Bài hát: Instant (Ngay Tức Thì) Ca sĩ: BIN Lyrics + Romaji: 僕等は踊り狂う Bokura wa odorikuruu 大人達が笑うよ Otonatachi ga warau yo 怒りや悲しみさえ Ikari ya kanashimi sae 涙に流れて消える Namida ni nagarete kieru 何処かで貴方が死に Dokoka de anata ga shini 悲劇が始まれば Higeki ga hajimareba 憂いや弔いさえ Urei ya toburai sae 見世物に成り果てる Misemono ni narihateru 他人の不幸はドラマ Hito no fukou wa dorama お涙を売る守銭奴 Onamida wo uru shusendo 思い出を彩れば Omoide wo irodoreba 使い捨てられる感情 Tsukaisuterareru kanjou 愉快な世界で惑う僕らを Yukai na sekai de madou bokura wo 大人達が嘲笑う Otonatachi ga azawarau 美しい世界の中で僕らは Utsukushii sekai no naka de bokura wa 涙を流して踊る Namida wo nagashite odoru 僕等は奪い合う Bokura wa ubaiau 大人達が笑うよ Otonatachi ga warau yo かけがえのない愛も Kakegae no nai ai mo 簡単に使い潰す Kantan ni tsukaitsubusu 他人の不幸はドラマ Hito no fukou wa dorama ハイエナ共が群がる Haiena domo ga muragaru 人生を彩れば Jinsei wo irodoreba 使い捨てられる命さ Tsukaisuterareru inochi sa 可笑しな世界で叫ぶ僕らを Okashi na sekai de sakebu bokura wo 大人達が嘲笑う Otonatachi ga azawarau 美しい世界の中で僕らは Utsukushii sekai no naka de bokura wa 涙を流して踊る Namida wo nagashite odoru 小さな世界で生きる僕らを Chiisana sekai de ikiru bokura wo 大人達は許さない Otonatachi wa yurusanai 美しい世界の果てで僕らは Utsukushii sekai no hate de bokura wa 涙さえも奪われる Namida sae mo ubawareru 使い捨ての命だから Tsukaisute no inochi dakara Vietsub + English Translation: Chúng ta nhảy múa trong điên cuồng We're dancing until we go insane người lớn thì cười nhạo The grown-ups are laughing at us Cho dù có tức giận hay buồn bã Even our anger and sadness Thì tất cả cũng sẽ bị nước mắt cuốn đi thôi Are washed away by tears Ở một nơi nào đó khi cậu đã mất Somewhere, you're dying Và bi kịch đã bắt đầu And when the tragedy begins Ngay cả nỗi đau buồn và thương tiếc Even the fear and mourning Cũng sẽ trở thành một màn kịch mà thôi Are just put on display Nỗi bất hạnh của con người chỉ như một bộ phim truyền hình People's misfortunes are like dramas Bán cả nước mắt cho tiền bạc The slaves of wealth are selling their tears Tô màu cho cuộc sống của chúng ta If the memories are given color (put to life) Những cảm xúc ấy chỉ được trải qua một lần mà thôi Those feelings are just used up and disposed of trong thế giới đầy hài hước này It is in a joyful world Chúng ta bối rối Where we are deceived Người lớn thì cứ thế mà nhạo báng The grown-ups are making fun of us Và bây giờ ở thế giới tươi đẹp này Inside a beautiful world Chúng ta nhảy múa trong nước mắt We shed our tears whilst we dance Chúng ta đấu tranh lẫn nhau We're fighting over everything Người lớn thì chỉ đứng cười The grown-ups are laughing at us Một tình yêu không thể thay thế Yet even the love deemed irreplaceable Được sử dụng hết một cách dễ dàng Is easily used up Nỗi bất hạnh của con người chỉ như một bộ phim People's misfortunes are like dramas Đàn linh cẩu đang tụ tập lại The hyenas together are forming their flocks Tô màu cho cuộc sống của cậu Even if we give color to our lives Thật là một cuộc sống vô nghĩa It's really just a life that's used up and disposed of trong thế giới hài hước này It is in a ludicrous world Chúng ta hét lên That we are screaming Người lớn thì nhạo báng The grown-ups are making fun of us Ta đứng ở một thế giới tươi đẹp Inside a beautiful world Nhảy múa trong nước mắt We shed our tears whilst we dance trong thế giới nhỏ bé này It is in a small world Chúng ta sống Where we are surviving Mà người lớn không cho phép And the grown-ups can't seem to let us be Ở thế giới này, chúng ta At the edge of this beautiful world Ngay cả nước mắt cũng sẽ bị lấy đi Even our tears are being taken from us Vì nó chỉ là một cuộc sống vô nghĩa Because they're just lives that are used up and disposed of