[Thảo luận - Góp ý] Các Tác Phẩm Của Tuna - Chan

Thảo luận trong 'Truyện Của Tôi' bắt đầu bởi Tuna - Chan, 19 Tháng một 2020.

  1. Tuna - Chan

    Bài viết:
    1
    Chỉnh sửa cuối: 19 Tháng một 2020
  2. Đăng ký Binance
  3. Mèo nghèo

    Bài viết:
    0
    Ủa là chị sunee hả, acc facebook là sunee phải không ạ?
     
    Tuna - Chan thích bài này.
  4. Tuna - Chan

    Bài viết:
    1
    Đúng vậy a, có gì không?
     
    Mèo nghèo thích bài này.
  5. Vũ Hạ Ngôn Thành

    Bài viết:
    2
    Chào bạn, mình là thành viên của From To Zero, hôm nay ghé qua để góp ý đôi lời về Tản Văn - Đợi Hoa Trăng Tương Phùng Như Hẹn Ước - Tuna của bạn.

    Cốt truyện của bạn không mới cũng không nhàm chán nhưng cách diễn đạt của bạn rất thú vị. Câu từ văn phong cũng khá mượt, cách trình bày truyện cũng rất ổn.

    Mình rất thích hình tượng "công tử văn nhã" bạn xây dựng cho nam chính, ưm, có lẽ Dương Thành Hạo của bạn "là kẻ phong lưu, thần bí làm say mê bao khách nghe" nhưng sau những diễn biến của câu chuyện, mình nghĩ "công tử văn nhã" cũng rất hợp với chàng.

    Có một điều mình hơi tiếc là tình cảm của nhân vật chính lúc bên nhau chưa được khắc họa sâu lắm, người đọc biết rằng họ rất yêu nhau nhưng những dòng miêu tả của bạn lại chưa đủ để người đọc cảm nhận tình yêu đó sâu sắc đến cỡ nào.

    Ba bài thơ của bạn rất hay (mình nghĩ chắc là bạn tự sáng tác nhỉ), mình rất thích. Trái với phần trên khi nội tâm nhân vật không quá rõ ràng thì ở đoạn này, chỉ vài ba dòng thơ ngắn ngủi nhưng súc tích đã lột tả khá tốt tâm trạng đè nén, đau khổ cũng như tình cảm sâu đậm của cả hai dành cho nhau.

    Cuối cùng, sau khi đọc xong thì mình cảm thấy rất tiếc nuối cho những mối tình không đến được với nhau.

    Tổng quan mà nói thì đây là một câu chuyện khá hay.

    Cuối cùng thì chúc bạn có thể cho ra nhiều tác phẩm mới, mình sẽ đón chờ ^^.
     
    Admin, Mạnh ThăngTuna - Chan thích bài này.
  6. Tuna - Chan

    Bài viết:
    1
    Cảm ơn bạn nhiều nha!
     
    Vũ Hạ Ngôn Thành thích bài này.
  7. Lam Nhạn

    Bài viết:
    15
    Chào bạn, mình là thành viên của bang From To Zero, hôm nay có vài cảm nhận về truyện Tản Văn - Đợi Hoa Trăng Tương Phùng Như Hẹn Ước - Tuna của bạn.

    Bấm để xem
    Đóng lại
    "Đợi hoa trăng tương phùng như hẹn ước" - Tiêu đề của truyện rất ấn tượng, khiến mình bị thu hút ngay. ^^

    Về nội dung, giống như bạn Vũ Hạ Ngôn Thành đã nhận xét, dù không mới nhưng cũng không nhàm chán. Và cách diễn đạt của bạn đúng là rất thú vị, giọng văn mượt mà, đậm chất cổ đại, một câu chuyện tuy buồn nhưng nhẹ nhàng, không hề tạo cảm giác quá nặng nề.

    Giá như những kỉ niệm đẹp của nam nữ chính được miêu tả tỉ mỉ hơn, thì lúc ước hẹn dở dang sẽ khiến cảm xúc được đẩy lên cao hơn nữa.

    Về mấy bài thơ trong truyện mình thấy hay lắm, một đứa dở thơ như mình rất ngưỡng mộ bạn nha! ^^

    Hình thức trình bày của bạn cân đối, dễ nhìn, không có lỗi chính tả và mình nghĩ nếu tiêu đề truyện được cân giữa thì sẽ đẹp hơn nữa. Ngoài ra, mình xin có vài góp ý dưới đây:

    - "Lẽ nào, đích nữ Diệp gia lại bạc đãi tới mức đó." -> Mình nghĩ thêm từ "bị" vào trước "bạc đãi" sẽ hợp lí hơn.

    - "Các vị, cái giang sơn... Nay ta kể các vị kẻ bạch y. *" -> Dấu * này bạn dùng không biết là có ý gì? Và mình thấy nếu sửa thành "Nay ta kể các vị nghe về kẻ bạch y." sẽ mượt hơn bạn nha!

    - "Bạch y này... trăng hoa bạc bội." -> "bội bạc" mới đúng bạn nhỉ?

    - "Ta tìm nàng cực khổ lắm a~" -> Chữ "a" này mình thấy không được hay cho mấy, có thể bỏ hoặc thêm chữ "đấy" vào sẽ ổn hơn. ^^

    - "Hai người tâm ý tương thông... tại nơi đây hắn và nàng cùng nhau lên duyên."
    + Đoạn này: "Mùng 8 tháng 8" -> Mình nghĩ bạn nên viết số thành chữ luôn ( "mùng tám tháng tám").
    + "cùng nhau nên duyên." mới đúng nha bạn. ^^

    - Câu thơ: "Chàng vì mà ta hoài mong" -> "Chàng vì ta mà hoài mong".

    - "Rồi bổng chợt... quay lưng bước đi."
    + "bỗng" nha bạn.
    + "tin đau nhói" -> "tim" bạn ơi. ^^

    - Còn một điểm nữa là lúc hai người tình cảm đã mặn nồng, mình thấy xưng "ta - ngươi" nghe hơi xa lạ, nếu đổi thành "ta - huynh" hoặc "ta - chàng" sẽ hợp lí hơn.

    Truyện của bạn rất hay, mình cũng thích văn của bạn lắm, những góp ý trên đều vì muốn tác phẩm hoàn chỉnh hơn nữa. Mong bạn không thấy phiền lòng nha! Chúc bạn có thêm nhiều tác phẩm hay hơn nữa trong tương lai. <3
     
    Mạnh ThăngTuna - Chan thích bài này.
  8. Tuna - Chan

    Bài viết:
    1
    Cảm ơn nhiều nè!
     
    Lam Nhạn thích bài này.
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...