Dry Flower (Doraifurawa) Trình bày: Yuuri Cover By Sakura Đây là bài hát khá buồn về sự đổ vỡ trong tình yêu của hai con người, những nỗi day dứt dằn vặt của hai con người ấy sau khi chia tay đã được khắc họa rất nhiều trong hai bài hát của Yuuri, một bài có tên là Kakurenbo (Trò chơi trốn tìm), còn bài còn lại là bài hát có tên dry flower (Hoa khô) này, và bài hát này là bài hát được viết với lời đáp lại của người con gái dành cho người con trai cô từng yêu, còn bài hát còn lại là lời của người con trai, mình nghĩ chúng ta nên nghe cả hai bài hát để có thể cảm thấy rõ hơn về những day dứt không yên trong tình yêu tan vỡ của hai người họ nhé, bài đó thì mình sẽ để vào cuối cùng để mọi người nghe thử nha, à và bài này còn có một bản cover cũng khá hay mình có để phía bên trên cùng với mấy link của bài hát gốc, để mọi người cùng nghe thử và cảm nhận nó nhé! Lời bài hát: 多分、私じゃなくていいね 余裕のない二人だったし 気付けば喧嘩ばっかりしてさ ごめんね ずっと話そうと思ってた きっと私たち合わないね 二人きりしかいない部屋でさ 貴方ばかり話していたよね もしいつか何処かで会えたら 今日の事を笑ってくれるかな 理由もちゃんと話せないけれど 貴方が眠った後に泣くのは嫌 声も顔も不器用なとこも 全部全部 嫌いじゃないの ドライフラワーみたい 君との日々もきっときっときっときっと 色褪せる 多分、君じゃなくてよかった もう泣かされることもないし "私ばかり" なんて言葉も なくなった あんなに悲しい別れでも 時間がたてば忘れてく 新しい人と並ぶ君は ちゃんとうまくやれているのかな もう顔も見たくないからさ 変に連絡してこないでほしい 都合がいいのは変わってないんだね でも無視できずにまた少し返事 声も顔も不器用なとこも 多分今も 嫌いじゃないの ドライフラワーみたく 時間が経てば きっときっときっときっと色褪せる 月灯りに魔物が揺れる きっと私もどうかしてる 暗闇に色彩が浮かぶ 赤黄藍色が胸の奥 ずっと貴方の名前を呼ぶ 好きという気持ち また香る 声も顔も不器用なとこも 全部全部 大嫌いだよ まだ枯れない花を 君に添えてさ ずっとずっとずっとずっと 抱えてよ Romanization: Tabun, watashi ja nakute ii ne Yoyuu no nai futari datta shi Kizukeba kenka bakkari shite sa Gomen ne Zutto hanasou to omotteta Kitto watashi tachi awanai ne Futari kiri shika inai heya de sa Anata bakari hanashite ita yo ne Moshi itsuka dokoka de aetara Kyou no koto wo waratte kureru ka na Riyuu mo chanto hanasenai keredo Anata ga nemutta ato ni naku no wa iya Koe mo kao mo bukiyou na toko mo Zenbu zenbu kirai janai no Dry flower mitai Kimi to no hibi mo kitto kitto kitto kitto Iroaseru Tabun, kimi ja nakute yokatta Mou nakasareru koto mo naishi Watashi bakari nante kotoba mo naku natta Anna ni kanashii wakare demo Jikan ga tateba wasureteku Atarashii hito to narabu kimi wa Chanto umaku yarete iru no ka na Mou kao mo mitakunai kara sa Hen ni renraku shite konai de hoshii Tsugou ga ii no wa kawattenain da ne Demo mushi dekizu ni mata sukoshi henji Koe mo kao mo bukiyou na toko mo Tabun ima mo kirai janai no Dry flower mitaku Jikan ga tateba Kitto kitto kitto kitto iroaseru Tsuki akari ni mamono ga yureru Kitto watashi mo douka shiteru Kurayami ni shikisai ga ukabu Aka ki ai iro ga mune no oku Zutto anata no namae wo yobu Suki to iu kimochi mata kaoru Koe mo kao mo bukiyou na toko mo Zenbu zenbu dai kirai da yo Mada karenai hana wo Kimi ni soete sa Zutto zutto zutto zutto Kakaete yo English Translation: I guess, it doesn't have to be me We were emotionally strained Always fighting before we knew it I'm sorry For so long I've been meaning say We probably aren't suited for each other In a room with just the two of us You were the only one talking Perhaps one day, if we meet again somewhere Will you be able to laugh about what happened today Can't really explain why But I don't like crying after you've fallen asleep Your voicе, your face, your awkwardness All of it, all of it I kind of like Likе a dry flower The days spent with you will Probably, probably, probably, probably Fade away in color I guess I'm glad it wasn't you You won't make me cry anymore Words like "why is it always on me" have disappeared Such a sad break-up but Time makes you forget You who now stand next to someone else I wonder if it's going well for you Never want to see your face again Don't try to stay in touch Still expect things to always go your way But I can't ignore you so I answer back Your voice, your face, your awkwardness I guess, even now I kind of like Like a dry flower With passing time Probably, probably, probably, probably Fade away in color Evil spirits quiver in the moonlight There's probably something wrong with me too Colors float in the darkness Red, yellow, blue in the depths of my heart Keep calling out your name Feelings of love still leave a scent Your voice, your face, your awkwardness All of it, all of it I hate Flowers that have yet to wilt I place with you Forever, forever, forever, forever Hold on to them Vietsub: Có lẽ không là em thì tốt hơn Chúc mình là hai kẻ bộn bề trong cảm xúc Giờ nhìn lại chỉ toàn là những trận cãi vã Em xin lỗi Em đã định nói với anh từ rất lâu Chắc là chúng mình Không hợp nhau đâu anh Trong căn phòng chỉ có hai người Luôn chỉ là một mình anh nói Nếu như một ngày nào đó, Ở một nơi nào đó Chúng mình có thể gặp lại nhau Liệu anh có cười Vì chuyện ngày hôm qua? Em không thể nói hết nguyên do Nhưng em ghét phải khóc Sau khi anh ngủ say Giọng nói, khuôn mặt Cả sự vụng về của anh.. Tất cả.. tất cả Em không hề ghét chút nào Rồi cũng sẽ như nhành hoa khô kia Những tháng ngày bên anh chắc chắn Chắc chắn.. chắc chắn.. chắc chắn Rồi cũng sẽ phai màu Có lẽ không phải là anh cũng tốt Chẳng còn gì khiến cho em phải khóc nữa "Tại sao lúc nào cũng chỉ là em?" Những lời ấy cũng không còn nữa Dù chúng ta chia tay đau đớn thế nào Thì thời gian qua đi Cũng sẽ giúp ta quên hết Rồi khi anh sánh bước đi bên người mới, Em tự hỏi mọi thứ có ổn với anh không? Em không muốn nhìn thấy anh nữa đâu Nên xin anh đừng tự dưng liên lạc với em nữa Anh vẫn thế, Chỉ toàn nghĩ cho mình thôi Nhưng em lại không thể làm ngơ Mà lại lỡ hồi đáp một chút mất rồi Giọng nói, khuôn mặt Cả sự vụng về của anh.. Hình như là.. Cho đến tận bây giờ.. Em vẫn không hề ghét chút nào Rồi sẽ giống như nhành hoa khô, Khi thời gian trôi qua chắc chắn.. Sẽ phai màu Những con quỷ ẩn hiện dưới ánh trăng Chắc hẳn em cũng phát điên mất rồi Sắc màu hiện lên trong bóng tối.. Những sắc đỏ xanh vàng Trong đáy tim em Vẫn cứ gọi tên anh mãi Những xúc cảm yêu thương Lại bắt đầu tỏa hương Giọng nói, khuôn mặt Cả sự vụng về của anh.. Tất cả.. tất cả Em ghét chúng vô cùng Em sẽ đem nhành hoa Vẫn chưa kịp úa tàn Để nó lại bên anh Xin anh hãy mãi mãi, Mãi mãi, mãi mãi, mãi mãi.. Ôm lấy trong vòng tay Và cuối cùng đây chính là bài hát phần trước của bài này, cùng vietsub của nó, mình sẽ để ở dưới đây, để mọi người cùng nghe để hiểu hơn về câu chuyện tình buồn của chàng trai và cô gái trong hai bài hát này nha. Kakurenbo - Yuuri Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!