Bút danh: Ngã Thị Phi Phi (Ta là Phi Phi) Sở thích: Chơi game, viết lách, đi chơi Sở đoản: Đẹp trai quá nên không zui Đôi lời: Mọi người góp ý chân thành để tui sửa nha. Link tất cả các tác phẩm sáng tác: Huyền Ảo - Đông Minh Truyền Kỳ - Ngã Thị Phi Phi
Xin chào bạn! Mình có đọc qua truyện của bạn, thấy khá hay. Huyền Ảo - Đông Minh Truyền Kỳ - Ngã Thị Phi Phi Mình thích đoạn ".. nhìn bộ dạng bất lực có lòng mà không có sức của đám sơn dân kia, Bạch Hạc không khỏi than thở, vô địch thật là tịch mịch biết bao.. Một khắc này, Bạch Hạc nổi cả da hạc.." ở chương bốn đọc rất thú vị và hài hước nữa. Đọc truyện bạn viết, mình có cảm giác bạn rất thích đọc truyện cover, vì văn phong trong truyện của bạn có nhiều câu cách hành văn giống truyện cover ví dụ: "Phía trước là hắn quên hương, Việt Quốc." nên viết là "phía trước là quê hương của hắn, Việt Quốc." nghe sẽ suôn câu hơn. Hầu như chương nào mình cũng thấy có một vài câu được bạn viết như thế. Có thể đây là phong cách hành văn riêng của bạn, nhưng nếu được thì bạn sắp xếp câu từ lại một chút sẽ hay hơn. Đây là ý kiến cá nhân của mình thôi, hy vọng bạn không cảm thấy phiền Chúc bạn vui vẻ!