[Lyrics + Vietsub] I'll Make A Man Out Of You - Disney Sing - Along

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi shasha, 10 Tháng tư 2019.

  1. shasha Tương tư như trà, nhẹ mà thấm tâm

    Bài viết:
    155


    Lyrics

    Let's get down to business

    To defeat the Huns

    Did they send me daughters

    When I asked for sons?

    You're the saddest bunch

    I ever met

    But you can bet

    Before we're through

    Mister, I'll make a man

    Out of you

    Tranquil as a forest

    But on fire within

    Once you find your center

    You are sure to win

    You're a spineless, pale

    Pathetic lot

    And you haven't got a clue

    Somehow I'll make a man

    Out of you

    I'm never gonna catch

    My breath

    Say good-bye to those

    Who knew me

    Boy, was I a fool in school

    For cutting gym

    This guy's got 'em

    Scared to death

    Hope he doesn't see

    Right through me

    Now I really wish that I

    Knew how to swim

    (Be a man)

    We must be swift as

    The coursing river

    (Be a man)

    With all the force

    Of a great typhoon

    (Be a man)

    With all the strength

    Of a raging fire

    Mysterious as the

    Dark side of the moon

    Time is racing toward us

    Till the Huns arrive

    Heed my every order

    And you might survive

    You're unsuited for

    The rage of war

    So pack up, go home

    You're through

    How could I make a man

    Out of you?

    (Be a man)

    We must be swift as

    The coursing river

    (Be a man)

    With all the force

    Of a great typhoon

    (Be a man)

    With all the strength

    Of a raging fire

    Mysterious as the

    Dark side of the moon

    (Be a man)

    We must be swift as

    The Coursing river

    (Be a man)

    With all the force

    Of a great typhoon

    (Be a man)

    With all the strength

    Of a raging fire

    Mysterious as the

    Dark side of the moon

    Vietsub - Lời dịch:

    Để đánh bại giặc Hung Nô

    Ôi có phải người ta gửi cho ta những nàng thiếu nữ

    Khi ta yêu cầu những chàng trẻ trai?

    Các anh thật là một đội chán ngắt

    Mà tôi từng gặp từ trước đến nay,

    Nhưng các anh có thể đánh cuộc

    Trước khi chúng ta vượt qua khóa huấn luyện này.

    Thưa "ngài", tôi sẽ trở thành đấng nam nhi

    Còn hơn cả anh đó.

    Ôi yên bình như rừng thẳm,

    Nhưng lửa cháy rực trong lòng,

    Một khi em tìm thấy "tâm" của mình

    Chiến thắng sẽ thuộc về em đó.

    Em thật là yếu đuối,

    Xanh xao và thảm hại làm sao,

    Và em chẳng có cơ may nào cả.

    (Tuy vậy) bằng mọi giá

    Em sẽ trở thành đấng nam nhi hơn cả anh đó.

    Em chưa bao giờ chạy đuổi kịp hơi thở mình,

    Và nói tạm biệt với những người thân em biết.

    Chàng trai hỡi,

    Phải chăng em thật ngốc ở thao trường,

    Những chiến hữu này đều có nỗi sợ hãi trước cái chết

    Hy vọng anh sẽ không thấy điều đó ở em

    Giờ em thật sự ước rằng mình biết bơi thực sự.

    (Phải thành một đấng nam nhi)

    Chúng ta phải nhanh như dòng sống đang chảy xiết

    (Phải thành một đấng nam nhi)

    Với sức mạnh tràn trề của cơn bão lốc dữ dội

    (Thành đấng nam nhi)

    Cùng tất cả sức mạnh của ngọn lửa cuồng điên

    Và huyền bí như phần trăng khuyết.

    Thời gian cứ trôi nhanh ở phía trước,

    Cho đến khi quân Hung Nô kéo đến.

    Hãy chú ý mọi mệnh lệnh của em,

    Và các anh sẽ có thể sống sót.

    Em không hợp với sự dữ dội của chiến chinh,

    Vậy hãy xách tay nải, về thẳng nhà đi.

    Làm cách nào để thành đấng nam nhi hơn các anh?

    (Phải thành một đấng nam nhi)

    Chúng ta phải nhanh như dòng sống đang chảy xiết

    (Phải thành một đấng nam nhi)

    Với sức mạnh tràn trề của cơn bão lốc dữ dội

    (Thành đấng nam nhi)

    Cùng tất cả sức mạnh của ngọn lửa cuồng điên

    Và huyền bí như phần trăng khuyết.
     
    Last edited by a moderator: 10 Tháng chín 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...