[Lyrics + Vietsub] Đến Thế Giới Nơi Bạn Đang Sống - Kano

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi MưaThángTám, 14 Tháng tám 2020.

  1. MưaThángTám

    Bài viết:
    291


    Kimi ga iru sekai e - Đến thế giới nơi bạn đang sống

    Một bài hát tiếng Nhật có giai điệu vô cùng dễ thương, rất thích hợp cho một ngày mệt mỏi, hay buồn chán. Nội dung có chút giống với một cô gái cổ đại xuyên không đến tương lai và gặp được rất nhiều điều thú vị. Có lạ lẫm, có sợ hãi, nhưng nhiều hơn chính là thích thú khi cô nhìn thấy một tương lai rạng rỡ, tấp nập. Và chính cảnh tượng ấm lòng ấy đã khiến cô có niềm tin bước tiếp về phía tương lai sau những lần muốn gục ngã. Cô mong muốn một tương lai tốt đẹp, như tương lai cô đã nhìn thấy..

    Một phép màu..

    Lyrics:

    Uguisu ni yobi okosareta watashi

    Kazekaoru haori wo tsurete dekakete

    Kumo yadoru mizu ni sasoware

    Hanabira no ikada wo nose tadayotte

    Soyokaze ga hamon wo yasashiku naderu

    Sakiniotta hana no youna hohoemi wo

    Tenohira sukuu shimizu ni

    Uwa no sora de iru aida fuini mahou wo tokechatta

    Sekai ga totan ni kawatta miraizou mawatte

    Kono saki nani ga aru

    Oshiete..

    A.. ai~ya~ai~ya~

    Machi no naka ikikau hito no nami

    Miwataseba matsuri no youna nigiwai

    Sukodake shouronbon wo ajiwatte

    Hitokuchi de kokoro no nake toroke souda

    Mirai no otogibanashi no sekai ni fumiire

    Kono saki nani ga aru

    Oshiete..

    Maa~ii yo!

    Miageta mangetsu ni hisoka ni negai kometa

    Kono toki tomareru youni

    Zutto onaji sora no shita

    Ochikonda fuan mo atta

    Tomadotta akirameta

    Demo ima kimi to tomoni aruku

    Mishiranu keshiki sae nani yori daijini shitai

    Uchiage hanabi hodoni hakanaku kieru yume demo

    Miageta Hoshizora ni hisoka ni negai kometa

    Fure nakutemo kanjite mirai itsumademo soba ni

    Lời dịch:

    Tôi chợt tỉnh giấc bởi tiếng hót của bé chích liễu vàng oanh,

    Khoác trên mình chiếc áo Haori hòa quyện với hương thơm của cơn gió và bước đi.

    Đám mây trôi nổi giữa lòng mặt hồ thu hút sự chú ý của tôi,

    Cùng với những hàng cánh hoa trôi nổi giữa lòng hồ,

    Làn gió nhẹ nhàng lướt qua tạo nên những gợn sóng bé nhỏ.

    Hãy để nụ cười của tôi bung nở như một bông hoa,

    Phản chiếu trên vũng nước giữa hai lòng bàn tay.

    Ngẩn ngơ giữa bầu trời rộng bao la,

    Tôi bất chợt giải phóng ma pháp diệu kỳ.

    Thế giới bao la xung quanh bỗng nhiên thiên biến vạn hóa,

    Trở thành hình ảnh tương lai bao quanh tôi,

    Điều gì đang hiện hữu phía trước,

    Nói cho tôi biết đi..

    A.. ai~ya~ai~ya~

    Sự ồ ạt tiến vào đám đông của người dân trong thị trấn.

    Ngó nghiêng xung quanh tôi thấy cảnh tượng của một lễ hội trang nghiêm.

    Nếm thử một chút hương vị bánh bao hấp,

    Chỉ cắn nhẹ thôi trái tim tôi như đã tan chảy luôn rồi~

    Bước đến thế giới tương lai..

    Như câu chuyện cổ tích ngàn năm..

    Điều gì đang hiện hữu ở phía trước,

    Nói cho tôi biết đi..

    Maa~Được thôi~

    Ngước nhìn lên mặt trăng tròn tỏa sáng,

    Tôi thầm ước nguyện sâu thẳm trong tim,

    Mong rằng khoảng thời gian này hãy dừng lại,

    Để mãi mãi cùng nhau ở dưới cùng một bầu trời này..

    Đã từng cảm thấy chán nản cũng như lo âu,

    Đã từng không biết làm gì và cũng chỉ muốn bỏ cuộc,

    Nhưng mà.. giờ đây.. cùng cậu..

    Tiến về phía trước.

    Ngay cả khung cảnh phía trước thật lạ lẫm,

    Tôi vẫn muốn trân trọng nó hơn bất cứ điều gì khác.

    Nhiều như một màn bắn pháo hoa..

    Giấc mơ này cũng tan biến vào hư vô..

    Ngước nhìn lên bầu trời đầy sao,

    Tôi thầm ước nguyện sâu thẳm trong tim,

    Ngay cả khi không thể với tới được,

    Dẫu cho tương lai thế nào đi nữa..
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...