Gió thổi qua tám nghìn dặm Biểu diễn: Tô Tinh Tiệp Tình yêu của người ta tốt đẹp đến thế. Tại sao tình yêu của chúng mình lại toàn là đau thương? Đồ ăn trong tủ lạnh đã sớm hết hạn Lời nhắn từ thứ hai vẫn còn đẩy. Anh vẫn không một lời hỏi han Anh nói tình yêu chỉ thế mà thôi! Mà không hề quan tâm thế giới của em Lan nhân đã Nhứ quả Một người hoàn thành trò chơi của hai người Anh vẫn không hài lòng sao? Khoảng cách là gì nhỉ? Là bên anh nắng đẹp Còn bên em lại mưa rơi Đứng chung một bầu trời, Cùng hít thở chung một bầu không khí, Mà sao cảm giác chúng mình xa lạ quá. Gió thổi qua tám nghìn dặm, Đưa nỗi nhớ của em đến bên anh Mỏi mòn chờ đợi tin, Nhưng mãi vẫn không thấy hồi âm từ nơi đó. Có lẽ xa vời không thể với tới, Mới làm lòng người càng muốn có được. Đây là một bài hát man mát buồn, lời nhạc rất chậm, nhẹ nhàng da diết pha chút xót xa của Tô Tinh Tiệp. Khiến cho lòng mình nghe như muốn tĩnh và dịu lại. Các bạn hãy cùng nghe thử nhé. Lời bài hát: Yǒuxiē hùa hébì shuō qīng méiyǒu yìyì Qǐng nǐ dàngzuò wǒ zìzuò duōqíng Yīrén wánchéng liǎng gèrén de bù tōngguān yóuxì Wèihé nǐ hái bù mǎnyì Bīngxiāng lǐ de dōngxī zǎo jìu guòqí Líuyán háishì zhōuyī Dào yèshēnrénjìng Zhǐ shèng wǒ hé kōngqì méi dàolǐ Nǐ shuō àiqíng jǐn cǐ éryǐ Shéi hái méiyǒu yīsī wěiqu Bù zài guānxīn wǒ de shìjiè xìale yǔ Xìang fēng chuīguò bāqiān lǐ Líu yún hé yuè dōu céng àiguò nǐ Kěshì cháoxī gānhé zài yǒuqíng rén dì hǎidǐ Nà zùi cháoshī de ài yì Xié guǒzhe zùi shāng rén yǔjù Huòxǔ yáo bùkě jí cái dérénxīn - Bīngxiāng lǐ de dōngxī zǎo jìu guòqí Líuyán háishì zhōuyī Dào yèshēnrénjìng Zhǐ shèng wǒ hé kōngqì méi dàolǐ Nǐ shuō àiqíng jǐn cǐ éryǐ Shéi hái méiyǒu yīsī wěiqu Bù zài guānxīn wǒ de shìjiè xìale yǔ Xìang fēng chuīguò bāqiān lǐ Líu yún hé yuè dōu céng àiguò nǐ Kěshì cháoxī gānhé zài yǒuqíng rén dì hǎidǐ Nà zùi cháoshī de ài yì Xié guǒzhe zùi shāng rén yǔjù Huòxǔ yáo bùkě jí cái dérénxīn Xìang fēng chuīguò bāqiān lǐ Líu yún hé yuè dōu céng àiguò nǐ Kěshì cháoxī gānhé zài yǒuqíng rén dì hǎidǐ Nà zùi cháoshī de ài yì Xié guǒzhe zùi shāng rén yǔjù Huòxǔ yáo bùkě jí cái dérénxīn Lời dịch: Có đôi lời hà tất nói rõ ra, không còn ý nghĩa gì nữa Xin anh coi như em tự mình đa tình Một người hoàn thành trò chơi của hai người Vì sao anh vẫn không hài lòng? Đồ ăn trong tủ lạnh đã sớm hết hạn Lời nhắn từ thứ hai vẫn còn đây Khi đêm khuya tĩnh lặng đến, chỉ còn mình em cùng sự trống rỗng, không có đạo lý Anh nói tình yêu chỉ thế mà thôi! Ai còn không có một tia ủy khuất Không hề quan tâm thế giới của em mưa đã rơi Giống như gió thổi qua tám nghìn dặm Mây bay cùng trăng đều đã từng yêu anh Nhưng mà thủy triều khô cạn ở nơi đáy biển có đôi tình nhân Tình yêu ẩm ướt nhất đó Mang theo nhiều lời nói đả thương nhất Có lẽ xa vời không thể với tới, lòng người càng muốn có được - Đồ ăn trong tủ lạnh đã sớm hết hạn Lời nhắn từ thứ hai vẫn còn đây Khi đêm khuya tĩnh lặng đến, Chỉ còn mình em cùng sự trống rỗng, Không có đạo lý Anh nói tình yêu chỉ thế mà thôi! Ai còn không có một tia ủy khuất Không hề quan tâm thế giới của em mưa đã rơi Giống như gió thổi qua tám nghìn dặm Mây bay cùng trăng đều đã từng yêu anh Nhưng mà thủy triều khô cạn ở nơi đáy biển có đôi tình nhân Tình yêu ẩm ướt nhất đó Mang theo nhiều lời nói đả thương nhất Có lẽ xa vời không thể với tới, Lòng người càng muốn có được Giống như gió thổi qua tám nghìn dặm Mây bay cùng trăng đều đã từng yêu anh Nhưng mà thủy triều khô cạn ở nơi đáy biển có đôi tình nhân Tình yêu ẩm ướt nhất đó Mang theo nhiều lời nói đả thương nhất Có lẽ xa vời không thể với tới, Lòng người càng muốn có được.
Tình yêu mang câu tổn thương nhất, có thể xa tầm với để có được trái tim người. Như gió thổi tám vạn dặm, mây trăng đã yêu em, nhưng thủy triều cạn đáy người tình, tình yêu ướt át nhất mang lời nói đau thương nhất. Đó là tâm tư mà ca khúc muốn truyền tải đến người nghe.