của anh lặp lại trong đầu tôi như một chiếc máy ghi âm không có nút tạm dừng. "Mày sẽ làm gì khi chúng ta gặp Lãnh tụ tối cao? Tao cá là ông ấy sẽ trao cho chúng ta những huy chương vàng lấp lánh đó! Tao muốn có một cái treo trên tường phòng của mình! Ơ cơ mà, vậy thì tao phải có phòng riêng của mình trước đã.. Mày nghĩ khi nào chúng ta sẽ được cấp chỗ ở riêng, Alexei? Đã đến lúc chúng ta được thưởng một thứ gì đó rồi. Ta đã chiến đấu suốt nhiều năm nay mà." Tôi biết anh ta sẽ chết. Tôi biết anh ta sẽ chết! Tại sao tôi vẫn nghe những lời lải nhải đó? Alexei, Alexei ngu ngốc.. Không đời nào anh ta có thể thoát chết. Dù sao thì mày cũng không thể làm gì được. Mẹ kiếp, Roman, con chim họa mi khốn kiếp! Tại sao mày không câm mồm vào? Tôi cứng người vì hối hận và vùi mặt vào lòng bàn tay. Đủ rồi. Tôi không thể thương tiếc anh ta. Phiền muộn là dành cho những người yếu đuối. Tôi không thể yếu đuối. Tôi có thể đã cứu anh ta.. Không, tôi không thể! Anh ta nhất định phải chết.. Nhưng mà.. nhưng nhỡ đâu.. "CÚT RA KHỎI ĐẦU TAO!" Tôi đập tay vào thái dương. Cuốn sách đó ở đâu? Cuốn sách chết tiệt đó ở đâu? Tôi lục tung tủ sách của mình để tìm nó. Cuốn sách rách nát không thể cứu vãn được nữa, và có lẽ thứ duy nhất giúp nó không bị mối mọt tàn phá là cái lạnh đến rợn người của căn phòng chứa đồ này. Cuốn sách có tên là Anna Karenina của Leo Tolstoy. Theo những gì tôi hiểu, đó là một câu chuyện tình yêu giữa một người đàn ông và một 'người phụ nữ'. Mặt phải của việc trở thành một sát thủ. Phần lớn sách tôi mang theo là do cướp được từ các thư viện công cộng hoặc thư phòng riêng của các mục tiêu cao cấp từ các nhiệm vụ trước đây của tôi. Không một bản sao vô tính hạ đẳng nào được học chữ, chứ đừng nói đến việc tiếp cận với các tài liệu đọc. Tôi đã mạo hiểm thổi bay vỏ bọc của mình để mang theo rất nhiều sách vào trong pháo đài, nhưng việc giữ cho mình tỉnh táo cũng đáng để mạo hiểm lắm. Nhưng tôi cũng chỉ có từng ấy sách mà đọc thôi. Ngay khi tôi nghĩ rằng mình không còn gì để làm ngoài việc hút thuốc và đợi mặt trời mọc trở lại, thì tôi thấy tác phẩm của Tolstoy kẹp giữa hai cuốn sách lớn hơn. Kể từ đó, tôi tận dụng từng giây có thể để nghiền ngẫm nó. Tôi chưa bao giờ ham đọc tới vậy, vì vậy ý nghĩ rằng một ngày nào đó một tập hợp những chữ cái vô nghĩa là thứ duy nhất giữ cho tâm hồn tôi sống sót là điều nằm ngoài sức tưởng tượng điên rồ nhất của tôi. Tuy nhiên, nó đã xảy ra. Tôi đã níu kéo ý chí sống của mình bằng cách bám lấy ảo tưởng về những thực thể mà tôi chẳng chắc là có tồn tại hay không. Phụ nữ. Những sinh vật dịu dàng trong thần thoại với giọng nói cao vút mượt mà và bao thịt nhô ra trên ngực được gọi là ngực, na ná như núm vú chảy xệ của những gã béo phì. Một số phụ nữ thích nuôi tóc dài và vỗ đôi cánh như rồng của họ. Số khác thì hiếu chiến, tàn phá các vương quốc cổ đại bằng hơi thở rực lửa. Nhưng hầu hết đều tốt bụng. Họ sống trong buồn bã; họ rơi nước mắt khi mất người thân. Mềm yếu khôn cùng. Một cuốn sách đã mô tả những người phụ nữ với những cái bướu sau lưng, vậy nên họ luôn phải hằn người xuống khi bước đi như những con tinh tinh. Có sách nói nếu đàn ông dám chọc giận, phụ nữ sẽ mọc cả cánh và mỏ giống như chim ưng. Còn nhiều thứ tạp nham nữa. Tầm nhìn tia X, bàn chân gầy guộc, giọng rít như rắn, da bằng kim loại.. Và mỗi cuốn sách đều có phiên bản riêng, vì vậy tôi không biết nên tin vào đâu. Cuốn thần thoại mà tôi đọc ngày hôm đó cho rằng những sinh vật này chịu trách nhiệm sản sinh ra đàn ông và phụ nữ cho các thế hệ tiếp theo của chúng ta, nhưng tôi thấy điều đó thật khó tin. Chúng tôi đã sản xuất đàn ông vô tính từ quá lâu rồi. Thuật ngữ chính xác là từ 'phôi nhân tạo được tạo ra từ tế bào gốc của con người', dù nó có nghĩa là gì đi chăng nữa. Giả sử phụ nữ là có thật, tôi nghi ngờ bất cứ ai tạo ra đàn ông cũng có thể tạo ra họ nếu họ muốn. Nhưng rồi phụ nữ ở đâu? Họ đã đi đâu? Chúng đã tuyệt chủng như khủng long hay đã di cư đi mất rồi? Tại sao tôi hoàn toàn không biết gì về một loài từng chịu trách nhiệm sản sinh loài người? Nhưng bằng chứng ở đây, ngay trên tay tôi. Có quá nhiều văn bản cổ đại liên quan đến phụ nữ. Đây không thể chỉ là một sự trùng hợp ngẫu nhiên. Anna Karenina lạch cạch kêu lên trên những ngón tay run rẩy của tôi. Tôi đã định cho Roman xem cuốn sách này vào ngày mai. Lẽ ra anh ta phải cho tôi biết ý kiến của anh về điều đó, còn tôi thì phải chế nhạo anh ta vì những giả thuyết lố bịch của anh. Không điều gì như thế có thể xảy ra nữa. Ai cần anh ta? Ai cần anh ta, phải không? Tôi vẫn sống tốt trước khi gặp anh ta, và tôi sẽ sống tốt nếu không có anh ta! Tôi sẽ tự đọc cuốn sách này! Tôi sẽ đọc từng từ của nó ngày hôm nay! Ai cần anh ta? Ai cần anh ta.. Tôi lật qua các trang như thể cuộc sống của tôi phụ thuộc vào nó, cố gắng tìm xem tôi đã đọc đến đâu. Tôi mới chỉ đọc một chút. Cuốn sách nói về phụ nữ. Nó nói về sự lãng mạn. Những điều tôi không hiểu. Những điều không ai hiểu. Tình yêu giống như một loại mật mã được mã hóa cẩn thận. Nhưng tôi vẫn tiếp tục. Dù sao thì điều hay nhất về điều mình không thể giải thích luôn là quá trình tìm hiểu nó. Có thể đó là do sự tò mò căn nguyên của con người, hoặc có thể đó là niềm thỏa mãn mà bạn có được khi bạn nghĩ rằng bạn thực sự hiểu điều gì đó. Dù lý do là gì, tôi vẫn đọc. Tôi suy ngẫm. Tôi có câu hỏi. Tôi cần câu trả lời. Tại sao Anna Karenina phải bắt chuyến tàu sớm nhất để thoát khỏi Alexei Vronsky? Tại sao cô lại cảm thấy tội lỗi vì đã 'yêu' anh? Mặc dù đúng là Anna đã có một 'chồng' khi cô ấy gặp Alexei, nhưng tại sao điều đó lại quan trọng? Chẳng phải nếu có 'tình yêu' thì không có gì khác quan trọng sao? Kết luận của tôi là tình yêu là nhảm nhí. Thật nhảm nhí, nhưng lại là tất cả mọi thứ. Tôi không hiểu tại sao Anna lại phải bỏ chạy nếu cô ấy 'phải lòng' anh chàng đó, và đó là lý do tại sao tôi phải giữ cuốn sách này. Đó là lý do tại sao tôi phải tiếp tục đọc. Ngay lập tức. Nhưng ngay khi tôi lật trang, những âm thanh lạch cạch khẽ khàng vang lên từ góc phòng. Tôi đặt cuốn sách xuống và quay lại thì thấy một cái hộp hình trụ đang lăn ra khỏi đống rác và tiến về phía tôi. Những tiếng động thoăn thoắt xuất hiện ở một góc khác. "Đừng tưởng trò đánh lạc hướng trẻ con đó sẽ hiệu quả." Tôi thở dài. "Đừng có mà lẻn đi." ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~
Chương 5: Nếu đã là nhân vật nữ thì tóc bắt buộc phải mượt mà óng ánh (3) Bấm để xem Tiếng động nín bặt, và bóng đen thu mình trong góc cũng dừng lại. "Đừng làm gì ngu ngốc." Tôi thở dài. "Chỉ cần anh thở mạnh hơn bình thường thôi là tôi cũng nghe thấy rồi." Thực ra thì không để ý chắc tôi cũng không làm được vậy đâu, nhưng tốt hơn hết là dọa cho anh ta biết sợ. "Anh tỉnh bao lâu rồi?" Không có hồi âm. Anh ta im lặng đến nỗi có vẻ như đang nghẹt thở. Tôi nói, "Cơn giận dữ của tôi làm anh thức giấc chứ gì? Cũng tới lúc dậy rồi đấy. Tôi chắc rằng anh đã có một giấc ngủ ngon rồi." Trước khi kẻ lạ mặt đó có thể ném bất cứ thứ gì về phía tôi, tôi lao vào tóm lấy cổ tay anh ta. Anh ta thả một thứ đồ ra khỏi tay. Hóa ra đó là một chiếc khăn mùi soa, có lẽ là vật khó gây sát thương nhất trong đống sắt vụn đầy mảnh đạn và đinh vít sắc nhọn kia. Tôi không chắc liệu anh ta vừa lôi chiếc khăn tay đó ra khỏi đống rác hay anh mang nó theo bên mình. Dù có là vế nào thì cũng kỳ quặc cả. "Đừng di chuyển nếu anh không muốn thử cảm giác trải qua một ngày dưới địa ngục." Tôi lườm anh ta. "Anh có vài việc phải giải thích đấy, anh bạn." Khoảnh khắc tôi bắt gặp anh ta đang bất tỉnh trong góc khoang y tế, tôi biết anh không phải là người bình thường. Mái tóc màu vàng sâm panh nhẹ rủ xuống vai, lưng và cánh tay của anh ta, và chạm đất khi anh ngồi sụp xuống. Nó che gần hết khuôn mặt anh, giống như lần đầu tiên tôi gặp anh, nhưng tôi đã không vén tóc anh sang một bên để nhận dạng các đặc điểm trên khuôn mặt anh. Sự bất cẩn đó đáng lẽ đã khiến tôi phải trả giá đắt. Tôi không thể tin rằng mình vẫn mắc phải một sai lầm sơ đẳng như vậy sau ngần ấy năm. "L-làm ơn tránh ra." Giọng anh lí nhí, bất ổn. Anh ta có phải là một kẻ 'dị dạng' không? Tại sao giọng anh ta nghe như những thằng bé nhân bản vô tính bị lôi ra khỏi lồng trước cả khi chúng được mười tuổi vậy? "Này, anh thô lỗ quá đấy. Anh biết tôi là người đã đưa anh đến đây phải không? Tôi có thể đã bỏ mặc anh chết cóng vì hạ thân nhiệt rồi." Anh ấy phát hoảng và lặp đi lặp lại như một chiếc máy quay đĩa bị hỏng, "Làm ơn.. làm ơn.. Đừng làm em đau.." "Tôi chưa làm gì khiến anh phải nghĩ như vậy cả. Anh thật là một thằng hèn. Mạnh mẽ lên xem nào." Cơ thể cậu run rẩy, giật nảy lên một cái như một chiếc lò xo khi tôi tiến vào gần. Vẫn che lấy khuôn mặt, cậu ta van xin tôi. Anh ta vẫn van nài với một giọng run bần bật như vậy thôi, nhưng tới bây giờ, tôi mới để ý thấy một điều. Giọng nói run run của anh ta khiến người ta liên tưởng đến loài chim sẻ Chukotka-du dương, êm ái và đã tuyệt chủng ở Ural kể từ sau chiến tranh. Chúng tôi được huấn luyện để uy hiếp kẻ thù của mình, vì vậy chửi bới và chế nhạo bằng giọng nói chói tai nhất có thể sở trường của chúng tôi, chứ không phải cầu xin kẻ khác tha mạng. "Anh bình tĩnh được không? Tôi đã làm cái đéo gì chứ, để anh trông như thể tôi vừa vụt què chân anh vậy?" "Anh.. anh đang định giết em sao?" "Giờ thì chưa." "Vậy.. làm ơn cho em không gian." "Anh nghĩ rằng anh có thể đưa ra yêu cầu ư?" Tôi đứng chắn trước mặt anh ta cho đến khi cái bóng của tôi nuốt chửng anh ta. "Tên anh là gì?" "E-em không biết." "Đừng có xàm. Tên. Bây giờ." Anh thu mình vào một góc, run rẩy cắn môi. Tôi nắm lấy cổ tay anh ta và kéo anh ta ra khỏi góc. "Tôi không có thời gian cho mấy chuyện nhảm nhí. Tên." "Em đã nói với anh.. Em không nhớ." Tôi tung một cú đấm vào tường; một mảng vôi rơi xuống đầu anh ta. "Mày nghĩ tao là một thằng ngu sao? Tao đã cứu cái mạng chó của mày đấy." "X-xin làm ơn cho em không gian." "Tên." "Xin hãy cho em một chút thời gian để bình tâm lại." "Tên." Tôi giật tay anh ta, lôi anh ra khỏi bóng tối. "Xin anh!" "Tên!" Tôi gầm lên. Anh giật mình, cuộn mình thành một quả bóng. Sau đó, tôi nghe thấy tiếng sụt sịt. Tôi đóng băng tại chỗ. Cái đéo gì vậy? Anh ta đang khóc sao? Tôi chưa bao giờ thấy một người đàn ông đổ lệ bao giờ. Nếu một anh chàng quật tôi bằng cây gậy bóng chày, tôi biết phải làm gì. Nếu một anh chàng nã súng về phía tôi, tôi biết phải làm gì. Nhưng nếu anh ta khóc thì tôi phải làm cái quái gì bây giờ? Hay là tôi vừa làm anh ta đau chỉ vì kéo anh ta ra? Yếu đuối vậy ư? Anh ta là cái bát sứ chắc? Tôi buông tay anh ra. "Bình tĩnh lại đi." Anh vẫn run rẩy, đầu gục xuống, nhưng những tiếng thút thít dường như đã nhỏ lại. Tôi hạ giọng. "Ổn chưa? Tốt. Bây giờ chúng ta hãy nói chuyện-" Cậu ta vẫn run rẩy trong sợ hãi, nhưng rồi những tiếng sụt sùi cũng tạm ngừng lại sau đôi lúc. "Mau nào! Nếu anh không có ý định gì xấu, tôi không việc gì phải hại anh cả, anh bạn à." Khi đầu bàn tay tôi lướt qua tóc mái của cậu ấy, tôi vội rụt lại. Giả dối, giả dối, giả dối! Đây không phải là tóc, nó quá mềm để là tóc! Theo phản xạ, tôi chạm vào đỉnh đầu, nhắc nhở bản thân về việc tóc của mình đã bị hư hỏng nặng như thế nào. Ngàn lần đội ơn thời tiết tuyệt vời và dễ chịu của nước Nga vĩ đại thân yêu, mái tóc ngắn tũn của tôi trở nên cứng như gai, và chắc chắn sẽ rụng lả tả ngay khi chúng mọc thêm một phân nữa. Vì vậy, việc để kiểu tóc như của anh ta là không thể. Kẻ này đang trêu đùa với tôi. Một kẻ khóc như một tên dở hơi VÀ mọc tóc dài ư? Đây không phải là con người cũng nên! Tiếng thút thít của cậu ta là độc tố và tóc cậu ta là kịch dược! Tôi sẽ không chạm vào nó. Không! Chạm! Vào! Nó! Tôi tiếp tục chạm vào nó. Tôi không thể dừng lại. Nó mịn, mỏng, mềm và mượt. Tôi quá thỏa mãn để dừng lại. Tóc anh ta bết dần khi về phía ngọn, nhưng cảm giác vẫn ổn hơn gấp trăm lần so với bình thường. Cứ như là tóc của anh ta vừa được gội sạch vài ngày trước. Chẳng lẽ tuyết không bao giờ rơi xuống đầu cậu ta? Vậy còn mưa giông? Vậy còn bão tố? Trừ khi gã này cả đời không ra ngoài và có thói quen gội đầu hàng ngày, còn không thì điều này không thể xảy ra. Có phải anh ta là một quan chức chính phủ cấp cao? Người thừa kế trực tiếp của Lãnh tụ tối cao ư? Chỉ những người đó mới được đối xử như vậy. Có vẻ như anh chàng cũng bối rối như tôi. Anh ngẩng đầu lên, đôi mắt đẫm sương. Lần đầu tiên, tôi thấy rõ mặt anh. Bây giờ, tôi nhớ ra tại sao tôi đã không vén tóc anh ta ra khi anh ta bất tỉnh. Tôi liếc nhìn anh ta một lần và phát hoảng. Anh ta quyến rũ hơn bất cứ thứ gì tôi từng nhìn thấy trong cuộc đời mình. Ẩn sau những lọn tóc rối bù là làn da trắng nõn, trên đôi má bầu bĩnh có điểm chút hồng. Đôi mắt của anh, được đóng khung bởi cặp lông mi dài, mang một màu xanh khói xa xăm, có đôi chút ngái ngủ khi lờ đờ nhìn tôi. Kỳ lạ thay, tôi bắt được một chút gì thư thái trong đó. Đường cong nhợt nhạt trên chiếc cổ thanh mảnh của anh và cách tóc anh xõa xuống lưng khiến tôi cảm giác như thể mình đang ôm một cục nước đá đang tan chảy trong tay. Nắm chặt một chút và nó sẽ tan biến. Có một thứ gì đó rất khác biệt ở anh ta. Nó có thể trong sáng và thuần nhất. Nó có thể quyến rũ và gợi cảm. Tôi chỉ không biết sự khác biệt đó nằm ở vế nào. Đôi môi nhợt nhạt của anh chàng chậm chạp cất tiếng, thốt ra những lời mà tôi không hề mong đợi, cũng như chẳng hề chuẩn bị trước. "Anh đang làm gì vậy?" Tôi vội vàng rút lui. "Tôi không vuốt ve ai bao giờ. Tự tóc em đang vuốt ve tay tôi." Tôi đang làm cái quái gì vậy? Tôi không phải là chính mình. Chết tiệt, Alexei, mày là một người lính đấy. Đừng khiến anh ta nghĩ rằng anh ta có thể thoải mái. Phải tấn công tổng lực. Nhưng tôi không thể. Không phải khi anh ta đang khóc. "Vỗ về vẫn tốt hơn la hét, phải không?" Tôi hỏi. "Em thích có không gian hơn." "Một phút. Tôi sẽ cho em ngần ấy thời gian. Sau đó chúng ta sẽ nói chuyện." Tôi đứng dậy, cởi áo khoác quân đội rồi giơ nó trước mặt anh. "Cầm lấy cái này đi," tôi nói. "C-cái gì?" Anh nghiêng đầu và liếc nhìn tôi. "Tôi không phải là người đang run rẩy như một con chuột cống ở trong hộp vệ sinh cho mèo. Lấy áo khoác đi." Anh ta tia lấy tôi với vẻ mặt ngờ vực điển hình nhất mà tôi từng thấy. Tay anh định với lấy chiếc áo khoác nhưng nhanh chóng rụt lại. Tôi cuộn mắt. Tại sao người này lại phải cảnh giác với tôi? Tôi mới là người phải cảnh giác với anh ta. Tôi không biết anh ta là ai. Tôi thậm chí còn không biết liệu anh ta có phải là người Nga hay không. Anh ta nói tiếng Nga, chắc chắn rồi, nhưng người Nga trông không như thế này. "Sao cũng được," tôi ném chiếc áo khoác xuống sàn, lùi lại một bước, lắc khẩu súng trường của mình để anh ta biết tôi vẫn đang quan sát. Tôi nhẩm đếm đến đúng giây thứ sáu mươi. Kẻ lạ mặt không nói gì, cũng không ngừng giấu mặt sau hai đầu gối. Tôi nói, "Cứ lấy cái áo khoác nếu em muốn. Em là người Mông Cổ ư? Tôi nghe nói người Mông Cổ để tóc dài." "Không. Em chưa bao giờ gặp một người Mông Cổ." "Nhưng em biết họ là ai." Anh trở nên im lặng. Anh nhặt chiếc áo khoác lên, dán mắt vào những nếp vải, những ngón tay anh lướt dọc ống tay áo như một cậu thiếu niên tò mò. Sự run rẩy của anh ta đã dừng lại. Anh ấy đang trở nên thoải mái dần, và để việc chết tiệt này xảy ra là lỗi của tôi khi tôi không thể chế ngự anh ta bằng nỗi sợ hãi. Tôi cần khiến anh ta nôn chuyện ra, và hoặc là tôi sẽ đấm chúng ra khỏi mồm anh ta, hoặc là tôi có thể thương lượng. Giống như một kẻ hèn nhát. Một nhà ngoại giao. Một người Phần Lan. Không phải lính Nga. Tôi giơ nắm đấm lên. Anh ấy lấy tay che mặt, và tôi nhớ đến tiếng nức nở của anh ấy. Tôi thở dài. "Đừng cử động." Sau đó, tôi tiến về phía kệ và lấy một mẩu bánh mì. Chết tiệt, Alexei. Lẽ ra mày phải là người Phần Lan mới đúng. Tôi bẻ bánh mì làm đôi. "Em có đói không?" Tôi đi về phía anh ta, đưa một nửa chiếc bánh mì. Anh ấy vẫn đưa tay che mặt, nhưng tôi có thể nghe thấy anh ta nuốt nước bọt. "Nó không có độc đâu." Tôi cắn miếng bánh mì và nhai. Anh nhìn tôi từ khe hở giữa hai lòng bàn tay trước khi hạ chúng xuống, sau nhìn chằm chằm vào chiếc bánh mì một lúc rồi mới chìa tay ra. Đôi tay anh run lên khi tôi đặt chiếc bánh mì vào lòng bàn tay anh. "Cảm ơn." Anh gật đầu nhẹ với tôi. Tôi đã đưa cho anh ta một nửa phần ăn hàng ngày của mình, vì vậy tốt hơn hết là anh ta nên đáp lại cử chỉ đó. Thức ăn không mọc trên cây. Không phải ở đây. Anh ta ngấu nghiến thức ăn như thể triệu năm rồi chưa bỏ gì vào bụng. Tôi khoanh tay, dựa lưng vào chiếc kệ đối diện anh và im lặng quan sát cho đến khi anh đưa miếng cuối cùng vào miệng. Anh ta nuốt chửng mọi thứ. ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~
Chương 6: Nếu đã là nhân vật nữ thì tóc bắt buộc phải mượt mà óng ánh (4) Bấm để xem "Giờ ta làm quen nhau đủ rồi, đã đến lúc nói chuyện." Khi tôi đứng ở khoảng cách đủ xa so với anh ta, tôi đã kịp lấy lại bình tĩnh. Tôi cần cho anh ta biết ở đây ai mới là chủ. "Anh biết rằng đây là một căn cứ quân sự, đúng không?" Tôi hỏi. Anh ta tròn mắt nhìn tôi như thể tôi vừa tiết lộ cho anh ta điều gì đó hoàn toàn lố bịch. Tôi tiếp tục, "Tôi trông giống thằng hề Ivan lắm à? Anh nghĩ rằng tôi sẽ tin chuyện một ai đó sẽ xuất hiện một cách kỳ diệu ở giữa chiến trường sôi bỏng hay sao? Anh là một kẻ đột nhập trái phép. Tôi sẽ hỏi anh vài câu hỏi, và anh sẽ trả lời. Nếu anh không đáp, tôi sẽ giao nộp anh cho cấp trên. Và mấy người họ không tử tế như tôi đâu." Anh ta có lẽ chưa bao giờ gật đầu nhanh hơn thế. Tốt, ít nhất anh ta cũng biết điều. "Vì anh không chịu cho tôi biết tên của mình, hãy bắt đầu từ việc anh đến từ đâu. Tôi chân thành khuyến khích anh đóng góp vào cuộc trao đổi này." Tôi chộp lấy khẩu súng trường của mình một lần nữa. "Em không đến từ đây." "Tôi nói đóng góp. Điều đó có nghĩa là anh sẽ nói với tôi những điều tôi chưa biết. Chính xác thì anh đến từ đâu? Perm? Ufa?" Perm có nghĩa khả năng anh ta là một đồng minh là cao hơn. Ufa thì ngược lại. "Không phải." "Thế từ đâu?" Anh cắn chặt môi dưới, lí nhí đáp, "Vyraj." "Gì cơ? Nói to lên." "Vyraj." "Đó không phải là một nơi trên bản đồ Nga." "Nó không phải mà." Tôi tung một cú đấm xuống mặt kệ. Cái kệ kêu ầm ầm như sắp đổ. "Mày nghĩ tao ngu dốt và dễ bị dắt mũi, phải không? Vyraj là chốn ẩn náu giả tưởng trong thần thoại Slav. Tao đọc nhiều sách hơn mày nghĩ đấy. Mày nghĩ mày có thể lôi bừa một cái tên ra và lừa phỉnh được tao à?" Anh nuốt nước bọt thành tiếng. "Em quá kinh sợ anh để có thể nói dối." "Thì nôn sự thật ra. Đơn giản thế thôi." "Em đã nói!" "Tao nói cho mày nghe lần cuối. Mày biết nếu kẻ chất vấn mày mà là bất kỳ ai khác, chúng nó đã cho mày ăn kẹo đồng rồi đấy, phải không? Tao đưa mày về đây chỉ là vì.." Đó là khi tôi nhận ra. Tôi không biết tại sao tôi lại đưa anh ta về đây. Có phải chỉ đơn giản vì hoài nghi rằng anh ta có thể liên quan tới nhiệm vụ của tôi mà tôi phải chấp nhận rủi ro lớn tới vậy không? Có phải vì mái tóc ngớ ngẩn của anh ta? Hay tại vì anh ta trông dễ thương? Tôi thực sự cần ngừng suy nghĩ về việc anh chàng này quyến rũ như thế nào. Anh ta thậm chí còn không hấp dẫn đến thế! Đúng đúng! Lúc nào mà tôi chả nhìn thấy tóc, thấy mắt, thấy lông mi! Anh ta đâu có khác người khác đến vậy! "E hèm.. Làm thế nào mày vào được bên trong pháo đài này?" Anh ta dừng lại một chút rồi đáp, "Em chạy." "Chạy bằng cách nào?" "Bằng chân." "Hài hước đấy." Tôi không thể đe dọa anh chàng này được, và cuộc trò chuyện sẽ chẳng đi đến đâu. Có lẽ cách tốt nhất là đánh lạc hướng anh ta. Giả vờ làm thân để anh ta hạ tấm lá chắn cảnh giác của mình xuống. "Này. Tôi chưa bao giờ thấy một bộ trang phục như thế này. Ý tôi là chiếc áo choàng trắng mà cậu đang mặc ấy." Tôi chỉ vào chiếc áo choàng trắng giống như chiếc ô mà anh ta mặc. Tôi chưa bao giờ nhìn thấy những bộ quần áo này trước đây trong đời, nhưng tôi có một sự thôi thúc kỳ lạ để xác nhận những nghi ngờ trong đầu mình. Tôi chắc chắn rằng tôi đã đọc về nó rồi. "Đây có phải.. một chiếc váy?" Tôi hỏi. Không có hồi âm. "Chui đầu ra đây và trả lời đi nào. Đây có phải váy không?" ".. Phải. Nó là váy." Tôi tiếp tục kéo chiếc áo khoác mà tôi cho anh ta mượn ban nãy để nó không chắn tầm nhìn. Anh chàng không cố gắng chống cự. Tôi dành thời gian soi kỹ khuôn mặt của anh ta hơn. Đôi môi mỏng, nhợt nhạt của anh cứ như được vẽ lên vậy, một đường cong hoàn hảo được đặt một cách trang nhã phía trên một chiếc cằm gọn gàng. Mặc dù không muốn, tôi chẳng thể nào thôi nhìn thẳng vào anh ta. Tôi chưa bao giờ cảm thấy muốn nhìn chằm chằm vào thằng đàn ông đến thế trước đây. Không! Điều này không thể xảy ra được. Trong một giây, tôi cảm thấy ghê tởm bản thân khi thấy một người đàn ông khác hấp dẫn. Nếu là bất kỳ người nào khác, tôi đã đập đầu vào tường liên tục cho đến khi sự thôi thúc đó biến đi rồi. Không phải là tôi coi thường những *kẻ giao hợp thú tính, nhưng điều đó không có nghĩa là tôi muốn trở thành một trong số họ. *Kẻ giao hợp thú tính là cách người trong thế giới này gọi những người có quan hệ đồng tính. Xã hội trong cuốn sách này có định kiến lớn với người đồng giới vì một số lí do đặc biệt mà bạn sẽ được khám phá dần. Con người này không thể lay chuyển tôi được. Anh ta không quyến rũ, anh ta không quyến rũ, anh ta không quyến rũ.. Anh chàng nhắm mắt lại và-trước sự bối rối của tôi-cắn môi dưới. "Cậu đang làm gì thế?" Anh ta không trả lời. Tôi hối thúc anh ta bằng cách lặp lại câu hỏi. Anh ta trông có vẻ khó chịu nhưng cuối cùng cũng trả đáp, "Giúp bản thân bình tĩnh lại. Khi em cắn môi, mọi thứ bớt đáng sợ hơn.. Giờ em có thể thở được rồi." "Nãy thì không thở được à?" tôi khịt mũi. Anh ta không trả lời. Tôi lùi lại một bước, chống chân xuống đất khi anh ta thu mình lại. Tuyệt, bây giờ ta có hai thằng hèn trong cùng một căn phòng. Tôi không thể tin rằng mình lại khoan dung với anh ta tới vậy. Lẽ ra chí ít tôi cũng đã phải cho anh ta ăn vài đấm rồi, và tôi đang ở đây, hạ vũ khí của mình để anh ta có thể lãng phí thời gian quý báu của tôi mà lau nước mắt trên má mình. "Đây là lần đầu tiên cậu ra ngoài hay sao?" Tôi hỏi. Nó có nghĩa là một câu hỏi tu từ, nhưng anh ta vẫn trả lời. "Lần đầu tiên ra khỏi Vyraj, vâng.." Anh ta vẫn bám víu vào câu chuyện Vyraj hư cấu này chứ gì? "Anh trông giống như mình được bao bọc từ trong ống nghiệm. Anh sống trong một nhà máy dệt may từ khi ra đời sao? Chưa bao giờ nhìn thấy mặt trời trước đây à? Mặt anh hét lên mấy chữ 'sợ đái cả ra quần' đấy." "Đây là lần đầu tiên em thấy nắng.." "Thật luôn?" "Em sẽ thực sự r-r-rất cảm kích nếu anh đặt súng xuống v-và thôi đặt câu hỏi." Anh nhắm tịt mắt lại. Tôi nhìn xuống và nhận thấy họng súng trường của mình đã chĩa vào anh ta một cách vô thức. Mẹ nó nữa. Chắc là bản năng thôi. Tôi hướng khẩu súng trường của mình ra xa anh ta, nhưng tôi vẫn không tin vào mấy lời xàm ngôn của anh ta dù chỉ một chút. Chắc chắn anh ấy đang nói dối. Anh ta nói rằng anh ta chưa bao giờ bị chĩa súng trước đây. Thậm chí chưa bao giờ nhìn thấy bên ngoài. Ngay cả giọng của anh ấy cũng kỳ quặc-việc phân biệt phụ âm mềm và cứng của của anh ta khi nói đòi hỏi nhiều trí lực hơn những gì tôi hiện có. Anh chàng này đầy rẫy những bất thường. Đợi đã. Chẳng lẽ anh ta là.. Không thể nào! Những sự trùng hợp như thế này chỉ xảy ra trong tiểu thuyết mà thôi. Đây là sự điên rồ. Không, không thể thế được. Anh ấy không thể nào lại là.. Anh ta có thể là người Mông Cổ. Anh ta có thể là người Trung Quốc. Mẹ kiếp, anh ấy thậm chí có thể là người Phần Lan cũng được, mặc dù tôi sẽ không ổn với điều đó. Nhưng không đời nào, thề với Bảy tầng địa ngục, không đời nào.. Anh ta mở mắt ra, nhìn tôi chằm chằm, chớp mắt vài lần rồi nói. "Sao anh cứ nhìn em như vậy?" "Sao mặt cậu lại hồng thế?" "Bởi vì anh đang nhìn chằm chằm. Em không quen bị nhìn chằm chằm." "Vậy thì tốt hơn là tôi nên nhìn chằm chằm thêm một lúc. Có vẻ như nó giúp cậu đạt được trạng thái cân bằng nhiệt động lực học," tôi khịt mũi đáp. Tuy nhiên, có một điều đang khiến tôi phiền lòng. Anh ta có hai mớ cơ bắp bất thường nhô ra từ ngực theo chiều ngang. Nó giống như cặp ngực của một gã đàn ông béo nục nịch, ngoại trừ việc chúng không chảy xệ. Tôi có ấn tượng ban đầu rằng những thứ đó vô hại, nhưng bản năng sinh tồn của tôi đang gào thét trong đầu, cảnh báo cho tôi biết tôi đang phạm sai lầm nghiêm trọng như thế nào. Tôi ngập ngừng đặt tay lên vai anh. Anh giật mình nhưng lại nhanh chóng cắn môi dưới. Anh ta không trữ hàng lậu trên ngực, phải không? Chúng có thể không phải là hàng lậu, cũng chẳng phải bom mìn, mà còn có thể tệ hơn thế. Chúng có thể là bộ ngực của phụ nữ . Hôm nay tôi chưa sẵn sàng tinh thần cho những chuyện điên rồ hơn thế này nữa. Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi lột áo anh ta ra và anh ta hóa thân thành một người máy rồi bắn laser nổ tung đầu tôi? "Cậu có phiền không?" Tôi hạ giọng. "Em có phiền. N-nhưng em không phiền quá đâu! Chỉ một ít thôi. Em có phiền, nhưng chỉ một chút thôi. Không quá nhiều." "Cậu không có lựa chọn nào khác. Tôi cần xác minh một điều." Anh sụt sịt, giọng trộn lẫn tiếng nấc. "Đó là điều gì?" Tôi chỉ vào ngực anh ta. "Cái quái gì đây?" ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~
Chương 7: Nếu đã là nhân vật nữ thì tóc bắt buộc phải mượt mà óng ánh (5) Bấm để xem "Anh nói gì cơ?" Anh ta nhìn tôi chằm chằm, đôi mắt long lanh như thủy tinh. "Tại sao ngực cậu phình ra như vậy? Có phải cậu đang mang lựu đạn trong người? Tôi phải kiểm tra ngực của cậu." "Em không hiểu. Anh không cần phải vậy." "Không cần ư?" Giọng tôi nghe khàn khàn, như thể tôi vừa nuốt một đống sỏi. "Từ trước tới giờ tôi chưa bao giờ thấy một thứ gì như thế này cả! Cậu có biết tôi đã có thể lục soát toàn bộ cơ thể cậu khi cậu bất tỉnh, đúng không? Nhưng tôi đã cố gắng lịch sự bằng cách xin phép cậu đấy!" Không có tiếng trả lời. Cậu ta rõ ràng đang che giấu điều gì đó. Tôi đã làm việc với hạng người cố tình giả ngu cũng cơ số lần rồi nên có thể đánh hơi được sự bất thường. "Đáng lẽ ra ấy, cậu không có quyền.." Tôi cao giọng, nhưng rồi một trích đoạn trong một cuốn sách thần thoại mà tôi đã đọc về phụ nữ hiện lên trong đầu tôi. Cách tốt nhất để đối phó với một người phụ nữ là bằng sự rung cảm và khả năng thương thuyết. Tôi khá chắc chắn rằng la hét và gào thét không nằm chung một phạm trù với sự rung cảm, và cả hai chúng tôi đều không thích tôi hung hăng tới vậy. Tôi nhìn chằm chằm vào chỗ lồi lõm trên ngực anh và tự nhủ phải thận trọng hơn. Quỷ dữ sống trong vùng nước lặng*. Tôi không muốn thúc ép kẻ lạ mặt này quá nhiều nếu anh ta thực ra là phụ nữ. Anh ta có thể biến thành rồng và quay chín tôi bằng hơi thở rực lửa của anh (hoặc cô) ta. Tôi ngồi xuống đối diện với anh, giữ một khoảng cách nhất định. "Nghe này. Tất cả những gì tôi muốn nói là tôi không có ý định làm hại cậu. Tôi sẽ cho cậu một nơi trú ẩn nếu cậu chịu hợp tác. Cậu chỉ cần cho tôi biết những thứ trước ngực cậu là gì." "Vì lý gì anh lại hỏi một câu như vậy? Đó là một câu hỏi thực sự lỗ mãng." Đôi mắt anh đảo đi nơi khác. "Ừ, làm như không trả lời người khác là lịch sự lắm. OK thôi, cứ giữ bí mật đi. Hãy để tôi cảnh báo cậu; Tôi có sở trường moi câu trả lời ra khỏi mồm người khác đấy." Tôi tiến lại gần hơn. "Nói đi, chuyện gì sẽ xảy ra nếu tôi dùng tay véo mạnh mấy thứ đó?" "Anh không được làm thế!" Cậu giật mình. "Tại sao? Chúng có kêu lền 'bùm bùm' như Semtex không? Hay chúng cứ tích tắc, tích tắc, tích tắc, tích tắc như một quả bom hẹn giờ?" "Chúng không phát nổ.." "Vậy chúng dùng để làm gì?" "Làm sao em biết được điều đó?" "Bởi vì chúng gắn trên người cậu." "Miệng của anh cũng gắn trên mặt anh, nhưng anh cũng đâu.. có biết cách dùng nó đâu." Anh nhắm nghiền mắt, quay đi như thể chuẩn bị tinh thần lĩnh một cú đấm. "Cậu vừa nói gì?" "K-k-không có gì.." Tuyệt vời. Tôi mới tốt tính được một chút là anh ta nghĩ rằng mình có thể ngồi lên đầu tôi ngay được. Nhưng ít nhất thì mấy thứ trước ngực anh ta cũng không phải súng laser, không thì anh ta đã làm một phát xuyên tim tôi ngay khi có cơ hội rồi. Khi tôi cõng anh ta trước đó, tôi cũng không cảm nhận được bướu lạc đà hay nanh rắn hay móng vuốt hổ báo nào cả. Không có một thứ gì trong thần thoại hết! Tôi đã mong đợi điều gì cơ chứ? Dù sao thì sách thần thoại cũng toàn mấy thứ bịa đặt. Cả cái việc rung cảm với cả thuyết phục nữa, chắc cũng là đống nhảm nhí nốt. Lần cuối cùng một ai đó lục soát đồ đạc của tôi và tôi hỏi liệu anh ta đã xin phép tôi chưa, anh ta tặng tôi một cú đấm. Lần này cũng thế thôi. Cứ cho là thần thoại đúng đi. Vậy thì nếu anh chàng không phản ứng tốt với sự thuyết phục, anh ta không phải là phụ nữ. Thế là xong. "Tôi sẽ hỏi vài câu hỏi có hoặc không, và nếu cậu trả lời, tôi sẽ lấy cho cậu một ít nước. Được chứ?" Anh ta không nói gì cả. Tôi hỏi, "Những thứ trên ngực của cậu có được gọi là bầu ngực không?" Gật đầu. Gì cơ? Không được. Mẹ kiếp. Sao lại thế? Anh ta phải đáp không chứ. "Cậu có thích để tóc dài không?" Tôi hỏi, cảm thấy như một thằng ngu thượng hạng đang nhìn chằm chằm vào một người có mái tóc dài hơn cả dương vật của một con gấu. Anh lại gật đầu. Tôi nuốt nước bọt. Anh ta đang hợp tác. Anh ta có vẻ trung thực. Chỉ còn một câu hỏi để hỏi. Tôi chưa sẵn sàng để hỏi câu này. "Anh định hỏi em là gì à?" Giọng nói của anh nhẹ nhàng, nhưng lời nói rất rõ ràng. "Cậu biết cách đọc suy nghĩ hay gì đó sao?" "E-em, không được phép tiết lộ danh tính của mình cho bất kỳ ai. Nhưng vì anh đã hứa sẽ cho em chỗ ở, nên em cảm thấy có nghĩa vụ ít nhất cho em biết được từng đó." "Hơi vòng vo, nhưng không sao." Không. Điều này không thể xảy ra được. Nhưng tại sao lại ở đây? Tại sao bây giờ? Tôi không biết mình đã nhìn chằm chằm vào ngực anh ta bao lâu, nhưng càng im lặng, tôi càng cảm thấy khó xử. Câu hỏi trong đầu tôi rất đơn giản, rất thẳng thắn, nhưng không hiểu sao tôi không thể biến nó thành lời. Cái thực tế là anh ta đang chẳng nói gì, chỉ chĩa mắt xuống mặt đất càng khiến mọi chuyện trở nên tồi tệ hơn. "Cô là phụ nữ," tôi lẩm bẩm. Cô gật đầu. "Chết tiệt." Tôi khuỵu xuống mặt đất. Hai giờ tiếp theo im lặng hoàn toàn. * В тихом омуте черти водятся: Nghĩa đen là 'quỷ dữ sống trong nước lặng'. Đây là câu tục ngữ cảnh báo mọi người phải đề phòng những thứ thầm lặng và tưởng chừng như vô hại. ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~
Chương 8: Nếu đã là nhân vật nữ thì tóc bắt buộc phải mượt mà óng ánh (6) Người phụ nữ cuối cùng trên Trái đất Bấm để xem "Em nghĩ mình là người phụ nữ cuối cùng trên Trái đất." Vừa nói, cô vừa hơ tay mình lên chiếc máy sưởi mini rỉ sét chạy bằng dầu diesel. Cô đã ôm chặt lấy cục sắt đó nãy giờ và chỉ vừa mới thả nó ra mới đây thôi, nên tôi nghĩ rằng cô ý thức được nó có giá trị tới nhường nào. Những tay đang sống ở những căn phòng tử tế còn phải tự nhóm lửa bằng tay không kia kìa. "Người phụ nữ cuối cùng trên Trái đất?" Tôi bóp trán. Cô gật đầu. "Vâng. Đó là những gì em được truyền đạt lại." "Giải thích cho tôi xem?" "Em không biết gì hơn. Hiểu biết về chính bản thân mình của em còn nhiều thiếu sót, anh thấy đấy." "Cứ nói thật đi. Tôi sẽ không dọa em đâu. Tôi hứa đấy." La hét đã lỗi thời kể từ hai tiếng trước rồi. Tôi quá mệt mỏi và bồn chồn. Tôi muốn biết chuyện quái quỷ gì đang xảy ra. Một người phụ nữ đùng một phát xuất hiện từ trong hư không và lẻn vào trong pháo đài này một cách đầy thuận tiện ư? Hẳn phải có mưu mô gì đó. "Em đang nói thật." "Em không có tầm nhìn tia X sao?" "Không.." cô miễn cưỡng trả lời; biểu cảm khuôn mặt của cô khiến tôi cảm thấy như thể câu hỏi của tôi xứng đáng đạt điểm mười chất lượng trong thang điểm những câu hỏi ngu ngốc. "Còn mình đồng da sắt thì sao?" Cô lắc đầu. "Không có thật ư?" Tôi bị sốc. Roman sẽ cú lắm khi biết được điều này. "Làm thế nào em có thể chắc chắn như vậy? Em xem kĩ lại chưa? Kiểm tra lần nữa xem nào?" "Em biết cơ thể mình.." Tôi không có lý do gì để nghi ngờ cô. Tôi đã rà soát người, nhìn qua túi váy và bên trong giày của cô một cách bí mật, và trừ khi cô ta có thể hô biến da mình từ da người thành vàng bạc theo ý muốn, cô ta không có gì dị biệt cả. Tôi vỗ đùi bem bép. "Chết tiệt! Em đáng lẽ phải có những thứ đó! Nếu không có chúng thì em khác gì bao người Nga dị dạng khác đâu. Tôi nói cho em biết, tôi không tin đâu. Giả sử em thực sự là phụ nữ, thì em phải biết mình đến từ đâu. Em đã ở đâu trước khi đến đây?" ".. Vyraj." Cô ta đã che đậy-hoặc ít nhất là lảng tránh-tiết lộ mọi thông tin nhỏ nhất có thể kể từ khi chúng tôi bắt đầu nói chuyện. Đôi mắt của cô ấy đảo quanh phòng khi cô lẩm nhẩm, tay nắm chặt vùng ngực của chiếc váy như thể nó là một bản đồ chiến dịch và cô là một tân binh không thuộc nổi địa bàn mình được cắt cử tới. Tôi không biết tên cô, nguồn gốc của cô, động cơ của cô. Không gì cả. Nhưng nếu tôi cố ép cô ta trả lời, cô sẽ lại khóc. Điều đó tôi chưa được rèn luyện cách giải quyết. "Vậy làm thế nào em nghĩ tôi có thể tin em?" "Anh không có nghĩa vụ tin tưởng em!" Cô chun mũi. "Em đã tiết lộ mọi thứ nằm trong khả năng. Tin em hay không, đó là lựa chọn của anh." "Được thôi." Tôi dựa lưng vào kệ và khoanh tay trước ngực. "Tạm thời thì cứ coi là tôi tin em. Nhưng đừng nghĩ tôi sẽ không để mắt đến em." "Em hiểu." "Ít nhất tôi có thể biết cô bao nhiêu tuổi chứ? Liệu xưng 'em' có phải là hợp nhẽ không?" * Cô im lặng một hồi rồi đáp, "Ta có thể xưng hô một cách trung tính như hai người có cùng địa vị." Tôi chưa kịp đáp, và cũng chưa kịp đưa ra nhận xét về cách dùng từ kỳ quặc của cô thì cô đã tiếp tục. "Anh; cô; tôi." "OK, sao cũng được." Cô ta trông trẻ hơn tôi, nhưng chắc chắn là điều kiện sống của cô ta tốt hơn. Tôi cũng không rảnh rỗi đoán tuổi cô làm gì. "Thực ra anh, em cũng là điều có thể miễn cưỡng chiếu cố," cô ngay lập tức nói. Tôi mất đúng mười giây để nhớ ra nổi 'chiếu cố' có nghĩa gì. "Tôi chỉ muốn hỏi cô một điều cuối. Tôi sẽ không hỏi bất cứ điều gì nữa sau khi em trả lời xong câu hỏi này." Người phụ nữ cúi đầu xuống và không trả lời, nhưng tôi biết cô ta đang lắng nghe. Tôi suy nghĩ, cố gắng nghĩ ra một câu hỏi mà cô ta thực sự sẽ đáp. "Cô có liên quan đến các thí nghiệm của chính phủ dưới bất kỳ hình thức nào không?" Thật là một câu hỏi đần độn. "Em không biết." Tôi lầm bầm ba chữ con mẹ nó . Lời đáp của cô ta cũng không ngoài dự đoán. Nhưng vẻ mặt sửng sốt của cô ấy-từ ánh mắt thất kinh cho đến bàn tay chạm hờ lấy cổ họng-đã kết tội cô rồi. Hẳn rồi. Cô gái này là một phế phẩm, một sản phẩm còn sót lại sau khi các chính trị gia mấy ban phiên thuộc táy máy xong xuôi, trước khi họ quay lại công việc muôn thuở là khẳng định chủ quyền của mình đối với các vùng đất đang tranh chấp. Đó hẳn phải là lý do tại sao cô ấy yếu đuối tới nhường này. Tôi rõ ràng không phải là mối đe dọa, nhưng có vẻ cô ta không cho là vậy. Cô ta thậm chí có thể nghi ngờ tôi là một quan chức chính phủ nào đó đang cố bắt cóc cô, dù cho điều đó thật vô lý. Khả năng một con tốt thí vô danh như tôi thực ra là một nhân vật máu mặt là bao nhiêu phần trăm chứ? Ngay cả khi tôi có quyền lực, tôi sẽ không dại mà dây dưa với những tên đồ tể tự gắn mác nhà khoa học đâu. Tôi đã được biết về những "cỗ máy chiến tranh" mà người đứng đầu tối cao của chúng tôi đang cố gắng tạo nên; những câu chuyện được cho là đáng tin cậy về những xác chết bị biến dạng đó, những câu chuyện với độ chi tiết tới rợn người và độ sống động mà có thể khiến những kẻ cứng cựa nhất nhăn nhúm mặt mày. Thật dễ dàng làm sao để tin vào những câu chuyện đầy li kì đó. Họ bắt lấy những thanh niên ưu tú nhất và tống những kẻ đó đến những trại tập trung. Chẳng ai biết được thực sự thì những gì đã diễn ra trong mấy nơi đó cả, cơ mà có vẻ như vô số những thí nghiệm rùng rợn đã được thực hiện trên cơ thể họ. Trên. Cơ. Thể. Họ. Da của họ, xương của họ, hộp sọ của họ. Cho tới từng tế bào. Tôi đã nghe về các nhà khoa học mà lột da mặt người khác, ăn mòn thịt sống của họ bằng axit sau đó cắm hàng tấn dây điện thế cao xuyên qua hộp sọ của họ, tất cả đều nhân danh khoa học. Mấy câu chuyện đó có khi cũng chả sai đâu. Dù sao thì tôi cũng từng ở trong một phòng thí nghiệm như vậy mà. Họ đối xử với những con người đó như thể lũ chuột thí nghiệm. Không, còn tệ hơn thế. Ít ra chuột còn được cho ăn. Người phụ nữ này phải quan trọng hơn một đối tượng thử nghiệm thông thường. Cô ấy là 'người phụ nữ cuối cùng trên Trái đất' cơ đấy, phải không? Nếu những gì cô tuyên bố là đúng, thì đây chắc hẳn là một trò vớ vẩn nào đó mà lũ hề não tàn ở phòng thí nghiệm lại nghĩ ra. Nếu đúng là phụ nữ vẫn còn tồn tại, lũ người đó sẽ chẳng để họ nhơn nhở chạy rông như thế này như thể chưa có chuyện gì xảy ra cả đâu. Dù cô gái này có là ai đi chăng nữa, cô ấy hẳn phải là mấu chốt của bất cứ thứ gì mà những nhà cầm quyền đang thực hiện. Smolnikov có thể muốn có cô. Pavlyuchenko có thể muốn có cô. Cộng hòa Moskva có thể muốn có cô. Họ cứ như vậy mà thả cô ấy đi sao? Tôi không cho là vậy. Hàng ngàn khả năng chạy qua đầu tôi-về việc họ đã làm gì với người phụ nữ này, và tệ hơn nữa, họ sẽ làm gì khi bắt được cô ấy lần nữa? Nhưng mà chết tiệt. Chẳng phải tôi đang quá cả tin sao? Tôi thậm chí không thể chứng minh cô ấy là phụ nữ. Tôi không thể tiếp tục suy diễn như thể cô ta là phụ nữ được. Tôi ngồi phịch xuống đất, rồi móc trong túi ra một điếu thuốc. Tôi hỏi cô có muốn một điếu không. Cô lắc đầu và dịch xa khỏi tôi vài phân. ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~
Chương 9: Nếu đã là nhân vật nữ thì tóc bắt buộc phải mượt mà óng ánh (7) Bấm để xem Tôi châm lửa đốt thuốc. "Nghe này. Tôi đáng lẽ đã không nên to tiếng với em khi nãy. Những gì tôi nói bây giờ nghe giống như viện cớ thôi, nhưng kì thực tôi không có ý định làm em hoảng sợ." Tôi hít một hơi. "K-không vấn đề gì.." "Có việc này nữa. Tôi không biết điều gì thường làm em bình tĩnh lại, nhưng tôi thì thích đọc truyện. Em biết đấy, những tiểu thuyết hư cấu ấy. Quỷ lùn, bán linh cẩu, nữ thần nước, ma trơi trên trời.. tất cả những thứ tào lao đó. Và cả phụ nữ nữa." Tôi hít một hơi nữa. "Mấy tay tác giả kia không nghĩ phụ nữ là thật, vì vậy họ đã nhóm mấy người đó lại.. ý tôi là nhóm em lại, trong cùng một nhóm với ma quỷ." Với đôi tay khoanh lại, tôi ngả lưng vào bờ tường. "Thế giới trong những câu chuyện đó thật kỳ quặc và lố bịch, đến là buồn cười. Tôi nghĩ là tôi có hứng thú với mấy cái kiểu đấy đó, em biết không? Những sinh vật bịa đặt ra từ một thế giới khác ấy." Cô chống cằm lên tay mình, có vẻ như đã thoải mái hơn đôi phần, nhưng vẫn không nói gì cả. Có vẻ tôi vẫn phải gồng mình lên mà gánh cuộc đối thoại này rồi. Tôi tiếp tục, "Tôi sẽ đọc chúng bất cứ khi nào tôi có thời gian rảnh; đó là một thói quen khá hài hước. Tôi nghĩ tôi biết tại sao lại làm thế. Tiểu thuyết giống như cánh cổng dẫn tới một thế giới khác vậy. Nó có thể hồng phấn và tươi đẹp, nhưng nó cũng có thể ảm đạm và ghê rợn. Nhưng nó khác biệt, và khác biệt là điều tốt, em thấy vậy không? Khi em sống trong một nơi như này một thời gian, mọi thứ sẽ trở nên tẻ nhạt và tồi tệ." Những giọt nước nhỏ xuống đầu tôi. Tôi nhìn lên và nhận ra chúng đang nhỏ giọt từ đường ống phía trên tôi. Khói từ điếu thuốc của tôi che phủ không khí đủ để kích hoạt chuông báo khói (nếu như nó có tồn tại). "Đó. Tệ hại như vậy đó." "Vâng." Sau bài phát biểu đầy cảm hứng của tôi, cô ta trả lời tôi bằng một từ. Cô thậm chí không buồn nhìn vào mắt tôi, thật thô lỗ mà. "Đừng căng thẳng quá vậy. Tôi không ăn thịt em đâu," tôi nói. "Xác suất điều đó xảy ra là không cao. Nhưng Vodianoys thì có ăn thịt đó." "À, linh hồn nước quỷ quyệt ấy à. Tôi cho rằng em cũng đã đọc về chúng?" "Vâng. Và cả về rushalka, và Cerberus và Mares của xứ Diomedes nữa. Tất cả họ đều ăn thịt người.." "Em có kiến thức về chủ đề này đấy!" Tôi nâng giọng, có vẻ như phấn khích quá so với ý muốn. "Được rồi, tôi không giống như một Cerberus trong mắt em, phải không?" Không trả lời. Tôi thở dài. "Thế là không được lịch sự lắm đâu nhé. Và tôi nói cho em biết, Rushalkas không ăn thịt người." "Chúng có.. Iakov đã viết một truyện về điều đó." "Iakov là một gã hề. Những gì lão ta viết là lười biếng và thiếu ý tưởng. Không tính." Thành thật mà nói, tôi thậm chí còn không nhớ những câu chuyện gã ta viết là về cái gì nữa. Tôi chỉ nhớ rằng chúng dở tệ. "Nhưng em thích Iakov.." Giọng cô nhỏ dần đi. "Vớ vẩn. Chắc em thích lão ta vì khi đọc truyện của lão, em mới có mười ba tuổi." Cô thể hiện chỉ đôi chút sự bất bình, nhưng nó biến mất ngay lập tức. Tôi phẩy tay. "Hãy đưa thứ đó cho tôi." "Sao cơ?" Lần này, cô ấy ngước lên. Đôi mắt cô mở to ra và khuôn mặt cô vẫn đầy hoài nghi. Tôi tiến đến chỗ cô ấy, ngồi xuống và đặt tay mình lên chiếc máy sưởi. "Nhìn cho kỹ này. Đây là cách ta điều chỉnh nhiệt độ." Tôi táy máy một lúc, nhấn các nút và xoay tay cầm. "Chúng ta thật là may mắn." tôi khịt mũi. "Hầu hết những người khác phải sống chung với mấy cái lò nhìn như củ hành tây và ném củi khô vào đó như những năm ba mươi vậy." Cô có vẻ chăm chú lắng nghe và không mất nhiều thời gian để cô ấy trở thành một chuyên gia trong lĩnh vực bật và tắt máy sưởi. "Giỏi lắm." Tôi vỗ tay một lần khi mà hơi ấm bắt đầu luồn qua kẽ ngón tay chúng tôi. Cô nhìn lên và nở một nụ cười yếu ớt với tôi. Vào lúc đó, tôi biết rằng, tới cả nụ cười của phụ nữ cũng chẳng có gì giống với những người đàn ông tôi biết cả. Nó rạng rỡ, ấm áp và đầy sức truyền cảm. Chỉ huy của tôi chỉ cười khi ông ta lại chinh phục thành công một mảnh đất nữa, và tin tôi đi, nụ cười của ông ta không được rạng rỡ và ấm áp cho lắm đâu. "Em cười gì vậy?" "Em chỉ muốn cảm ơn anh." "Vì lý do gì?" "Vì đã cứu mạng em. Em biết rằng em có thể đã có những phản ứng đôi chút thái quá.. nhưng em thực sự cảm kích. Em đã nghĩ rằng.. anh là kẻ có tà ý và tìm kế hãm hại em. Em chân thành xin lỗi." Phản ứng thái quá một chút sao? Cô ta rơi nước mắt vì tôi tình cờ ở gần cô quá hai phân! "Trông tôi giống một người xấu đến thế sao?" "K-không. Em không có ý đó." "Được rồi, đừng nhắc đến nó nữa. Cứ nghĩ lại tôi lại thấy tức tức. Đúng là làm ơn mắc oán mà. Tôi chả muốn ở chung phòng với một ai mà sẽ ném đồ vào tôi ngay khi cô ấy mở mắt ra chút nào." "Em xin lỗi. Em cảm thấy rất tội lỗi." "Và em sẽ làm gì về điều đó chứ? Rời đi sao?" Tôi nói đùa, nhưng có vẻ cô coi nó là nghiêm túc. Cô nhìn thẳng vào mắt tôi hồi lâu, trước khi cúi đầu xuống và cố chỉnh làn tóc rối mù của mình một cách vụng về. Vốn trước khi cô ta làm thế, nó còn chẳng bị rối tung lên, nhưng cô ta cứ nghịch ngợm nó và giờ nó xù lên như vậy. Môi cô rung lên như thể cô muốn nói gì đó, nhưng đang gặp rất nhiều khó khăn trong việc đó. "Em xin lỗi.." "Đừng có nói xin lỗi nữa!'Xin lỗi' là từ duy nhất em biết sao? Giờ em ở đây rồi, em muốn làm gì? Em không định rời đi phải không? Ở đây tôi cho em ăn, ở đây tôi cho em chỗ trú. Sẽ thật ngu ngốc nếu như!" "Em sẽ rời đi." Cô ngắt lời tôi. "Gì cơ?" "Em không muốn gây ra rắc rối gì cả. Nếu anh đủ tốt bụng để chỉ cho em đường ra, em sẽ rời đi ngay sáng hôm sau.." Đôi mắt cô lại mọng nước lần nữa, nhưng cô cố giấu nó đi bằng khuỷu tay mình. Tôi không hiểu. Tôi đâu có đe dọa cô ta. Chẳng hay là do điều gì tôi nói sao? Cô ta đúng là phiền phức hơn là tôi nghĩ mà. "Ở lại đây." Cô ta có vẻ không hiểu ý nghĩa của cụm từ đó. Khuôn mặt cô lúng túng, đôi mắt chớp chớp rối bời. "Bên ngoài kia quá lạnh. Sẽ chẳng có gì để ăn. Sẽ chẳng có gì để uống. Hãy ở lại đây." "Em.." "Hãy ở lại đây." "Sự xuất hiện của em sẽ gây phiền nề cho anh quá thể. Em không muốn anh căm hận em đâu." "Ở lại." "Nhưng anh ghét em." Tôi nói tôi ghét cô ta bao giờ chứ? Tôi đã cứu cô ta đấy. Công bằng mà nói, tất cả những gì tôi làm là kéo cô trở lại đây, nhưng cô ta nếu không chết vì lạnh thì cũng chết dưới bàn tay của Dzyuba rồi. Chắc chắn cứu mạng ai đó không phải là một hành động gây thù hận. Tôi không cứu cô ta chỉ để cô ta ném mạng sống mình đi như vậy. Tôi đang cố tỏ ra tử tế, nhưng rõ ràng, cô đang nghĩ tôi là một thằng khốn nạn. Thôi được, tạm thời tôi sẽ cố gắng diễn đúng với kì vọng của cô ta về sự tử tế xem sao. "Tôi sẽ chuẩn bị cho em một nơi để ngủ." Tôi đứng dậy. "Em có định đứng lên không thì bảo?" Khi tôi quay đi, tôi nghe thấy những tiếng ho mà cô cố nén lại. Mặc cho những nỗ lực của cô, những tiếng ho bắt đầu đặc hơn cả về âm thanh lẫn tần suất. "Em không cần phải cố kìm nén đâu." Tôi quay lại và nhận ra cô ấy lại một lần nữa vùi mặt vào váy của mình. Đó là lý do tại sao tiếng ho đó bị bóp nghẹt. "Tôi không biết là do bụi hay do lạnh. Nhưng em hẳn phải nhận ra, nếu em đổ bệnh ở ngoài kia.. em sẽ hoàn toàn không có cơ hội sống sót, phải không?" Cô không trả lời. Được rồi, Vronsky. Khi cần mày cũng có thể tốt tính mà. Hãy hòa đồng vui vẻ và đừng phá hỏng mọi thứ. Tôi hạ giọng, cố gắng hết sức để không ra vẻ như đang gây áp lực cho cô. "Em sẽ nghe lời tôi chứ?" Sau một khoảng dài im lặng tới kiệt quệ, cuối cùng cô cũng trả lời. "Vâng." ~Nếu bạn thích truyện thì hãy tặng mình một cái like để ủng hộ truyện nhé! ~