BÀI HÁT: NGHÌN DẶM CÙNG THUYỀN QUYÊN Singer: Trình Hưởng Tên bài hát xuất phát từ câu thơ trong bài Thủy Điệu Ca Đầu của Tô Thức được ông viết vào dịp Trung Thu; câu thơ được dịch là "Nguyện người bình an trường cửu, dẫu xa cách nghìn dặm chúng ta vẫn cùng thưởng thức trăng tròn." Thuyền quyên thường là từ để chỉ người con gái đẹp tuy nhiên ở trong bài thơ này thì để chỉ cả vẻ đẹp của vầng trăng nữa. Giống như xưa kia, các bậc thánh nhân luôn mượn rượu ngồi bầu bạn với ánh trăng thì nay bài hát cũng như vậy "Nghìn dặm đường có trăng bầu bạn". Lời bài hát Dōng qù chūnlái xì yǔ mían mían Huā kāi sìjì zhǐ děng nǐ lái niān Wèi nǐ bǎ mì yǔ tían yán Hùa zuò zuò cháimǐ chuīyān Wānle méiyǎn yòu hóngle liǎn Mángmáng rén hǎi yīyǎn rú wàn nían Piāo piāoluò luò nǐ zhù xīntían Cóng bù wén hóngchén yǔ fán xuān Sù yī dù húa nían Kěfǒu guīlái jǔ bēi jìn huān yán Nǐ shuō cǐshēng bù fù líang rén qiānlǐ gòng chánjuān Zěnnài rén qù lóu kōngshì yúnyān Bái fà qīngsī yī shùnjiān Sānshì lúnhúi wèi shàonían Kěfǒu kěfǒu yī xù qían yúan Mángmáng rén hǎi yīyǎn rú wàn nían Piāo piāoluò luò nǐ zhù xīntían Cóng bù wén hóngchén yǔ fán xuān Sù yī dù húa nían Kěfǒu guīlái jǔ bēi jìn huān yán Nǐ shuō cǐ shēng bù fù líang rén qiānlǐ gòng chánjuān Zěnnài rén qù lóu kōngshì yúnyān Bái fà qīngsī yī shùnjiān Sānshì lúnhúi wèi shàonían Kěfǒu kěfǒu yī xù qían yúan Nǐ shuō cǐ shēng bù fù líang rén qiān lǐ gòng chán juān Zěn nài rén qù lóu kōng shì yún yān Bái fà qīngsī yī shùnjiān Sānshì lúnhúi wèi shàonían Kě fǒu kě fǒu yī xù qían yúan Kě fǒu rú yùan