森林外的小路看花香满布 Sēnlín wài de xiǎo lù kàn huā xiāng mǎn bù Xân lín oai tơ xẻo lu khan hoa xeng mản pu Trên con đường nhỏ ngoài rừng rậm, ngắm nhìn muôn hoa tỏa hương khắp nơi 我和漫天的元素城门下漫步 Wǒ hé màntiān de yúansù chéngmén xìa mànbù Ủa hứa man then tơ doén xu trấng mấn xe man pu Tôi cùng mây trắng đầu trời cùng dạo bước đến trước cổng lâu đài 回廊的深处妖精跳着舞 Húiláng de shēn chǔ yāo·jing tìao zhe wǔ Huấy láng tơ sân trủ dao chinh theo chưa ủ Nơi sâu nhất của hành lang uốn khúc, các yêu tinh đang nhảy múa 守护你的心情要对全世界宣布 Shǒuhù nǐ de xīnqíng yào dùi quán shìjiè xuānbù Sẩu hu nỉ tơ xin trính dao tuây troén sư chia xoen pu Canh giữ trái tim của bạn, muốn tuyên bố với cả thế giới 陈旧的古书骑士和女巫 Chénjìu de gǔshū qíshì hé nǔwū Trấn chiêu tơ củ su trí sư hứa nủy u Hiệp sĩ và phù thủy trong cuốn sách cổ 和隔壁安徒生家的王子和公主 Hé gébì ān tú shēng jiā de wángzǐ hé gōngzhǔ Hứa cứa pi an thú sâng che tơ oáng chư hứa cung chủ Cùng với hoàng tử và công chúa nước láng giềng trong truyện cổ Andersen 魔幻的帷幕等待你加入 Mó hùan de wéimù děngdài nǐ jiārù Múa hoan tơ uấy mu tẩng tai nỉ che ru Màn che huyền bí đang đợi bạn gia nhập vào 魔法城堡因你而坚固 Mó fǎ chéngbǎo yīn nǐ ér jiāngù Múa phả trấng pảo in nỉ ớ chen cu Lâu đài ma pháp kiên cố vì bạn 彩色的阳光洒满了城墙 Cǎisè de yángguāng sǎ mǎn le chéngqíang Trải xưa tơ dáng quang xả mản lơ trấng tréng Ánh nắng mặt trời rực rỡ bao trùm cả lâu đài 勾勒着希望的模样 Gōulè zhe xīwàng de múyàng Câu lưa chưa xi oang tơ mú dang Phác họa hình dáng của hi vọng 精灵飞舞伴藤蔓生长 Jīng·ling fēiwǔ bàn téngwàn shēngzhǎng Chinh lính phây ủ pan thấng oan sâng chảng Tinh linh bay lượn cùng với dây leo sinh trưởng 和生机一起被无限拉长 Hé shēngjī yīqǐ bèi wúxìan lā cháng Hứa sâng chi i trỉ pây ú xen la tráng Cùng nhau trải qua cuộc sống kéo dài đến vô tận 手心你的爱化作源能量 Shǒuxīn nǐ de ài hùa zuò yúan nénglìang Sẩu xin nỉ tơ ai hoa chua doén nấng leng Tình yêu trong bàn tay bạn hóa thành nguyên năng lượng 我站在魔法阵中央 Wǒ zhàn zài mó fǎ zhèn zhōngyāng Ủa chan chai múa phả chân chung dang Tôi đứng giữa ma pháp trận 调皮的聚集在大殿厅堂 Tíaopí de jùjí zài dàdìan tīngtáng Théo p'í tơ chuy chí chai ta ten thing tháng Tập hợp năng lượng ở đại điện 元素把心中的黑暗照亮 Yúansù bǎ xīnzhōng de hēi'ān zhàolìang Doén xu pả xin chung tơ hây an chao leng Bắt đầu chiếu sáng sự hắc ám trong lòng 喧嚣已厌倦了吗 Xuānxiāo yǐ yànjùan le ma Xoen xeo ỉ den choen lơ ma Bạn đã mệt mỏi với cuộc sống này chưa 那就期待吧 Nà jìu qīdài ba Na chiêu tri tai pa Vậy thì hãy mong chờ đi 打破乏味有所变化 Dǎpò fáwèi yǒu suǒ bìanhùa Tả p'ua phá uây dẩu xủa pen hoa Đánh vỡ sự chán nản này, sẽ có biến hóa 相信吧不要害怕 Xiāngxìn ba bùyào hàipà Xeng xin pa pu dao hai p'a Hãy vững tin, đừng có sợ hãi 勇气无限大 Yǒngqì wúxìandà Dủng tri ú xen ta Dũng khí nhiều vô tận 烦恼放下快向魔法城堡进发 Fánnǎo fàngxìa kùai xìang mó fǎ chéngbǎo jìnfā Phán nảo phang xe khoai xeng múa phả trấng pảo chin pha Vứt bỏ mọi phiền não, hãy mau xuất phát tiến đến lâu đài ma pháp 童话中魔法的城堡 Tónghùa zhōng mó fǎ de chéngbǎo Thúng hoa chung múa phả tơ trấng pảo Lâu đài ma pháp trong truyện cổ tích 有梦幻的味道 Yǒu mènghùan de wèi·dao Dẩu mâng hoan tơ uây tao Có hương vị của sự mông mơ 四溢的魔力全宇宙都蔓延到 Sì yì de mólì quán yǔzhòu dōu mànyán dào Xư i tơ múa li troén ủy châu tâu man dén tao Ma lực đến từ 4 phía, lan tỏa ra khắp toàn thế giới 传说中魔法的城堡 Chúanshuō zhōng mó fǎ de chéngbǎo Troán sua chung múa phả tơ trấng pảo Lâu đài ma pháp trong truyền thuyết 守护每个微笑 Shǒuhù měi gè wēixìao Sẩu hu mẩy cưa uây xeo Canh giữ mỗi một nụ cười 发动结界让憧憬都快快长高 Fādòng jiē jiè ràng chōngjǐng dōu kùai kùai cháng gāo Pha tung chia chia rang trung chỉnh tâu khoai khoai tráng cao Khởi động kết giới cho ước mơ bay cao bay xa 彩色的阳光洒满了城墙 Cǎisè de yángguāng sǎ mǎn le chéngqíang Trải xưa tơ dáng quang xả mản lơ trấng tréng Ánh nắng mặt trời rực rỡ bao trùm cả lâu đài 勾勒着希望的模样 Gōulè zhe xīwàng de múyàng Câu lưa chưa xi oang tơ mú dang Phác họa hình dáng của hi vọng 精灵飞舞伴藤蔓生长 Jīng·ling fēiwǔ bàn téngwàn shēngzhǎng Chinh lính phây ủ pan thấng oan sâng chảng Tinh linh bay lượn cùng với dây leo sinh trưởng 和生机一起被无限拉长 Hé shēngjī yīqǐ bèi wúxìan lā cháng Hứa sâng chi i trỉ pây ú xen la tráng Cùng nhau trải qua cuộc sống kéo dài đến vô tận 手心你的爱化作源能量 Shǒuxīn nǐ de ài hùa zuò yúan nénglìang Sẩu xin nỉ tơ ai hoa chua doén nấng leng Tình yêu trong bàn tay bạn hóa thành nguyên năng lượng 我站在魔法阵中央 Wǒ zhàn zài mó fǎ zhèn zhōngyāng Ủa chan chai múa phả chân chung dang Tôi đứng giữa ma pháp trận 调皮的聚集在大殿厅堂 Tíaopí de jùjí zài dàdìan tīngtáng Théo p'í tơ chuy chí chai ta ten thing tháng Tập hợp năng lượng ở đại điện 元素把心中的黑暗照亮 Yúansù bǎ xīnzhōng de hēi'ān zhàolìang Doén xu pả xin chung tơ hây an chao leng Bắt đầu chiếu sáng sự hắc ám trong lòng 喧嚣已厌倦了吗 Xuānxiāo yǐ yànjùan le ma Xoen xeo ỉ den choen lơ ma Bạn đã mệt mỏi với cuộc sống này chưa 那就期待吧 Nà jìu qīdài ba Na chiêu tri tai pa Vậy thì hãy mong chờ đi 打破乏味有所变化 Dǎpò fáwèi yǒu suǒ bìanhùa Tả p'ua phá uây dẩu xủa pen hoa Đánh vỡ sự chán nản này, sẽ có biến hóa 相信吧不要害怕 Xiāngxìn ba bùyào hàipà Xeng xin pa pu dao hai p'a Hãy vững tin, đừng có sợ hãi 勇气无限大 Yǒngqì wúxìandà Dủng tri ú xen ta Dũng khí nhiều vô tận 烦恼放下快向魔法城堡进发 Fánnǎo fàngxìa kùai xìang mó fǎ chéngbǎo jìnfā Phán nảo phang xe khoai xeng múa phả trấng pảo chin pha Vứt bỏ mọi phiền não, hãy mau xuất phát tiến đến lâu đài ma pháp 童话中魔法的城堡 Tónghùa zhōng mó fǎ de chéngbǎo Thúng hoa chung múa phả tơ trấng pảo Lâu đài ma pháp trong truyện cổ tích 有梦幻的味道 Yǒu mènghùan de wèi·dao Dẩu mâng hoan tơ uây tao Có hương vị của sự mông mơ 四溢的魔力全宇宙都蔓延到 Sì yì de mólì quán yǔzhòu dōu mànyán dào Xư i tơ múa li troén ủy châu tâu man dén tao Ma lực đến từ 4 phía, lan tỏa ra khắp toàn thế giới 传说中魔法的城堡 Chúanshuō zhōng mó fǎ de chéngbǎo Troán sua chung múa phả tơ trấng pảo Lâu đài ma pháp trong truyền thuyết 守护每个微笑 Shǒuhù měi gè wēixìao Sẩu hu mẩy cưa uây xeo Canh giữ mỗi một nụ cười 发动结界让憧憬都快快长高 Fādòng jiē jiè ràng chōngjǐng dōu kùai kùai cháng gāo Pha tung chia chia rang trung chỉnh tâu khoai khoai tráng cao Khởi động kết giới cho ước mơ bay cao bay xa 森林外的小路看花香满布 Sēnlín wài de xiǎo lù kàn huā xiāng mǎn bù Xân lín oai tơ xẻo lu khan hoa xeng mản pu Trên con đường nhỏ ngoài rừng rậm, ngắm nhìn muôn hoa tỏa hương khắp nơi 我和漫天的元素城门下漫步 Wǒ hé màntiān de yúansù chéngmén xìa mànbù Ủa hứa man then tơ doén xu trấng mấn xe man pu Tôi cùng mây trắng đầu trời cùng dạo bước đến trước cổng lâu đài 回廊的深处妖精跳着舞 Húiláng de shēn chǔ yāo·jing tìao zhe wǔ Huấy láng tơ sân trủ dao chinh theo chưa ủ Nơi sâu nhất của hành lang uốn khúc, các yêu tinh đang nhảy múa 守护你的心情要对全世界宣布 Shǒuhù nǐ de xīnqíng yào dùi quán shìjiè xuānbù Sẩu hu nỉ tơ xin trính dao tuây troén sư chia xoen pu Canh giữ trái tim của bạn, muốn tuyên bố với cả thế giới 陈旧的古书骑士和女巫 Chénjìu de gǔshū qíshì hé nǔwū Trấn chiêu tơ củ su trí sư hứa nủy u Hiệp sĩ và phù thủy trong cuốn sách cổ 和隔壁安徒生家的王子和公主 Hé gébì ān tú shēng jiā de wángzǐ hé gōngzhǔ Hứa cứa pi an thú sâng che tơ oáng chư hứa cung chủ Cùng với hoàng tử và công chúa nước láng giềng trong truyện cổ Andersen 魔幻的帷幕等待你加入 Mó hùan de wéimù děngdài nǐ jiārù Múa hoan tơ uấy mu tẩng tai nỉ che ru Màn che huyền bí đang đợi bạn gia nhập vào 魔法城堡因你而坚固 Mó fǎ chéngbǎo yīn nǐ ér jiāngù Múa phả trấng pảo in nỉ ớ chen cu Lâu đài ma pháp kiên cố vì bạn 童话中魔法的城堡 Tónghùa zhōng mó fǎ de chéngbǎo Thúng hoa chung múa phả tơ trấng pảo Lâu đài ma pháp trong truyện cổ tích 有梦幻的味道 Yǒu mènghùan de wèi·dao Dẩu mâng hoan tơ uây tao Có hương vị của sự mông mơ 四溢的魔力全宇宙都蔓延到 Sì yì de mólì quán yǔzhòu dōu mànyán dào Xư i tơ múa li troén ủy châu tâu man dén tao Ma lực đến từ 4 phía, lan tỏa ra khắp toàn thế giới 传说中魔法的城堡 Chúanshuō zhōng mó fǎ de chéngbǎo Troán sua chung múa phả tơ trấng pảo Lâu đài ma pháp trong truyền thuyết 守护每个微笑 Shǒuhù měi gè wēixìao Sẩu hu mẩy cưa uây xeo Canh giữ mỗi một nụ cười 发动结界让憧憬都快快长高 Fādòng jiē jiè ràng chōngjǐng dōu kùai kùai cháng gāo Pha tung chia chia rang trung chỉnh tâu khoai khoai tráng cao Khởi động kết giới cho ước mơ bay cao bay xa