[Lyrics + Vietsub] I Don't Want You Back - AJ Mitchell

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi tmcxinhdep, 23 Tháng tám 2021.

  1. tmcxinhdep Doãn Thiên Ly công chúa

    Bài viết:
    291


    Lyric:

    I've been waiting for the day you say you want me back

    I've been alone but baby I can't seem to understand

    You threw my heart into the flames I took our pictures out the frames

    I tried to throw 'em out but I still keep 'em just in case

    If you're wondering if I still love you after so much time has passed

    Since you asked

    I don't really want you back

    I just want the life we had

    I don't really want you back

    No, I don't

    No, I don't really want you close

    I just needed you to know

    That I don't really want you back

    No, I don't

    And I remember all the times you said you had my back

    But now we're separated going down a separate path

    You threw my heart into the flames I took our pictures out the frames

    I tried to throw 'em out but I still keep 'em just in case

    If you're still wondering if I still love you after so much time away

    Here's what I say

    I don't really want you back

    I just want the life we had

    I don't really want you back

    No, I don't

    I don't

    And I don't really want you close

    I just needed you to know

    That I don't really want you back

    No, I don't

    But I don't want to let you go

    No, I don't want to let you go

    Oh I don't want to let you go

    No, I don't want to let you go

    I don't really want you back

    I just want the life we had

    I don't really want you back

    No, I don't

    No, I don't really want you close

    I just needed you to know

    That I don't really want you back

    No, I don't

    But I don't want to let you go

    No, I don't want to let you go

    No, I don't want to let you go

    No, I don't want to let you go

    No, I don't

    Lời dịch:

    Anh đã chờ đợi ngày em nói muốn anh quay lại

    Anh đã một mình nhưng em à, có lẽ anh không hiểu được

    Em đã ném trái tim anh vào lửa, anh lấy ảnh của chúng ta ra khỏi khung

    Anh đã cố ném chúng ra ngoài nhưng anh vẫn giữ chúng để đề phòng

    Nếu em đang tự hỏi liệu anh có còn yêu em không sau thời gian đã qua

    Từ khi em hỏi

    Anh thực sự không muốn em quay lại

    Anh chỉ muốn cuộc sống mà chúng ta đã có

    Anh thực sự không muốn em quay lại

    Không, anh không

    Không, anh thực sự không muốn đến gần em

    Anh chỉ cần cho em biết

    Rằng anh không muốn em quay lại

    Không, anh không

    Và anh nhớ tất cả những lần em nói rằng em luôn ở đó

    Nhưng giờ đây ta đã tách ra theo một con đường riêng

    Em đã ném trái tim anh vào lửa, anh lấy ảnh của chúng ta ra khỏi khung

    Anh đã cố ném chúng ra ngoài nhưng anh vẫn giữ chúng để đề phòng

    Nếu em đang tự hỏi liệu anh có còn yêu em không sau thời gian đã qua

    Đây là những gì anh nói

    Anh thực sự không muốn em quay lại

    Anh chỉ muốn cuộc sống mà chúng ta đã có

    Anh thực sự không muốn em quay lại

    Không, anh không

    Anh không

    Không, anh thực sự không muốn đến gần em

    Anh chỉ cần cho em biết

    Rằng anh không muốn em quay lại

    Không, anh không

    Không, anh không muốn để bạn đi

    Oh anh không muốn để em đi

    Không, anh không muốn để em đi

    Anh không thực sự không muốn em quay lại

    Anh thực sự không muốn em quay lại

    Không, anh không

    Không, anh thực sự không muốn đến gần em

    Anh chỉ cần cho em biết

    Rằng anh thực sự không muốn em quay lại

    Không, anh không

    Nhưng anh không muốn để em đi

    Không, anh không muốn để em đi

    Không, anh không muốn để em đi

    Không, anh không muốn để em đi

    Không, anh không.
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...