[Lyrics + Vietsub] Film Out - BTS

Thảo luận trong 'Bài Bị Trùng' bắt đầu bởi Huongthu2401, 9 Tháng mười 2021.

  1. Huongthu2401

    Bài viết:
    479
    [​IMG]

    Bạn là người nổi lên

    浮かび上がる君は

    Quá sống động và Oh-oh

    あまりに鮮やかで Oh-oh

    Như thể bạn đã ở đó

    まるでそこにいるかと

    Tiếp cận ở đâu

    手を伸ばすところで

    Nó biến mất đột ngột

    ふっと消えてしまう

    Trong ký ức đã tích lũy nhẹ

    淡々と降り積もった記憶の中で

    Chỉ đón bạn và kết nối

    君だけを拾い集めて繋げて

    Trong khi nhìn vào nó trong phòng

    部屋中に映して眺めながら

    Tôi đang kiểm tra bạn với nỗi đau

    込み上げる痛みで 君を確かめている

    Ồ ồ

    Oh-oh

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    Ồ ồ

    Oh-oh

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    La-la-la, la-la-la

    Bị hỏng đến mức không hấp thụ được ánh sáng hoặc nước

    光も水も吸わないくらいに腐敗して

    Khép vết thương trên ngực bằng lời thề không còn mầm mống, cành lá.

    根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで

    Hai chiếc kính xếp thẳng hàng đóng một vai trò

    並ぶ2つのグラス 役割果たす

    Không có gì, oh như nó là

    事もなく ああ そのままで

    Với sự liên lạc của bạn

    君の触れたままで

    Trong ký ức đã tích lũy nhẹ

    淡々と降り積もった記憶の中で

    Chỉ đón bạn và kết nối

    君だけを拾い集めて繋げて

    Trong khi nhìn vào nó trong phòng

    部屋中に映して眺めながら

    Tôi đang kiểm tra bạn với nỗi đau

    込み上げる痛みで 君を確かめている

    Nó không cần phải chính xác

    正しくなくていいからさ

    Bạn vẫn quá tốt

    優し過ぎる君のまま

    Tôi chỉ muốn bạn cười

    笑ってて欲しかっただけなのに それなのに

    Nếu bạn có thể đo lượng nước mắt

    涙の量計れるなら 随分遅ればせながら

    Cuối cùng cũng bắt kịp bên bạn bây giờ (bắt kịp)

    やっと今君のとなりまで 追い付いて (追い付いて)

    Tôi đã tìm thấy nó Oh-oh

    見付けたのさ Oh-oh

    Trong ký ức đã tích lũy nhẹ

    淡々と降り積もった記憶の中で

    Chỉ đón bạn và kết nối

    君だけを拾い集めて繋げて

    Ồ-ồ khi nhìn nó trong phòng

    部屋中に映して眺めながら Oh-oh

    Tôi ôm bạn và ngủ

    何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

    Những lời bạn thì thầm nghe giống như

    君がささやく言葉がその響きが

    Tôi mất chỗ và đi loanh quanh trong phòng

    行き場を失くして 部屋を彷徨ってる

    Cảm giác nóng bỏng bởi mùi hương mà tôi ngửi thấy

    嗅いでしまった香りが 触れた熱が

    Trong khi nó bên trái, trong khi nó bên trái

    残ってるうちは 残ってるうちは

    Bạn là người nổi lên

    浮かび上がる君は

    Quá sống động và Oh

    あまりに鮮やかで Oh

    Như thể bạn đã ở đó

    まるでそこにいるかと

    Tiếp cận ở đâu

    手を伸ばすところで

    Nó biến mất đột ngột

    ふっと消えてしまう
     
    Đường Lam Nguyệt thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...