Hóa Ra Trình bày: Lâm Đông Hóa ra - Triệu Nãi Cát Cover Lyrics: Lâm Đông (林东) Composer: Lâm Đông (林东) Arranger: Lâm Đông (林东) Translator: Diệp Tử "Hóa ra để hai người yêu nhau Có thể đi đến cuối cùng Lại gian nan như vậy" "Hóa ra yêu một người Đến tan nát cõi lòng lại dễ dàng như vậy" "Cho dù có chấp nhận hay không Người nào yêu nhiều hơn Sẽ là kẻ thua cuộc" Đây là một bài hát cũng đã khá lâu rồi và mình vô tình nghe được hôm nay do Triệu Nãi Cát Cover nên mình mới đi tìm bản gốc của bài hát này, và may mắn là mình đã tìm ra, đối với mình bài hát này cả hai bản đều khá hay, mỗi bản đều thể hiện được cảm xúc khác nhau của bài hát, mình cũng đã mang lên đây cả hai bản để mọi người cùng nghe và đánh giá bản nào hay hơn nha, nói chung bài hát này đối với mình là một bài hát thật sự rất tâm trạng, và hợp với những người thất tình, nếu nghe vào những ngày mưa tầm tã thì sẽ hợp hơn đấy, thôi mình chỉ lảm nhảm tới đây thôi còn lời cuối cùng mình chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé, à mà nếu có thời gian các bạn cũng hãy vào phần bình luận của Vietsub trên Youtube để đọc bình luận luôn nha, vì ở đó là nơi hội tụ của những người văn thơ lai láng luôn đấy. Lời bài hát: 难过的人又有几个 强调路有多曲折 付出真情你又得到了什么 只能强装着冷漠 表现我只是寂寞 分分合合 如果偏颇 你问我是否心安理得过 是非对错 情感切磋 又是什么能让我们无果 原来相爱的两人走不到一起 竟那么容易 就像我放了过去 它竟没游到底 戏剧总是那么的彻底 不管你行不行 嘲笑糊涂的人总是不遗余力 原来爱一个人爱碎了心底 竟那么容易 心疼你竟不及我一半的努力 多年以后回想过去 劝自己要冷静 心碎的彻底 不甘的回忆 那么容易提起 我爱过你 分分合合 如果偏颇 你问我是否心安理得过 是非对错 情感切磋 又是什么能让我们无果 原来相爱的两人走不到一起 竟那么容易 就像我放了过去 它竟没游到底 戏剧总是那么的彻底 不管你行不行 嘲笑糊涂的人总是不遗余力 原来爱一个人爱碎了心底 竟那么容易 心疼你竟不及我一半的努力 多年以后回想过去 劝自己要冷静 心碎的彻底 不甘的回忆 那么容易提起 我爱过你 Pinyin: Nánguò de rén yòu yǒu jǐ gè Qíangdìao lù yǒu duō qūzhé Fùchū zhēnqíng nǐ yòu dédàole shénme Zhǐ néng qíang zhuāngzhe lěngmò Biǎoxìan wǒ zhǐshì jìmò Fēn fēn hé hé rúguǒ piānpǒ Nǐ wèn wǒ shìfǒu xīn'ānlǐdéguò Shìfēi dùi cuò qínggǎn qiēcuō Yòu shì shénme néng ràng wǒmen wú guǒ Yúanlái xiāng'ài de liǎng rén zǒu bù dào yīqǐ jìng nàme róngyì Jìu xìang wǒ fàngle guòqù tā jìng méi yóu dàodǐ Xìjù zǒng shì nàme de chèdǐ Bùguǎn nǐ xíng bùxíng Cháoxìao hútú de rén zǒng shì bùyíyúlì Yúanlái ài yīgè rén ài sùile xīndǐ jìng nàme róngyì Xīnténg nǐ jìng bùjí wǒ yībàn de nǔlì Duōnían yǐhòu húixiǎng guòqù Quàn zìjǐ yào lěngjìng Xīn sùi de chèdǐ bùgān de húiyì Nàme róngyì tíqǐ Wǒ àiguò nǐ Fēn fēn hé hé rúguǒ piānpǒ Nǐ wèn wǒ shìfǒu xīn'ānlǐdéguò Shìfēi dùi cuò qínggǎn qiēcuō Yòu shì shénme néng ràng wǒmen wú guǒ Yúanlái xiāng'ài de liǎng rén zǒu bù dào yīqǐ jìng nàme róngyì Jìu xìang wǒ fàngle guòqù tā jìng méi yóu dàodǐ Xìjù zǒng shì nàme de chèdǐ Bùguǎn nǐ xíng bùxíng Cháoxìao hútú de rén zǒng shì bùyíyúlì Yúanlái ài yīgè rén ài sùile xīndǐ jìng nàme róngyì Xīnténg nǐ jìng bùjí wǒ yībàn de nǔlì Duōnían yǐhòu húixiǎng guòqù Quàn zì jǐ yào lěngjìng Xīn sùi de chèdǐ bùgān de húiyì Nàme róngyì tíqǐ Wǒ àiguò nǐ Vietsub: Lại có thêm nhiều người Đau khổ vì tình Dự báo con đường tình yêu Có biết bao trắc trở Dành trọn tấm chân tình cho em Để được điều gì Chỉ có thể giả vờ lạnh lùng Không quan tâm Càng chứng tỏ Thực ra anh đang rất cô đơn Hợp tan nếu như do ý trời định Em hỏi anh, Liệu có vui vẻ chấp nhận Thị phi đúng sai Khiến tình cảm trải qua sự màn giũa Vậy điều gì đã khiến hai ta Không có được cái kết trọn vẹn Hóa ra để hai người yêu nhau Có thể đi đến cuối cùng Lại gian nan như vậy Tưởng chừng đã buông bỏ được quá khứ Thế nhưng nó cứ bám lấy anh chẳng rời Chúng ta đã kết thúc triệt để rồi sao Cho dù em có chấp nhận hay không Cười nhạo bản thân sao quá ngốc Luôn dồn hết tâm trí để yêu em Hóa ra yêu một người Đến tan nát cõi lòng lại dễ dàng như vậy Nỗi đau của em Sao bằng một nửa nỗi buồn của anh Nhiều năm sau Hồi tưởng những chuyện đã qua Khuyên nhủ bản thân Phải thật bình tĩnh Trái tim vụn vỡ Và những ký ức đau thương ấy Như nhắc nhở anh rằng Mình đã từng yêu em Hóa ra để hai người yêu nhau Không đến đến được với nhau Lại dễ dàng như vậy Tưởng chừng đã buông bỏ được quá khứ Thế nhưng nó cứ bám lấy anh chẳng rời Một vở kịch luôn có một kết cục định sẵn Cho dù có chấp nhận hay không Người nào yêu nhiều hơn Sẽ là kẻ thua cuộc Hóa ra yêu một người Đến tan nát cõi lòng lại dễ dàng như vậy Nỗi đau của em Sao bằng một nửa nỗi buồn của anh Nhiều năm sau Hồi tưởng những chuyện đã qua Khuyên nhủ bản thân Phải thật bình tĩnh Trái tim vụn vỡ Và những ký ức đau thương ấy Như nhắc nhở anh rằng Mình đã từng yêu em