[Lyrics + Vietsub] Faded - Mariah Carey

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Vũ Hà, 13 Tháng chín 2020.

  1. Vũ Hà

    Bài viết:
    1,981


    Bài hát: Faded - Mariah Carey


    Lyrics

    It was overcast that day

    And I was feeling some kind of way

    I pulled the covers up over my head

    Tried reaching for you, but that was then

    I can't forget

    My heart sung over but ain't nothing different

    I close my eyes, nothing but faded pictures

    Of you, of you..

    Faded, baby you're faded

    Baby you're faded

    Faded

    You come and you go

    You're just an echo

    A whisper in my ear, but in the morning you're not here

    So intangible, just like an echo

    Still try and pretend it's possible

    To bring us back to life

    But we continue to subside

    Hanging on for life on this roller coaster ride

    I call your name, baby, subconsciously

    Always somewhere but you're not there for me

    Boy you, boy you..

    You're faded, baby you're faded

    Baby you're faded

    Faded (boy you just come and you go)

    You come and you go

    You're just an echo (just an echo, just an echo)

    A whisper in my ear, but in the morning you're not here

    So intangible, just like an echo

    Baby, faded

    You're always somewhere but you're not there for me

    Not there for me, not there for me

    You're always somewhere but you're not there for me

    Not there for me, not there for me

    Lời dịch

    Hôm đó trời u ám

    Và em đã cảm nhận theo một cách nào đó

    Em kéo tấm phủ lên đầu

    Cố gắng liên lạc với anh nhưng không thể

    Em không thể quên

    Trái tim em đang nôn nao nhưng không có gì khác biệt

    Em nhắm mắt không gì ngoài những hình ảnh mờ nhạt về anh, về anh

    Mờ nhạt, anh yêu, anh mờ nhạt

    Anh yêu, anh nhạt nhòa

    Anh đến, anh đi, anh chỉ là một tiếng vọng

    Thì thầm vào tai em, nhưng buổi sáng anh không ở đây

    Thật vô hình, giống như một tiếng vọng

    Vẫn cố gắng giả vờ là có thể

    Để đưa chúng ta trở lại cuộc sống

    Anh à chúng ta tiếp tục giảm dần

    Giữ cuộc sống như trên chuyến đi tàu lượn siêu tốc này

    Em gọi tên anh baby trong tiềm thức

    Luôn ở đâu đó, nhưng anh không ở đó vì em

    Anh à anh, anh à anh, mờ nhạt, baby, anh nhạt nhòa

    Anh yêu, anh nhạt nhòa

    Anh à anh đến rồi anh đi

    Anh đến và anh đi, anh đi, anh chỉ là một tiếng vọng (chỉ là một tiếng vọng)

    Thì thầm vào tai em, nhưng buổi sáng anh không ở đây

    Thật vô hình, giống như một tiếng vọng

    Mờ dần, mờ dần

    Anh luôn ở đâu đó, nhưng anh không ở đó vì em

    Không ở đó vì em, không ở đó vì em

    Anh luôn ở đâu đó, nhưng anh không ở đó vì em

    Không ở đó vì em, không ở đó vì em
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...