[Lyrics] Chẩm Biện Nhân - OST TSTT Chẩm Thượng Thư - Hồ Ngạn Bân

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Đường Chi Dạ, 14 Tháng năm 2021.

  1. Đường Chi Dạ

    Bài viết:
    31
    Song: Chẩm Biện Nhân (Người Bên Gối) - 枕边人

    Singer: Hồ Ngạn Bân (胡彦斌)


    [Lyric 1]:

    梦到过 风与花海的厮磨
    Mèng dàoguò fēng yú huā hǎi de sī mó

    Từng mơ được cọ xát gió cùng biển hoa

    那是我 遗忘的角落
    Nà shì wǒ yíwàng de jiǎoluò

    Đó là một góc ta đã lãng quên

    天命把心推托 天性把人淹没
    Tiānmìng bǎ xīn tuītuō tiānxìng bǎ rén yānmò

    Thiên mệnh đem tâm thoái thác, thiên tính đem người nhấn chìm

    忘了说 专注一趣无果
    Wàngle shuō zhuānzhù yī qù wú guǒ

    Đã quên nói chăm chút một thú vui không có kết quả

    梦到过 呓语编织的叶册
    Mèng dàoguò yìyǔ biānzhī de yè cè

    Đã từng mơ lời nói mê bện thành trang sách

    那是你 允不下的诺
    Nà shì nǐ yǔn bùxìa de nuò

    Đó là người chưa thực hiện lời hứa

    这八荒的规则 看破难说破 Zhè bā huāng de guīzé kànpò nánshuō pò

    Luật lệ bát hoang này nhìn qua khó để nói

    无缘若何 福祸相生相克
    Wúyúan ruòhé fú huò xiāngshēng xìangkè

    Vô duyên thì sao, phúc và họa tương sinh tương khắc


    [Chorus]:

    睡入你的梦寐 我的经纬 Shùi rù nǐ de mèngmèi wǒ de jīngwěi

    Giấc mộng nhập vào giấc ngủ của người, kinh vĩ của ta

    去动情一回 Qù dòngqíng yī húi

    Lay động một hồi tình ái

    天涯暗自怅望仍历历如绘 Tiānyá ànzì chàng wàng réng lìlì rú hùi

    Chân trời buồn bã, ngắm trông vẫn rõ ràng như tranh

    无畏此心几辈 相思多累 Wúwèi cǐ xīn jǐ bèi xiāngsī duō lèi

    Không sợ lòng này bao đời tương tư chất chồng

    心之内 Xīn zhī nèi

    Trong tim

    纵有那般情如流水长如岁
    Zòng yǒu nà bān qíng rú líushuǐ cháng rú sùi

    Cho dù như thế, tình vẫn như nước chảy dài tựa năm tháng

    睡到遥梦相对 落叶成灰 Shùi dào yáo mèng xiāngdùi luòyè chéng huī

    Ngủ đến khi mộng xa sánh cùng lá rơi thành tro

    流一滴热泪 Líu yīdī rèlèi

    Lưu lại một giọt lệ nóng

    食遍人间烟火不如你紧随 Shí bìan rénjiān yānhuǒ bùrú nǐ jǐn súi

    Nuốt hết khói lửa nhân gian, chẳng bằng người theo gót

    天地将愁味酿于逝水 全身难退 Tiāndì jiāng chóu wèi nìang yú shì shuǐ quánshēn nán tùi

    Thiên địa đem vị sầu ủ cùng dòng nước, toàn thân khó lui

    爱是劫是错是缘分的迂回 Ài shì jié shì cuò shì yúanfèn de yūhúi

    Yêu là kiếp, là lầm lối, là sự quanh co của số phận


    [Lyrics 2]:

    梦到过 温柔在耳边散落 Mèng dàoguò wēnróu zài ěr biān sànluò

    Đã từng mơ sự dịu dàng tán lạc bên cạnh người

    那是你 泪做的云朵 Nà shì nǐ lèi zuò de yúnduǒ

    Đó là nước mắt của người kết thành áng mây

    时光易升易落 执念亦神亦魔 Shíguāng yì shēng yì luò zhí nìan yì shén yì mó

    Thời gian dễ tiến dễ lùi, chấp niệm vừa thần vừa ma

    生死悟得 怎知情字难得 Shēngsǐ wù dé zěn zhīqíng zì nándé

    Sinh tử ngộ được, sao hiểu chữ tình khó được

    [Chorus]:

    睡入你的梦寐 我的经纬 Shùi rù nǐ de mèngmèi wǒ de jīngwěi

    Giấc mộng nhập vào giấc ngủ của người, kinh vĩ của ta

    去动情一回 Qù dòngqíng yī húi

    Lay động một hồi tình ái

    天涯暗自怅望仍历历如绘 Tiānyá ànzì chàng wàng réng lìlì rú hùi

    Chân trời buồn bã, ngắm trông vẫn rõ ràng như tranh

    无畏此心几辈 相思多累 Wúwèi cǐ xīn jǐ bèi xiāngsī duō lèi

    Không sợ lòng này bao đời tương tư chất chồng

    心之内 Xīn zhī nèi

    Trong tim

    纵有那般情如流水长如岁 Zòng yǒu nà bān qíng rú líushuǐ cháng rú sùi

    Cho dù như thế, tình vẫn như nước chảy dài tựa năm tháng

    待到天地不睡 日月不退 Dài dào tiāndì bù shùi rì yuè bù tùi

    Đợi đến khi đất trời không ngủ, nhật nguyệt chẳng lui

    爱不再卑微 Ài bù zài bēiwéi

    Tình yêu chẳng còn hèn mọn nữa

    轻描淡写的梦为你来点缀 Qīng míao dàn xiě de mèng wèi nǐ lái diǎnzhùi

    Giấc mộng hời hợt khẽ viết vì người đến tô điểm

    不求山盟海誓做你盛放的花蕾 Bù qíu shānménghǎishì zuò nǐ shèng fàng de huālěi

    Không cầu thề non hẹn biển, làm nụ hoa của người đâm chồi

    愿只此一生刻有你的诗碑 Yùan zhǐ cǐ yīshēng kè yǒu nǐ de shī bēi

    Nguyện chỉ một đời này, khắc bia thơ của người

    枕上留书 梦醒可缓缓归 Zhěnshàng líu shū mèng xǐng kě huǎn huǎn guī

    Lưu lại cuốn sách trên gối, tỉnh mộng có thể chầm chậm trở về
     
    TânSinh27 thích bài này.
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...