[Lyrics + Vietsub] Ma Đạo Tổ Sư - Vân Thâm Bất Quy Hồng - (Thượng) Cô Tô Song Bích Ký

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Hạ Tử Duệ9791, 30 Tháng một 2021.

  1. Hạ Tử Duệ9791 Tiểu Motor Tiểu Phi Hiệp

    Bài viết:
    247
    Song: Vân Thâm Bất Quy Hồng - (Thượng) Cô Tô Song Bích ký

    Trình bày:

    Lam Hi Thần: Ngũ Sắc Thạch Nam Diệp

    Lam Vong Cơ: Chanh Dực


    Văn án:

    [ kiểu kiểu quân tử, trạch thế minh châu]

    "Thế nhân bị che mờ hai mắt, biết thì đã sao? Chuyện sống chết vốn vẫn rõ ràng."

    "Quân tử hành thế như trước, đem trọng trách gánh vác, trong lúc bổi hồi đã đến nơi."




    Lời bài hát

    (Pinyin + Vietsub)



    [ Lam Hi Thần]

    Shìrén jù míng wǒ gù

    Thế nhân đều rõ ta nghĩa tình

    Rěn shè jiān chǔ

    Nhẫn nại vượt qua khổ sở

    Jūnzǐ jiǎo rú zhū

    Quân tử sáng tựa ngọc

    Hézhīxìn zì diāndǎo hútú

    Sao lại tin người đến điên đảo hồ đồ

    Ēn yì xiāng shī cuò fù

    Cùng ân nghĩa hỗn loạn rối rắm.

    * * *

    [Lam Vong Cơ]

    Shìrén jiē zhī wǒ gù

    Thế nhân đều biết ta cố chấp

    Fēng jié gùan gǔ

    Lễ nghi ngấm vào xương tủy

    Féng lùan bù guī chù

    Gặp loạn không bỏ mặc

    Hé hùan rénjiān qǐng jūn wú lù

    Đi khắp thế gian chẳng đâu thấy bóng người

    Wéi qíng kùn bùdé chū

    Vì tình vây hãm chẳng thể ra

    Wàng jī xían kě línglíng yǔ

    Vong Cơ huyền tỏ lời ngâm nga

    Cuī yún xié rù lǜ tī.

    Đẩy mây mù lên tầng tầng cao

    Bì chén fēng néng shēng shēng qì.

    Mũi Tị Trần thanh thanh khóc than

    Dài zhī yóu kě hé dí.

    Đợi một ngày lại được hòa cùng sáo

    Yún shēn míng wéi rénjiān jǐng,

    Vân Thâm vẫn rõ ràng như thế

    Piān rě jǐn hánshān yì

    Nhưng nay lại vắng lạnh vô tình

    Tàn nán fēng wèi tòu wǒ qíng,

    Thán gió Nam sao không thấu tình ta

    Guòwǎng kè miè rú yānyún.

    Khách vãng lai thoáng qua như mây gió.

    Shìrén jiē zhī wǒ gù

    Thế nhân đều biết ta cố chấp

    Fēng jié gùan gǔ

    Lễ nghi thấm vào xương tủy

    Féng lùan bù guī chù

    Gặp loạn không bỏ mặc

    Hé hùan zhōngrì wǎng nìan shén kǔ

    Ngày ngày đắng chát phí hoài trong tương tư

    Wéi qíng kùn bùdé chū

    Vì tình vây hãm chẳng thể ra

    Mǎntáng kè zhòurán jīng hū

    Lữ khách khắp sảnh bỗng hoảng hốt

    Zhī wǒ wēi hū

    Thấy ta nguy thay

    Féng lùan bì guī chù

    Gặp loạn sẽ quay đầu

    Wéi qíng yī zì kěn kān shì wù

    Vì một chữ "tình" làm một đời càn quấy

    Wǒ gān xíng duō qítú

    Ta nguyện được bước lầm đường.

    * * *

    [ Lam Hi Thần]

    Shuò yuè zhāi yún zuò xíng yī

    Trăng non rẽ mây vờ như đi

    Wēn yán yǐ dí qīng bì

    Lời ấm áp cùng ngọc bích thanh thuần

    Lǎng rán shū shēng níng wǒ xī

    Hơi thở thản nhiên sáng như trong sách

    Xiāo míng fāng zhuó wǒ xīn

    Tiêu kêu vang vọng, gột rửa lòng ta

    Cángshū suī nà tiānxìa shì

    Tàng Thư dù cho quản chuyện thiên hạ

    Nán jiě chóu lèi chéng mí.

    Cũng khó giải sầu, tích thành mê

    Hán huī yìng xuě liǎng jiē bái,

    Tro bụi lạnh lẽo ánh màu bạc trắng

    Yī zhāo sàn jǐn dāng gòng qì.

    Mai kia tan hết cùng yên nghỉ

    Shìrén jù míng wǒ gù

    Thế nhân đều rõ ta nghĩa tình

    Rěn shè jiān chǔ

    Nhẫn nại vượt qua khổ sở

    Jūnzǐ jiǎo rú zhū

    Quân tử sáng tựa ngọc

    Hézhīxìn zì diāndǎo hútú

    Sao lại tin người đến điên đảo hồ đồ

    Ēn yì xiāng shī cuò fù

    Cùng ân nghĩa hỗn loạn rối rắm

    Zuò zhōng kè bù xìa chóuchú

    Ngồi giữa biển người, bước chân lưỡng lự

    Zhī wǒ huǎnghū

    Biết ta hoảng hốt

    Dàn jìao jūn xīn wù

    Lại bảo quân tin lầm

    Lín pò míwù piānshēng quèbù

    Sắp phá được sương mù thế mà lại lui bước

    Yùan pōu xīn xiāngdùi chū

    Nguyện tỏ lòng đói ban sơ.

    * * *

    [Hợp xướng]

    Shìrén méngbì shuāng mù,

    Thế nhân bị che mờ hai mắt

    Zhīyě hérú?

    Biết thì đã sao?

    Shēngsǐ běn qīngchǔ.

    Chuyện sống chết vốn vẫn rõ ràng.

    Fēiyǔ chánshēn gèng yīng guī shù,

    Mà cứ bị bó buộc giữa mấy chuyện đâu đâu

    Xiè yì bùxiè kěn gù.

    Chẳng buồn nhìn cũng chẳng đáng lo

    Jūnzǐ xíng shì rúgù

    Quân tử vẫn hành thế như đã từng

    Yǎ zhèngshēn fù,

    Xin được Cha chỉ giáo

    Dāng kǎirán xiāng fù.

    Lúc xúc động cùng bước đi

    Sān jì gùrén jǔ jiǔ ér zhù,

    Ba tế cố nhân nâng cốc mà chúc

    Dāng tóng jiāo gùdì tǔ.

    Như khi đó rưới xuống mảnh đất xưa.
     
    Dana Lê, Tiên Nhi-Jenny- thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 9 Tháng hai 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...