[Lyrics + Vietsub] Hỷ - Chu Lâm Phong

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nam Gia, 1 Tháng mười một 2021.

  1. Nam Gia

    Bài viết:
    3
    Hỷ

    Ca sĩ: Chu Lâm Phong​

    Nàng nhìn xem hoa thu hải đường nở rực rỡ cũng không xinh đẹp bằng nàng. Khoác lên người giá y, vì sao nàng vẫn mãi khóc?

    Lúc đầu khi nghe bài hát thật sự mình đã nghĩ đơn thuần là cô gái và chàng trai bị chia cắt bởi một cuộc hôn nhân sắp đặt nhưng sau xem lời dịch mình lại nhớ đến bài Hỷ của Cát Đông Kỳ. Hôm qua mình có đọc được một bình luận đại khái đây là một cuộc minh hôn và tân nương phải gả cho một người đã chết.

    Tỏa niệt vang lên, không phải đại hỷ cũng chẳng phải bi!



    你还在哭什么 他都已经笑了

    Nǐ hái zài kū shénme tā dōu yǐjīng xìaole

    Nàng còn khóc vì điều gì? Chàng ấy cũng đã cười rồi

    官人到门口了 你知道怎么做

    Guān rén dào ménkǒule nǐ zhīdào zěnme zuò

    Quan nhân đã đến trước cửa, nàng biết rõ nên làm thế nào mà

    把眼泪藏好了 以后请好好活

    Bǎ yǎnlèi cáng hǎole yǐhòu qǐng hǎohǎo huó

    Che giấu đi những giọt lệ, sau này hãy sống thật tốt

    你还在哭什么 他都已经笑了

    Nǐ hái zài kū shénme tā dōu yǐjīng xìaole

    Nàng còn khóc vì điều gì? Chàng ấy cũng đã cười rồi

    马上要拜堂了 你知道怎么做

    Mǎshàng yào bàitángle nǐ zhīdào zěnme zuò

    Nhanh chóng làm lễ bái đường, nàng biết rõ nên làm thế nào mà

    就算是假的装的

    Jìusùan shì jiǎ de zhuāng de

    Ngay cả khi đều là giả dối

    八抬大轿喧天鼓锣

    Bā tái dà jìao xuān tiān gǔ luó

    Kiệu lớn tám người, trống chiên vang trời

    亲友齐聚满堂吆喝

    Qīnyǒu qí jù mǎntáng yāohè

    Thân hữu cùng nhau tề tựu trước lễ đường

    一袭红装盖头下却还藏着

    Yī xí hóngzhuāng gàitou xìa què hái cángzhe

    Một thân hồng trang ẩn giấu dưới khăn trùm đầu

    你满脸的泪眼婆娑

    Nǐ mǎn liǎn de lèiyǎn pósuō

    Nước mắt của nàng chảy đầy khuôn mặt

    你还在哭什么

    Nǐ hái zài kū shénme

    Nàng còn khóc vì điều gì nữa?

    他都已经笑了

    Tā dōu yǐjīng xìaole

    Chàng ấy cũng đã cười rồi

    官人到门口了

    Guān rén dào ménkǒule

    Quan nhân đã đến trước cửa

    你知道怎么做

    Nǐ zhīdào zěnme zuò

    Nàng biết rõ nên làm thế nào mà

    把眼泪藏好了

    Bǎ yǎnlèi cáng hǎole

    Che giấu đi những giọt lệ

    以后请好好活

    Yǐhòu qǐng hǎohǎo huó

    Sau này hãy sống thật tốt

    你还在哭什么

    Nǐ hái zài kū shénme

    Nàng còn khóc vì điều gì?

    他都已经笑了

    Tā dōu yǐjīng xìaole

    Chàng ấy cũng đã cười rồi

    马上要拜堂了

    Mǎshàng yào bàitángle

    Nhanh chóng làm lễ bái đường

    你知道怎么做

    Nǐ zhīdào zěnme zuò

    Nàng biết rõ nên làm thế nào mà

    就算是假的装的

    Jìusùan shì jiǎ de zhuāng de

    Ngay cả khi đều là giả dối

    一袭红装盖头下却还藏着

    Yī xí hóngzhuāng gàitou xìa què hái cángzhe

    Một thân hồng trang ẩn giấu dưới khăn trùm đầu

    你满脸的泪眼婆娑

    Nǐ mǎn liǎn de lèiyǎn pósuō

    Nước mắt của nàng chảy đầy khuôn mặt

    你还在哭什么

    Nǐ hái zài kū shénme

    Nàng còn khóc vì điều gì nữa?

    他都已经笑了

    Tā dōu yǐjīng xìaole

    Chàng ấy cũng đã cười rồi

    官人到门口了

    Guān rén dào ménkǒule

    Quan nhân đã đến trước cửa

    你知道怎么做

    Nǐ zhīdào zěnme zuò

    Nàng biết rõ nên làm thế nào mà

    把眼泪藏好了

    Bǎ yǎnlèi cáng hǎole

    Che giấu đi những giọt lệ

    以后请好好活

    Yǐhòu qǐng hǎohǎo huó

    Sau này hãy sống thật tốt

    你还在哭什么

    Nǐ hái zài kū shénme

    Nàng còn khóc vì điều gì?

    他都已经笑了

    Tā dōu yǐjīng xìaole

    Chàng ấy cũng đã cười rồi

    马上要拜堂了

    Mǎshàng yào bàitángle

    Nhanh chóng làm lễ bái đường

    你知道怎么做

    Nǐ zhīdào zěnme zuò

    Nàng biết rõ nên làm thế nào mà

    就算是假的装的

    Jìusùan shì jiǎ de zhuāng de

    Ngay cả khi đều là giả dối

    你还在哭什么

    Nǐ hái zài kū shénme

    Nàng còn khóc vì điều gì?

    他都已经笑了

    Tā dōu yǐjīng xìaole

    Chàng ấy cũng đã cười rồi

    官人到门口了

    Guān rén dào ménkǒule

    Quan nhân đã đến trước cửa

    你知道怎么做

    Nǐ zhīdào zěnme zuò

    Nàng biết rõ nên làm thế nào mà

    把眼泪藏好了

    Bǎ yǎnlèi cáng hǎole

    Che giấu đi những giọt lệ

    以后请好好活

    Yǐhòu qǐng hǎohǎo huó

    Sau này hãy sống thật tốt

    你还在哭什么

    Nǐ hái zài kū shénme

    Nàng còn khóc vì điều gì?

    他都已经笑了

    Tā dōu yǐjīng xìaole

    Chàng ấy cũng đã cười rồi

    马上要拜堂了

    Mǎshàng yào bàitángle

    Nhanh chóng làm lễ bái đường

    你知道怎么做

    Nǐ zhīdào zěnme zuò

    Nàng biết rõ nên làm thế nào mà

    就算是假的装的

    Jìusùan shì jiǎ de zhuāng de

    Ngay cả khi đều là giả dối
     
    VânYênca, Mèo CacaoDiễm Quỳnh 107 thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 1 Tháng mười một 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...