[Lyrics + Vietsub] Đào Hoa Cười - Cẩm Linh

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi vodanhhaza, 23 Tháng mười 2021.

  1. vodanhhaza

    Bài viết:
    1
    Tên bài hát: Đào Hoa Cười

    Trình bày: Cẩm Linh

    Đôi lời về bài hát: Bài hát mang giọng điệu dễ thương, có phần phóng khoáng của Cẩm Linh. Chàng trai ấy hôm nay lại mỉm cười với tôi rồi. Chẳng phải nét cười tự giễu phóng túng thường thấy mà là nụ cười dịu dàng như ánh ban mai vừa hé, thuần khiết không chút vẩn đục.





    Lời bài hát Đào hoa tiếu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:



    月儿在手中开呀怀儿笑

    Yuè ér zài shǒu zhōng kāi yā húai ér xìao

    Duê ớ chai sẩu chung khai da hoái ớ xeo

    Ánh trăng trong tay nở nụ cười nhung nhớ

    云儿在那眼前睡得早

    Yún ér zài nà yǎnqían shùi dé zǎo

    Uýn ớ chai na dẻn trén suây tứa chảo

    Áng mây phía trước đã ngủ mất rồi

    春风吹不倒我的杨柳腰

    Chūnfēng chuī bù dào wǒ de yángliǔ yāo

    Truân phâng truây pu tao ủa tơ dáng liểu dao

    Gió xuân thổi không ngã, eo dương liễu của ta

    在这桃花源里蹦蹦跳跳

    Zài zhè táohuāyúan lǐ bèngbèngtìaotìao

    Chai chưa tháo hoa doén lỉ pâng pâng theo theo

    Nhảy múa giữa chốn đào nguyên này

    少年你莫要归心太早

    Shàonían nǐ mò yào guīxīn tài zǎo

    Sao nén nỉ mua dao quây xin thai chảo

    Thiếu niên ngươi chớ có quy phục sớm

    燕儿它也双双飞来了

    Yān ér tā yě shuāng shuāng fēi lái le

    Den ớ tha dể soang soang phây lái lơ

    Chim yến có đôi bay đến

    桃之夭夭还绿了芭蕉

    Táo zhī yāo yāo hái lù le bājiāo

    Tháo chư dao dao hái lu lơ pa cheo

    Cành đào tươi tốt, lá chuối xanh mởn

    管他雨打风吹夜潇潇

    Guǎn tā yǔ dǎ fēng chuī yè xiāoxiāo

    Quản tha ủy tả phâng truây dê xeo xeo

    Mặc thời tiết giông bão cả đêm

    花绽了新红也会凋

    Huā zhàn le xīn hóng yě hùi diāo

    Hoa chan lơ xin húng dể huây teo

    Nụ hoa hồng thắm rồi cũng sẽ tàn phai

    少年的心儿永不老

    Shàonían de xīn ér yǒng bù lǎo

    Sao nén tơ xin ớ dủng pu lảo

    Chỉ có chân tình thiếu niên bất lão

    鸡犬相闻黄发垂髫

    Jī quǎn xiāng wén húangfà chúitíao

    Chi troẻn xeng uấn hoáng pha truấy théo

    Dân cư đông đúc, già trẻ lớn bé

    我要划著桨儿水中摇

    Wǒ yào húa zhe jiǎng ér shuǐ zhōng yáo

    Ủa dao hóa chưa chẻng ớ suẩy chung dáo

    Ta hoa mái chèo đong đưa trong nước

    一片片柳絮飘飘过了天之角

    Yī piān piān liǔxù piāo piāo guò le tiān zhī jiǎo

    I p'en p'en liểu xuy p'eo p'eo cua lơ then chư chẻo

    Từng lá liễu bay theo gió, bay qua cả một góc trời

    你可曾看到红尘纷扰

    Nǐ kě céng kàn dào hóngchén fēnrǎo

    Nỉ khửa trấng khan tao húng trấn phân rảo

    Ngươi từng thấy hồng trần hỗn loạn chưa

    回来跟桃花儿聊一聊

    Húilái gēn táo huā'ér líao yī líao

    Huấy lái cân tháo hoa ớ léo i léo

    Trở về tán gẫu cùng hoa đào một chút

    开呀怀儿笑

    Kāi yā húai ér xìao

    Khai da hoái ớ xeo

    Nở nụ cười nhung nhớ

    水中摇

    Shuǐ zhōng yáo

    Suẩy chung dáo

    Khua trong nước

    开呀怀儿笑

    Kāi yā húai ér xìao

    Khai da hoái ớ xeo

    Nở nụ cười nhung nhớ

    水中摇

    Shuǐ zhōng yáo

    Suẩy chung dáo

    Khua trong nước

    月儿在手中开呀怀儿笑

    Yuè ér zài shǒu zhōng kāi yā húai ér xìao

    Duê ớ chai sẩu chung khai da hoái ớ xeo

    Ánh trăng trong tay nở nụ cười nhung nhớ

    云儿在那眼前睡得早

    Yún ér zài nà yǎnqían shùi dé zǎo

    Uýn ớ chai na dẻn trén suây tứa chảo

    Áng mây phía trước đã ngủ mất rồi

    春风吹不倒我的杨柳腰

    Chūnfēng chuī bù dào wǒ de yángliǔ yāo

    Truân phâng truây pu tao ủa tơ dáng liểu dao

    Gió xuân thổi không ngã, eo dương liễu của ta

    在这桃花源里蹦蹦跳跳

    Zài zhè táohuāyúan lǐ bèngbèngtìaotìao

    Chai chưa tháo hoa doén lỉ pâng pâng theo theo

    Nhảy múa giữa chốn đào nguyên này

    少年你莫要归心太早

    Shàonían nǐ mò yào guīxīn tài zǎo

    Sao nén nỉ mua dao quây xin thai chảo

    Thiếu niên ngươi chớ có quy phục sớm

    燕儿它也双双飞来了

    Yān ér tā yě shuāng shuāng fēi lái le

    Den ớ tha dể soang soang phây lái lơ

    Chim yến có đôi bay đến

    桃之夭夭还绿了芭蕉

    Táo zhī yāo yāo hái lù le bājiāo

    Tháo chư dao dao hái lu lơ pa cheo

    Cành đào tươi tốt, lá chuối xanh mởn

    管他雨打风吹夜潇潇

    Guǎn tā yǔ dǎ fēng chuī yè xiāoxiāo

    Quản tha ủy tả phâng truây dê xeo xeo

    Mặc thời tiết giông bão cả đêm

    花绽了新红也会凋

    Huā zhàn le xīn hóng yě hùi diāo

    Hoa chan lơ xin húng dể huây teo

    Nụ hoa hồng thắm rồi cũng sẽ tàn phai

    少年的心儿永不老

    Shàonían de xīn ér yǒng bù lǎo

    Sao nén tơ xin ớ dủng pu lảo

    Chỉ có chân tình thiếu niên bất lão

    鸡犬相闻黄发垂髫

    Jī quǎn xiāng wén húangfà chúitíao

    Chi troẻn xeng uấn hoáng pha truấy théo

    Dân cư đông đúc, già trẻ lớn bé

    我要划著桨儿水中摇

    Wǒ yào húa zhe jiǎng ér shuǐ zhōng yáo

    Ủa dao hóa chưa chẻng ớ suẩy chung dáo

    Ta hoa mái chèo đong đưa trong nước

    一片片柳絮飘飘过了天之角

    Yī piān piān liǔxù piāo piāo guò le tiān zhī jiǎo

    I p'en p'en liểu xuy p'eo p'eo cua lơ then chư chẻo

    Từng lá liễu bay theo gió, bay qua cả một góc trời

    你可曾看到红尘纷扰

    Nǐ kě céng kàn dào hóngchén fēnrǎo

    Nỉ khửa trấng khan tao húng trấn phân rảo

    Ngươi từng thấy hồng trần hỗn loạn chưa

    回来跟桃花儿聊一聊

    Húilái gēn táo huā'ér líao yī líao

    Huấy lái cân tháo hoa ớ léo i léo

    Trở về tán gẫu cùng hoa đào một chút

    开呀怀儿笑

    Kāi yā húai ér xìao

    Khai da hoái ớ xeo

    Nở nụ cười nhung nhớ

    水中摇

    Shuǐ zhōng yáo

    Suẩy chung dáo

    Khua trong nước

    开呀怀儿笑

    Kāi yā húai ér xìao

    Khai da hoái ớ xeo

    Nở nụ cười nhung nhớ

    水中摇

    Shuǐ zhōng yáo

    Suẩy chung dáo

    Khua trong nước

    开呀怀儿笑

    Kāi yā húai ér xìao

    Khai da hoái ớ xeo

    Nở nụ cười nhung nhớ

    水中摇

    Shuǐ zhōng yáo

    Suẩy chung dáo

    Khua trong nước

    开呀怀儿笑

    Kāi yā húai ér xìao

    Khai da hoái ớ xeo

    Nở nụ cười nhung nhớ

    水中摇

    Shuǐ zhōng yáo

    Suẩy chung dáo

    Khua trong nước
     
    Mèo Cacao thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...