Cửu Thiên Thác (9000 Sai) Trình Bày: Họa Cửu Lyricist: Tôi Là Gió (我是风) Composer: Họa Cửu (刘毅) Trans: JuLy, CKey Bài nhạc này lại là một bài hát cổ phong, tâm trạng, tên bài hát Cửu thiên thác có nghĩa tạm dịch ra là 9000 tội lỗi, nội dung giống như nói về một người trong tiểu thuyết hay phim mà bị hắc hóa, hay bị mang cho tiếng ác, nói chung là thế, chứ mình cũng không rõ lắm, mà bài này đối với mình thật sự cũng rất hay và cực cuốn, và tuy mình không thích nghe nhạc cổ phong lắm nhưng bài này thật sự làm mình thật sự khá ấn tượng và muốn nghe nhiều nữa, mà khi đọc lời bài hát xong đôi lúc mình cũng nghĩ phản diện trong một tiểu thuyết, trong một bộ phim thật sự cũng có những tâm tư mà chúng ta không thể hiểu được hết, thật sự cũng có vài góc tối cô đơn và có chút đáng thương mà ta không thể thấy hết được, chẳng hiểu sao mình lại nghĩ thế, à mà các bạn nghe bài hát rồi xuống bình luận xem bình luận luôn nhé, văn thơ lai láng thật sự luôn á, và cuối cùng chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ nha! Lyrics: 若我生来便有九千错 等一人为我解惑 也甘愿紧箍枷锁 不过痴心不改是非凭说 纵我生来便有九千错 得一人赠他因果 谁赠我一丝温热 共他万里星河 生来便不是 棋盘之上傀儡客 一身本领齐天 斗命运叵测 这桀骜难驯 有谁能生杀定夺 诸天神佛若阻我 且听当头一声喝 若我生来便有九千错 等一人为我解惑 也甘愿紧箍枷锁 不过痴心不改是非凭说 纵我生来便有九千错 得一人赠他因果 谁赠我一丝温热 共他万里星河 生来便不是 棋盘之上傀儡客 一身本领齐天 斗命运叵测 这桀骜难驯 有谁能生杀定夺 诸天神佛若阻我 且听当头一声喝 若我生来便有九千错 等一人为我解惑 也甘愿紧箍枷锁 不过痴心不改是非凭说 纵我生来便有九千错 得一人赠他因果 谁赠我一丝温热 共他万里星河 若我生来便有九千错 等一人为我解惑 也甘愿紧箍枷锁 不过痴心不改是非凭说 纵我生来便有九千错 得一人赠他因果 谁赠我一丝温热 共他万里星河 若我生来便有九千错 等一人为我解惑 也甘愿紧箍枷锁 不过痴心不改是非凭说 纵我生来便有九千错 得一人赠他因果 谁赠我一丝温热 共他万里星河 Pinyin: Ruò wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Děng yīrén wéi wǒ jiě huò Yě gānyùan jǐn gū jiāsuǒ Bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō Zòng wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Dé yīrén zèng tā yīnguǒ Shéi zèng wǒ yīsī wēn rè Gòng tā wànlǐ xīnghé Shēnglái bìan bùshì Qípán zhī shàng kuǐlěi kè Yīshēn běnlǐng qí tiān Dòu mìngyùn pǒcè Zhè jié'ào nán xún Yǒu shéi néngshēng shā dìngduó Zhū tiānshén fú ruò zǔ wǒ Qiě tīng dāngtóu yīshēng hē Ruò wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Děng yīrén wéi wǒ jiě huò Yě gānyùan jǐn gū jiāsuǒ Bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō Zòng wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Dé yīrén zèng tā yīnguǒ Shéi zèng wǒ yīsī wēn rè Gòng tā wànlǐ xīnghé Shēnglái bìan bùshì Qípán zhī shàng kuǐlěi kè Yīshēn běnlǐng qí tiān Dòu mìngyùn pǒcè Zhè jié'ào nán xún Yǒu shéi néngshēng shā dìngduó Zhū tiānshén fú ruò zǔ wǒ Qiě tīng dāngtóu yīshēng hē Ruò wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Děng yīrén wéi wǒ jiě huò Yě gānyùan jǐn gū jiāsuǒ Bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō Zòng wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Dé yīrén zèng tā yīnguǒ Shéi zèng wǒ yīsī wēn rè Gòng tā wànlǐ xīnghé Ruò wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Děng yīrén wéi wǒ jiě huò Yě gānyùan jǐn gū jiāsuǒ Bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō Zòng wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Dé yīrén zèng tā yīnguǒ Shéi zèng wǒ yīsī wēn rè Gòng tā wànlǐ xīnghé Ruò wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Děng yīrén wéi wǒ jiě huò Yě gānyùan jǐn gū jiāsuǒ Bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō Zòng wǒ shēnglái bìan yǒu jiǔqiān cuò Dé yīrén zèng tā yīnguǒ Shéi zèng wǒ yīsī wēn rè Gòng tā wànlǐ xīnghé Vietsub: Nếu ta sinh ra Đã mang theo 9000 sai Đợi một ai đó giải thích giúp ta Dù gông xiềng có Siết lấy cũng không màng Si tâm mà thôi, Đúng sai chẳng thể Thay đổi bằng lời nói Dẫu ta sinh ra Đã mang theo 9000 sai Người đến với ta Ta trao nhân quả Người nào cho ta chút hơi ấm Cùng người đó hưởng Vạn dặm ngân hà Sinh ra chẳng phải Để làm con rối trên bàn cờ Tề thiên bản lĩnh đầy mình Chống lại vận mệnh khó lường Một thân kiệt ngạo khó thuần Mấy ai định đoạt được sinh sát Nếu chư thiên thần phật cản ta Trước hãy đón lấy tiếng thét gào Nếu ta sinh ra Đã mang theo 9000 sai Đợi một ai đó giải thích giúp ta Dù gông xiềng có Siết lấy cũng không màng Si tâm mà thôi, Đúng sai chẳng thể Thay đổi bằng lời nói Dẫu ta sinh ra Đã mang theo 9000 sai Người đến với ta Ta trao nhân quả Người nào cho ta chút hơi ấm Cùng người đó hưởng Vạn dặm ngân hà