[Lyrics + Vietsub] May Mắn Nho Nhỏ - Điền Phức Chân

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Góc bình yên, 30 Tháng mười 2021.

  1. Góc bình yên

    Bài viết:
    846
    MAY MẮN NHO NHỎ

    Trình bày: Hebe Điền Phức Chân


    小幸运

    Phiên âm: Xiǎo xìng yùn

    * * *


    Thanh xuân luôn là chuyến hành trình trắc trở, trong tình yêu gặp được nhau là "chữ duyên" có thể ở bên nhau hay không thì còn phải trông chờ vào "chữ phận", trong mối tương quan Tình yêu - Duyên phận. Tình yêu luôn là chủ đề tốn nhiều giấy mực, là thứ gia vị điểm tô cuộc sống thêm nhiều sắc màu. Ca khúc "May mắn nho nhỏ" mang giai điệu ngọt ngào khi bên nhau, khi xa nhau rồi mới hiểu được thế nào là khắc cốt ghi tâm.

    * Lời bài hát

    我 听 见 雨 滴 落 在 青 青 草 地

    Wǒ tīng jìan yǔ dī luò zài qīng qīng cǎo dì

    Em nghe thấy tiếng mưa rơi trên thảm cỏ xanh rờn.

    我 听 见 远 方 下 课 钟 声 响 起

    Wǒ tīng jìan yuǎn fāng xìa kè zhōng shēng xiǎng qǐ

    Em nghe thấy tiếng chuông tan học vang lên nơi xa xa.

    可 是 我 没 有 听 见 你 的 声 音

    Kě shì wǒ méi yǒu tīng jìan nǐ de shēng yīn

    Nhưng em lại không nghe thấy tiếng của anh.

    认 真 呼 唤 我 姓 名

    Rèn zhēn hū hùan wǒ xìng míng

    Đang tha thiết gọi tên em.

    爱 上 你 的 时 候 还 不 懂 感 情

    Ài shàng nǐ de shí hou hái bù dǒng gǎn qíng

    Khi yêu anh, em vẫn chưa biết được lòng mình.

    离 别 了 才 觉 得 刻 骨 铭 心

    Lí bié le cái jué dé kè gǔ míng xīn

    Xa nhau rồi mới hiểu được thế nào là khắc cốt ghi tâm.

    为 什 么 没 有 发 现 遇 见 了 你

    Wèi shén me méi yǒu fā xìan yù jìan le nǐ

    Vì sao không phát hiện ra đã gặp anh.

    是 生 命 最 好 的 事 情

    Shì shēng mìng zùi hǎo de shì qíng

    Là điều tốt đẹp nhất trong cuộc đời.

    也 许 当 时 忙 着 微 笑 和 哭 泣

    Yě xǔ dāng shí máng zhe wēi xìao hé kū qì

    Có lẽ lúc đó còn mải vui đùa và khóc nhè.

    忙 着 追 逐 天 空 中 的 流 星

    Máng zhe zhuī zhú tiān kōng zhōng dì líu xīng

    Mải đuổi theo sao băng vụt qua bầu trời.

    人 理 所 当 然 的 忘 记

    Rén lǐ suǒ dāng rán de wàng jì

    Con người lãng quên là lẽ tất nhiên.

    是 谁 风 里 雨 里 一 直 默 默 守 护 在 原

    Shì shúi fēng lǐ yǔ lǐ yì zhí mò mò shǒu hù zài yúan dì

    Là ai luôn âm thầm đứng đó bảo vệ em trong gió mưa.

    原 来 你 是 我 最 想 留 住 的 幸 运

    Yúan lái nǐ shì wǒ zùi xiǎng líu zhù de xìng yùn

    Thì ra anh là điều may mắn mà em muốn giữ lại nhất.

    原 来 我 们 和 爱 情 曾 经 靠 得 那 么 近

    Yúan lái wǒ men hé ài qíng céng jīng kào dé nà me jìn

    Thì ra chúng mình đã từng đến gần tình yêu đến thế.

    那 为 我 对 抗 世 界 的 决 定

    Nà Wèi Wǒ dùi kàng shì jiè de jué dìng

    Quyết định chống chọi với thế gian vì em.

    那 陪 我 淋 的 雨

    Nà péi wǒ lín de yǔ

    Hãy cùng em đứng dưới mưa.

    一 幕 幕 都 是 你 一 尘 不 染 的 真 心

    Yí mù mù dōu shì nǐ yì chén bù rǎn de zhēn xīn

    Tất cả đều là tấm chân tình của anh.

    与 你 相 遇 好 幸 运

    Yǔ nǐ xiāng yù hǎo xìng yùn

    Em thật may mắn khi được gặp anh.

    可 我 已 失 去 为 你 泪 流 满 面 的 权 利

    Kě wǒ yǐ shī qù Wèi Nǐ lèi líu mǎn mìan de quán lì

    Nhưng em lại đánh mất quyền được rơi lệ vì anh.

    但 愿 在 我 看 不 到 的 天 际

    Dàn yùan zài wǒ kàn bú dào de tiān jì

    Mong sao ở nơi chân trời em không nhìn thấy anh.

    你 张 开 了 双 翼

    Nǐ zhāng kāi le shuāng yì

    Anh giang rộng đôi cánh

    遇 见 你 的 注 定

    Yù jìan nǐ de zhù dìng

    Gặp anh là điều đã được định trước.

    她 会 有 多 幸 运

    Tā hùi yǒu duō xìng yùn

    Nàng là người thật may mắn.

    青 春 是 段 跌 跌 撞 撞 的 旅 行

    Qīng chūn shì dùan diē diē zhùang zhùang de lǚ xíng

    Thanh xuân là chuyến đi đầy trắc trở.

    拥 有 着 后 知 后 觉 的 美 丽

    Yōng yǒu zhe hòu zhī hòu jué de měi lì

    Mang theo những cảm nhận muộn màng mà tươi đẹp.

    来 不 及 感谢 是 你 给 我 勇 气

    Lái bù jí gǎn xiè shì nǐ gěi wǒ yǒng qì

    Vẫn chưa kịp nói lời cám ơn anh đã cho em dũng khí,

    让 我 能 做 回 我 自 己

    Ràng wǒ néng zuò húi wǒ zì jǐ

    Để em có thể trở lại là chính mình..

    - Hết -​
     
    Chỉnh sửa cuối: 20 Tháng chín 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...