Em Đang Đợi - Lâm Bảo Hinh Lyricist: Tiểu Đâu (小丢) Composer: Tiểu Đâu (小丢) Arranger: Chu Phú Kiên (周富坚) Trans: JuLy, CKey Em đợi anh đến chữa lành vết thương trong tình yêu của mình, không quản thời gian, không quản khoảng cách nhưng mong anh xuất hiện muộn một chút, để em đủ trưởng thành, đủ chính chắn, đủ để chấp nhận sự chăm sóc và đủ ưu tú để đi bên cạnh anh. Câu hứa ngày đó với anh em vẫn nhớ. Em đang đợi một ngày nào đó sẽ gặp được anh, gặp được người nào đó đã khiến em nhớ những khắc khoải từng ngày.. Nhưng chưa biết đến khi nào em mới gặp được anh!" Douyin Cover Lời bài hát, pinyin, phiên âm, vietsub 海和天相连成为海岸线 Hǎi hé tiān xiānglían chéngwéi hǎi'ànxìan Hải hứa then xeng lén trấng uấy hải an xen Biển và trời giao nhau tạo thành đường bờ biển 鱼和水相濡以沫的世界 Yú hé shuǐ xiāng rú yǐ Mèi de shìjiè Úy hứa suẩy xeng rú ỉ mây tơ sư chia Thế giới của cá và nước hoạn nạn có nhau 也许有天我们偶然对视的一瞬间 Yěxǔ yǒu tiān wǒ·men ǒurán dùishì de yīshùn jìan Dể xủy dẩu then ủa mân ǒu rán tuây sư tơ i suân chen Có lẽ sẽ có một ngày chúng ta vô tình chạm mặt nhau 铸成一个死结 Zhù chéng yī gè sǐjié Chu trấng i cưa xử chía Kết thành nút thắt 你和我相约在未来某天 Nǐ hé wǒ xiāngyuē zài wèilái mǒu tiān Nỉ hứa ủa xeng duê chai uây lái mẩu then Anh và em hẹn ước một ngày trong tương lai 一定会相遇携手到终点 Yīdìng hùi xiāng yù xiéshǒu dào zhōngdiǎn I ting huây xeng uy xía sẩu tao chung tẻn Nhất định sẽ gặp lại, nắm tay nhau đến cuối đường 某年某月的某一天就是对的时间 Mǒu nían mǒu yuè de mǒu yītiān jìushì dùi de shíjiān Mẩu nén mẩu duê tơ mẩu i then chiêu sư tuây tơ sứ chen Chính là vào lúc nào đó của ngày nào đó tháng nào đó năm nào đó 遇到对的一切 Yù dào dùi de yīqiè Uy tao tuây tơ i tria Gặp đúng người 我在等某年某月的某一天某人出现 Wǒ zài děng mǒu nían mǒu yuè de mǒu yītiān mǒu rén chūxìan Ủa chai tẩng mẩu nén mẩu duê tơ mẩu i then mẩu rấn tru xen Em đang đợi người nào đó xuất hiện vào một ngày nào đó của tháng nào đó năm nào đó 他不管多远多难不顾一切到我身边 Tā bùguǎn duō yuǎn duō nán bùgù yīqiè dào wǒ shēnbiān Tha pu quản tua doẻn tua nán pu cu i tria tao ủa sân pen Anh ấy không quản xa xôi trắc trở, đến bên em bằng mọi giá 两条倾斜的直线总有一天交结 Liǎng tíao qīngxié de zhíxìan zǒng yǒu yītiān jiāojié Lẻng théo tring xía tơ chứ xen chủng dẩu i then cheo chía Hai đường chéo sẽ có một ngày giao nhau 想到这我就不顾一切 Xiǎng dào zhè wǒ jìu bùgù yīqiè Xẻng tao chưa ủa chiêu pu cu i tria Ôm suy nghĩ như thế, em chẳng ngại gì nữa 我在等某年某月的某一天某人出现 Wǒ zài děng mǒu nían mǒu yuè de mǒu yītiān mǒu rén chūxìan Ủa chai tẩng mẩu nén mẩu duê tơ mẩu i then mẩu rấn tru xen Em đang đợi người nào đó xuất hiện vào một ngày nào đó của tháng nào đó năm nào đó 他不管多远多难不顾一切到我身边 Tā bùguǎn duō yuǎn duō nán bùgù yīqiè dào wǒ shēnbiān Tha pu quản tua doẻn tua nán pu cu i tria tao ủa sân pen Anh ấy không quản xa xôi trắc trở, đến bên em bằng mọi giá 两条倾斜的直线总有一天交结 Liǎng tíao qīngxié de zhíxìan zǒng yǒu yītiān jiāojié Lẻng théo tring xía tơ chứ xen chủng dẩu i then cheo chía Hai đường chéo sẽ có một ngày giao nhau 想到这我就不顾一切的看向前 Xiǎng dào zhè wǒ jìu bùgù yīqiè de kàn xìang qiān Xẻng tao chưa ủa chiêu pu cu i tria tơ khan xeng tren Ôm suy nghĩ như thế em nhìn về phía trước mà chẳng ngại gì nữa 你和我相约在未来某天 Nǐ hé wǒ xiāngyuē zài wèilái mǒu tiān Nỉ hứa ủa xeng duê chai uây lái mẩu then Anh và em hẹn ước vào một ngày nào đó trong tương lai 一定会相遇携手到终点 Yīdìng hùi xiāng yù xiéshǒu dào zhōngdiǎn I ting huây xeng uy xía sẩu tao chung tẻn Nhất định sẽ gặp lại, năm tay nhau đến cuối đường 某年某月的某一天就是对的时间 Mǒu nían mǒu yuè de mǒu yītiān jìushì dùi de shíjiān Mẩu nén mẩu duê tơ mẩu i then chiêu sư tuây tơ sứ chen Chính là vào lúc nào đó của ngày nào đó tháng nào đó năm nào đó 遇到对的一切 Yù dào dùi de yīqiè Uy tao tuây tơ i tria Gặp đúng người 我在等某年某月的某一天某人出现 Wǒ zài děng mǒu nían mǒu yuè de mǒu yītiān mǒu rén chūxìan Ủa chai tẩng mẩu nén mẩu duê tơ mẩu i then mẩu rấn tru xen Em đang đợi người nào đó xuất hiện vào một ngày nào đó của tháng nào đó năm nào đó 他不管多远多难不顾一切到我身边 Tā bùguǎn duō yuǎn duō nán bùgù yīqiè dào wǒ shēnbiān Tha pu quản tua doẻn tua nán pu cu i tria tao ủa sân pen Anh ấy không quản xa xôi trắc trở, đến bên em bằng mọi giá 两条倾斜的直线总有一天交结 Liǎng tíao qīngxié de zhíxìan zǒng yǒu yītiān jiāojié Lẻng théo tring xía tơ chứ xen chủng dẩu i then cheo chía Hai đường chéo sẽ có một ngày giao nhau 想到这我就不顾一切 Xiǎng dào zhè wǒ jìu bùgù yīqiè Xẻng tao chưa ủa chiêu pu cu i tria Ôm suy nghĩ như thế, em chẳng ngại gì nữa 我在等某年某月的某一天某人出现 Wǒ zài děng mǒu nían mǒu yuè de mǒu yītiān mǒu rén chūxìan Ủa chai tẩng mẩu nén mẩu duê tơ mẩu i then mẩu rấn tru xen Em đang đợi người nào đó xuất hiện vào một ngày nào đó của tháng nào đó năm nào đó 他不管多远多难不顾一切到我身边 Tā bùguǎn duō yuǎn duō nán bùgù yīqiè dào wǒ shēnbiān Tha pu quản tua doẻn tua nán pu cu i tria tao ủa sân pen Anh ấy không quản xa xôi trắc trở, đến bên em bằng mọi giá 两条倾斜的直线总有一天交结 Liǎng tíao qīngxié de zhíxìan zǒng yǒu yītiān jiāojié Lẻng théo tring xía tơ chứ xen chủng dẩu i then cheo chía Hai đường chéo sẽ có một ngày giao nhau 想到这我就不顾一切的看向前 Xiǎng dào zhè wǒ jìu bùgù yīqiè de kàn xìang qiān Xẻng tao chưa ủa chiêu pu cu i tria tơ khan xeng tren Ôm suy nghĩ như thế em nhìn về phía trước mà chẳng ngại gì nữa 我在等某年某月的某一天某人出现 Wǒ zài děng mǒu nían mǒu yuè de mǒu yītiān mǒu rén chūxìan Ủa chai tẩng mẩu nén mẩu duê tơ mẩu i then mẩu rấn tru xen Em đang đợi người nào đó xuất hiện vào một ngày nào đó của tháng nào đó năm nào đó 他不管多远多难不顾一切到我身边 Tā bùguǎn duō yuǎn duō nán bùgù yīqiè dào wǒ shēnbiān Tha pu quản tua doẻn tua nán pu cu i tria tao ủa sân pen Anh ấy không quản xa xôi trắc trở, đến bên em bằng mọi giá 两条倾斜的直线总有一天交结 Liǎng tíao qīngxié de zhíxìan zǒng yǒu yītiān jiāojié Lẻng théo tring xía tơ chứ xen chủng dẩu i then cheo chía Hai đường chéo sẽ có một ngày giao nhau 想到这我就不顾一切 Xiǎng dào zhè wǒ jìu bùgù yīqiè Xẻng tao chưa ủa chiêu pu cu i tria Ôm suy nghĩ như thế, em chẳng ngại gì nữa 我在等某年某月的某一天某人出现 Wǒ zài děng mǒu nían mǒu yuè de mǒu yītiān mǒu rén chūxìan Ủa chai tẩng mẩu nén mẩu duê tơ mẩu i then mẩu rấn tru xen Em đang đợi người nào đó xuất hiện vào một ngày nào đó của tháng nào đó năm nào đó 他不管多远多难不顾一切到我身边 Tā bùguǎn duō yuǎn duō nán bùgù yīqiè dào wǒ shēnbiān Tha pu quản tua doẻn tua nán pu cu i tria tao ủa sân pen Anh ấy không quản xa xôi trắc trở, đến bên em bằng mọi giá 两条倾斜的直线总有一天交结 Liǎng tíao qīngxié de zhíxìan zǒng yǒu yītiān jiāojié Lẻng théo tring xía tơ chứ xen chủng dẩu i then cheo chía Hai đường chéo sẽ có một ngày giao nhau 想到这我就不顾一切的看向前 Xiǎng dào zhè wǒ jìu bùgù yīqiè de kàn xìang qiān Xẻng tao chưa ủa chiêu pu cu i tria tơ khan xeng tren Ôm suy nghĩ như thế em nhìn về phía trước mà chẳng ngại gì nữa nhạc trung hay