[Lyrics + Vietsub] Holo - Lee Hi

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Phạm Anh, 8 Tháng tám 2020.

  1. Phạm Anh

    Bài viết:
    137


    Bài hát: HOLO (홀로)

    Ca sĩ: Lee Hi (이하이)

    Lời bài hát


    홀로 있는 게 가만히 있는 게

    어려운 일인가요

    홀로 있어도 같이 있어도

    외로운 건 같아요

    One day it will stop

    말하는 대로 생각한 대로

    되는 것 아닌가요

    햇빛을 쬐고 숨 쉬어 봐도

    쉽지는 않네요

    One day it will stop

    And I'm gonna stop cryin', stop feelin', stop thinkin' 'bout you my babe

    이제 그만 울 거야 나올 거야

    나를 더 아껴줄 거야

    And I'm gonna stop

    쟤보다 내가 나보다 쟤가

    나은 게 중요한가요

    수많은 날을 괴로워하다

    이제 좀 알겠어요

    가만히 앉아 걱정하기엔

    난 너무 소중해요

    들여다봐요 맘속의 민낯

    그대로 괜찮아요

    It's gotta stop

    And I'm gonna stop cryin', stop feelin', stop thinkin' 'bout you my babe

    이제 그만 울 거야 나올 거야

    나를 더 아껴줄 거야

    And I'm gonna stop

    And I'm gonna stop

    홀로 있는 게 가만히 있는 게

    어려운 일인가요

    홀로 있어도 같이 있어도

    외로운 건 같아요

    One day it will stop.

    Phiên âm:

    Hollo inneun ge gamanhi inneun ge

    Eoryeoun iringayo

    Hollo isseodo gachi isseodo

    Oeroun geon gatayo

    One day it will stop

    Malhaneun daero saenggakhan daero

    Doeneun geot aningayo

    Haesbicceul jjoego sum swieo bwado

    Swipjineun anhneyo

    One day it will stop

    And I'm gonna stop cryin', stop feelin', stop thinkin' 'bout you my babe

    Ije geuman ul geoya naol geoya

    Nareul deo akkyeojul geoya

    And I'm gonna stop

    Jyaeboda naega naboda jyaega

    Naeun ge jungyohangayo

    Sumaneun nareul gweroweohada

    Ije jom algesseoyo

    Gamanhi anja geokjeonghagien

    Nan neomu sojunghaeyo

    Deuryeodabwayo mamsoge minnat

    Geudaero gwaenchanayo

    It's gotta stop

    And I'm gonna stop cryin', stop feelin', stop thinkin' 'bout you my babe

    Ije geuman ul geoya naol geoya

    Nareul deo akkyeojul geoya

    And I'm gonna stop

    And I'm gonna stop

    Hollo inneun ge gamanhi inneun ge

    Eoryeoun iringayo

    Hollo isseodo gachi isseodo

    Oeroun geon gatayo

    One day it will stop

    Lời dịch:

    Một mình, lặng yên

    Khó khăn đến vậy sao?

    Dù là một mình, hay ở cạnh nhau

    Sự cô độc vẫn vẹn nguyên trong tôi

    Và một ngày nào đó cũng sẽ dừng lại thôi

    Như những gì nói ra, như những gì suy nghĩ

    Không phải mọi chuyện rồi sẽ thành vậy sao?

    Sưởi nắng hay điều hòa nhịp thở

    Cũng chẳng thể khiến chuyện thêm dễ dàng

    Và một ngày nào đó cũng sẽ dừng lại thôi

    Và tôi sẽ thôi không còn rơi nước mắt, không còn trao cảm xúc, không còn tương tư về người tôi yêu

    Ngừng khóc ở đây thôi, quay trở lại cuộc đời

    Tôi sẽ trân trọng bản thân mình hơn nữa

    Và tôi sẽ dừng lại

    Tôi hơn người ta ở điểm này, người ta hơn tôi ở điểm nọ

    So sánh hơn thua quan trọng đến vậy sao?

    Biết bao nhiêu ngày chìm trong dằn vặt và khổ đau

    Giờ thì tôi đã nhận ra

    Chỉ ngồi một chỗ rồi bồn chồn lo lắng

    Tấm thân quý giá này không đáng phải làm vậy

    Nhìn thấu từng góc trái tim người không che đậy

    Hãy cứ sống thật với chính mình thôi

    Chuyện cũng sẽ đến lúc phải dừng lại

    Và tôi sẽ thôi không còn rơi nước mắt, không còn trao cảm xúc, không còn tương tư về người tôi yêu

    Ngừng khóc ở đây thôi, quay trở lại cuộc đời

    Tôi sẽ trân trọng bản thân mình hơn nữa

    Và tôi sẽ dừng lại

    Và tôi sẽ dừng lại thôi

    Một mình, lặng yên

    Khó khăn đến vậy sao?

    Dù là một mình, hay ở cạnh nhau

    Sự cô độc vẫn vẹn nguyên trong tôi

    Và một ngày nào đó cũng sẽ dừng lại thôi.​
     
    Admin thích bài này.
    Last edited by a moderator: 26 Tháng chín 2020
Trả lời qua Facebook
Đang tải...