[Lyrics + Vietsub] Chủy Ba Đô Đô - Lưu Tử Tuyền

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Vie01, 14 Tháng tư 2021.

  1. Vie01

    Bài viết:
    2
    Bài hát: Chủy Ba Đô Đô

    Thể hiện: Lưu Tử Tuyền - 刘子璇

    Time & Vietsub: Sub Nhạc hay


    Nội dung bài hát:

    Câu chuyện kể một cô gái tiễn chồng mình ra trận ở cầu Giang Nam, khi đi anh ấy dặn khi nhớ anh, em chỉ cần hát Du du du, rồi đợi một lát anh sẽ về. Chàng trai hẹn mùa xuân năm sau sẽ quay về đón cô lên kiệu hoa.

    Ròng rã bao năm, qua mấy mùa hoa nở, cô gái vẫn chờ và ngày nào cũng hát câu hát đó, nhưng chàng trai thì vĩnh viễn không còn quay về được.

    Lời bài hát:

    春风吹 吹开花枝上只蝶

    Chūn fēng chuī chuī kāi huā zhī shàng zhī dié

    Gió xuân thổi hoa nở, bướm đậu trên cành

    我送你到江南去北野 你说等着你

    Wǒ sòng nǐ dào jiāng nán qù běi yě

    Em tiễn anh đến Giang Nam đi Bắc Giã

    素描那雪季

    Nǐ shuō děng zhe nǐ sù míao nà xuě jì

    Anh nói chờ anh phác họa mùa tuyết ấy

    回来和我对坐泡茶去

    Húi lái hé wǒ dùi zuò pào chá qù

    Sẽ quay lại ngồi cùng em pha ấm trà

    又是一季花开枝上蝶

    Yòu shì yī jì huā kāi zhī shàng dié

    Lại một mùa hoa nở, bướm đậu trên cành

    我等你在江南拱桥夜

    Wǒ děng nǐ zài jiāng nán gǒng qíao yè

    Đêm về em vẫn đợi anh tại cầu Giang Nam

    用琵琶想你 弹奏春梦季

    Yòng pí pá xiǎng nǐ dàn zòu chūn mèng jì

    Nhớ anh em dùng Tì Bà đàn khúc "Xuân Mộng Tiết"

    归途遥远弦断梦已去

    Guī tú yáo yuǎn xían dùan mèng yǐ qù

    Đừng về xa xôi, dây đàn đứt đoạn, mộng qua đi

    你说嘴巴嘟嘟

    Nǐ shuō zuǐ bā dū dū

    Anh nói "hãy đợi anh"

    嘟嘟嘟嘟嘟

    Dū dū dū dū dū

    嘟一下 你就会来呀

    Dū yī xìa nǐ jìu hùi lái ya

    Đợi một chút, anh sẽ về thôi

    你说嘴巴嘟嘟

    Nǐ shuō zuǐ bā dū dū

    Anh nói "hãy đợi anh

    嘟嘟嘟嘟嘟

    Dū dū dū dū dū

    嘟一下 花就会开呀

    Dū yī xìa huā jìu hùi kāi ya

    Đợi một chút, hoa sẽ nở thôi

    你说嘴巴嘟嘟

    Nǐ shuō zuǐ bā dū dū

    Anh nói" hãy đợi anh

    我嘟嘟嘟嘟嘟

    Wǒ dū dū dū dū dū

    Em du du du du du

    嘟一下 等你回来呀

    Dū yī xìa děng nǐ húi lái ya

    Đợi một chút, anh sẽ quay lại thôi

    你说嘴巴嘟嘟

    Nǐ shuō zuǐ bā dū dū

    Anh nói "hãy đợi anh

    我嘟嘟嘟嘟嘟

    Wǒ dū dū dū dū dū

    Em du du du du du

    嘟一下 等你回来呀

    Dū yī xìa děng nǐ húi lái ya

    Đợi một chút, anh sẽ quay lại thôi

    春风吹 吹开花枝上只蝶

    Chūn fēng chuī chuī kāi huā zhī shàng zhī dié

    Gió xuân thổi hoa nở, bướm đậu trên cành

    我送你到江南去北野 你说等着你

    Wǒ sòng nǐ dào jiāng nán qù běi yě

    Em tiễn anh đến Giang Nam đi Bắc Giã

    素描那雪季

    Nǐ shuō děng zhe nǐ sù míao nà xuě jì

    Anh nói chờ anh phác họa mùa tuyết ấy

    回来和我对坐泡茶去

    Húi lái hé wǒ dùi zuò pào chá qù

    Sẽ quay lại ngồi cùng em pha ấm trà

    又是一季花开枝上蝶

    Yòu shì yī jì huā kāi zhī shàng dié

    Lại một mùa hoa nở, bướm đậu trên cành

    我等你在江南拱桥夜

    Wǒ děng nǐ zài jiāng nán gǒng qíao yè

    Đêm về em vẫn đợi anh tại cầu Giang Nam

    用琵琶想你 弹奏春梦季

    Yòng pí pá xiǎng nǐ dàn zòu chūn mèng jì

    Nhớ anh em dùng Tì Bà đàn khúc" Xuân Mộng Tiết "

    归途遥远弦断梦已去

    Guī tú yáo yuǎn xían dùan mèng yǐ qù

    Đừng về xa xôi, dây đàn đứt đoạn, mộng qua đi

    你说嘴巴嘟嘟

    Nǐ shuō zuǐ bā dū dū

    Anh nói" hãy đợi anh "

    嘟嘟嘟嘟嘟

    Dū dū dū dū dū

    嘟一下 你就会来呀

    Dū yī xìa nǐ jìu hùi lái ya

    Đợi một chút, anh sẽ về thôi

    你说嘴巴嘟嘟

    Nǐ shuō zuǐ bā dū dū

    Anh nói" hãy đợi anh

    嘟嘟嘟嘟嘟

    Dū dū dū dū dū

    嘟一下 花就会开呀

    Dū yī xìa huā jìu hùi kāi ya

    Đợi một chút, hoa sẽ nở thôi

    你说嘴巴嘟嘟

    Nǐ shuō zuǐ bā dū dū

    Anh nói "hãy đợi anh

    我嘟嘟嘟嘟嘟

    Wǒ dū dū dū dū dū

    Em du du du du du

    嘟一下 等你回来呀

    Dū yī xìa děng nǐ húi lái ya

    Đợi một chút, anh sẽ quay lại thôi

    你说嘴巴嘟嘟

    Nǐ shuō zuǐ bā dū dū

    Anh nói" hãy đợi anh

    我嘟嘟嘟嘟嘟

    Wǒ dū dū dū dū dū

    Em du du du du du

    嘟一下 等你回来呀

    Dū yī xìa děng nǐ húi lái ya

    Đợi một chút, anh sẽ quay lại thôi

    看窗外繁华 我泪沙哑

    Kàn chuāng wài fán húa wǒ lèi shā yǎ

    Nhìn cửa sổ ngoài phồn hoa, em khóc đến khàn giọng
     
    Last edited by a moderator: 15 Tháng tư 2021
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...