[Bài Thơ] Dịch Thơ: Why She Disappeared - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Thơ Ca' bắt đầu bởi Kẹo Ngọt Sâu Răng, 17 Tháng tư 2020.

  1. Kẹo Ngọt Sâu Răng

    Bài viết:
    6
    [​IMG]

    Why she disappeared

    When she fell, she fell apart.

    Cracked her bones on the pavement she once decorated

    As a child with sidewalk chalk

    When she crashed, her clothes disintegrated and blew away

    With the winds that took all of her fair-weather friends

    When she looked around, her skin was spattered with ink

    Forming the words of a thousand voices

    Echoes she heard even in her sleep:

    "Whatever you say, it is not right."

    "Whatever you do, it is not enough."

    "Your kindness is fake."

    "Your pain is manipulative."

    When she lay there on the ground,

    She dreamed of time machines and revenge

    And a love that was really something,

    Not just the idea of something.

    When she finally rose, she rose slowly

    Avoiding old haunts and sidestepping shiny pennies

    Wary of phone calls and promises,

    Charmers, dandies and get-love-quick-schemes

    When she stood, she stood with a desolate knowingness

    Waded out into the dark, wild ocean up to her neck

    Bathed in her brokenness

    Said a prayer of gratitude for each chink in the armor

    She never knew she needed

    Standing broad-shouldered next to her

    Was a love that was really something,

    Not just the idea of something.

    When she turned to go home,

    She heard the echoes of new words

    "May your heart remain breakable

    But never by the same hand twice"

    And even louder:

    "Without your past,

    You could never have arrived-

    So wondrously and brutally,

    By design or some violent, exquisite happenstance

    * * *here."

    And in the death of her reputation,

    She felt truly alive.

    Dịch thơ:

    Sao nàng ta lại biến mất

    Nàng ta ngã, sụp đổ

    Xương tủy rạn nứt nơi vỉa hè đã từng tự tay trang trí

    Khi còn là đứa trẻ cầm viên phấn kẻ

    Rơi từ trên cao xuống, trang phục lộng lẫy của nàng ta bị cuốn đi mất

    Mang theo những người bạn "tốt" của nàng đi

    Nhìn kĩ lại mình, làn da đã vấy bẩn màu mực

    Tạo thành ngàn vạn câu từ

    Vang trong từng giấc ngủ:

    "Ngươi có nói gì cũng là sai trái

    Dù ngươi làm gì cũng không đủ

    Lòng tốt của ngươi là giả dối

    Nỗi đau của ngươi đã bị thao túng"

    Nàng nằm đó trên nền đất

    Mơ về cỗ máy thời gian và sự trả thù

    Và tình yêu là thứ gì đó thật sự hiện hữu

    Không phải là một ý nghĩ vẩn vơ

    Khi cuối cùng nàng cũng đã trỗi dậy, chậm rãi..

    Tránh xa những ám ảnh ngày xưa và lướt qua mấy đồng xu sáng lóa

    Cảnh giác về những cuộc gọi và lời hứa hẹn

    Sự quyến rũ của vẻ ngoài bảnh bao và kế hoạch yêu đương chóng váng

    Nàng ta đứng lên, ôm một nỗi cô đơn trong tiềm thức

    Chìm sâu nơi bóng tối, đại dương hoang dã dâng trào lên đến cổ

    Đắm chìm sâu thẳm trong nỗi đau thương

    Tỏ lòng biết ơn đến từng vết trầy nơi áo giáp

    Nàng chưa bao giờ hiểu được thứ nàng cần

    Bờ vai rộng luôn kề bên

    Là tình yêu và là thứ hiện hữu duy nhất

    Không còn chỉ là một ý nghĩ vu vơ

    Khi quay về mái ấm của mình

    Tiếng vọng lại những lời hoàn toàn khác

    "Có thể trái tim ngươi sẽ bị đập vỡ tan lần nữa

    Nhưng sẽ chẳng bao giờ trên cùng một bàn tay"

    Và tiếng vọng lại rõ hơn nữa:

    "Nếu không có quá khứ

    Ngươi đã không bao giờ tiến bước

    Thật tuyệt diệu và dã man

    Bằng quyết tâm hay mãnh liệt cùng những tình huống tinh tế nhất

    Nơi đây"

    Và khi thanh danh của mình lụi tàn

    Nàng ta cảm thấy được sống thật sự

    - Taylor Swift-
     
    Ô Mai Gốt thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng tư 2020
Trả lời qua Facebook
Đang tải...