Cá voi rơi xuống đáy biển - Huyền Tử Trans & sub: Aries cỏ dại Anh là ánh trăng tỏa sáng trên bầu trời, em là chú cá voi ẩn sâu giữa biển khơi rộng lớn. Khi màn đêm buông xuống cũng chính là lúc em được gặp anh, em cố vươn mình khỏi biển cả, vươn đến bên anh, nhưng cố gắng đến mấy em vẫn không thể nào chạm đến anh, cuối cùng em vẫn bị kéo rơi xuống biển sâu rộng lớn, cuối cùng vẫn không thể đến gần anh. Ánh trăng và chú cá voi vốn đã định sẵn không thể nào ở gần nhau, cố gắng chạm đến cũng đều vô ích. Lời bài hát 夕阳和海接连成线 约定的地点 我等候多年 从你离开第二天 我已赴约 潜游在人鱼石像面前 星是鱼群倒影点点 谁许的愿 坠落深海飘远 不让兑现 却添加思念 像孤岛在哽咽 那只是错觉 幻想的体贴 而你像风掠过我生长的海面 看不清侧脸 就消失不见 如烟 如果当时狠心一点 那只是错觉 你早已忘却 我躲进回忆下沉到无尽深渊 被寒流吹散 被鱼群分解 看一眼 看你消失后的海岸 有往事作乱 星是鱼群倒影点点 谁许的愿 坠落深海飘远 不让兑现 却添加思念 像孤岛在哽咽 那只是错觉 幻想的体贴 而你像风掠过我生长的海面 看不清侧脸 就消失不见 如烟 如果当时狠心一点 那只是错觉 你早已忘却 我躲进回忆下沉到无尽深渊 被寒流吹散 被鱼群分解 看一眼 看你消失后的海岸 有往事作乱 那只是错觉 你早已忘却 我躲进回忆下沉到无尽深渊 被寒流吹散 被鱼群分解 看一眼 看你消失后的海岸 有往事作乱 Pinyin Xīyáng hé hǎi jiēlían chéng xìan Yuēdìng de dìdiǎn wǒ děnghòu duōnían Cóng nǐ líkāi dì èr tiān wǒ yǐ fùyuē Qían yóu zài rényú shíxìang mìanqían Xīng shì yú qún dàoyǐng diǎndiǎn Shéi xǔ de yùan zhùiluò shēnhǎi piāo yuǎn Bù ràng dùixìan què tiānjiā sīnìan Xìang gūdǎo zài gěngyàn Nà zhǐshì cuòjué hùanxiǎng de tǐtiē Ér nǐ xìang fēng lüèguò wǒ shēngzhǎng dì hǎimìan Kàn bù qīng cè liǎn jìu xiāoshī bùjìan rú yān Rúguǒ dāngshí hěnxīn yīdiǎn Nà zhǐshì cuòjué nǐ zǎoyǐ wàngquè Wǒ duǒ jìn húiyì xìa chén dào wújìn shēnyuān Bèi hánlíu chuī sàn bèi yú qún fēnjiě kàn yīyǎn Kàn nǐ xiāoshī hòu de hǎi'àn yǒu wǎngshì zuòlùan Xīng shì yú qún dàoyǐng diǎndiǎn Shéi xǔ de yùan zhùiluò shēnhǎi piāo yuǎn Bù ràng dùixìan què tiānjiā sīnìan Xìang gūdǎo zài gěngyàn Nà zhǐshì cuòjué hùanxiǎng de tǐtiē Ér nǐ xìang fēng lüèguò wǒ shēngzhǎng dì hǎimìan Kàn bù qīng cè liǎn jìu xiāoshī bùjìan rú yān Rúguǒ dāngshí hěnxīn yīdiǎn Nà zhǐshì cuòjué nǐ zǎoyǐ wàngquè Wǒ duǒ jìn húiyì xìa chén dào wújìn shēnyuān Bèi hánlíu chuī sàn bèi yú qún fēnjiě kàn yīyǎn Kàn nǐ xiāoshī hòu de hǎi'àn yǒu wǎngshì zuòlùan Nà zhǐshì cuòjué nǐ zǎoyǐ wàngquè Wǒ duǒ jìn húiyì xìa chén dào wújìn shēnyuān Bèi hánlíu chuī sàn bèi yú qún fēnjiě kàn yīyǎn Kàn nǐ xiāoshī hòu de hǎi'àn yǒu wǎngshì zuòlùan Vietsub Hoàng hôn và biển nối tiếp thành một đường Địa điểm hai ta ước hẹn, em đã đợi rất nhiều năm Từ ngày thứ hai anh rời đi, em đã đến nơi hẹn ấy Lặn xuống trước tượng đá người cá Từng ánh sao trời tựa như hình ảnh phản chiếu của đàn cá Ước nguyện ai từng hứa đã rơi xuống biểu sâu trôi đi thật xa Chẳng thể khiến chúng thành hiện thực, lại tăng thêm nỗi nhớ Tựa như hòn đảo cô độc đang nghẹn ngào Đó chỉ là sự ảo tưởng, sự quan tâm đó do em hoang tưởng mà thôi Còn anh giống như gió lướt qua mặt biển nơi em trưởng thành Nhìn không rõ nét mặt đã tan biến như làn khói Giá như lúc đó bất chấp thêm một chút Đó chỉ là ảo giác, anh đã quên mất từ lâu Em trốn torng hồi ức, chìm xuống vực sâu vô tận Bị luồng khí lạnh thổi tan, bị đàn cá phân chia, đưa mắt nhìn thoáng qua Nhìn về bờ biển sau khi anh biến mất, nơi đó có chuyện cũ làm loạn tâm trí Từng ánh sao trời tựa như hình ảnh phản chiếu của đàn cá Ước nguyện ai từng hứa đã rơi xuống biểu sâu trôi đi thật xa Chẳng thể khiến chúng thành hiện thực, lại tăng thêm nỗi nhớ Tựa như hòn đảo cô độc đang nghẹn ngào Đó chỉ là sự ảo tưởng, sự quan tâm đó do em hoang tưởng mà thôi Còn anh giống như gió lướt qua mặt biển nơi em trưởng thành Nhìn không rõ nét mặt đã tan biến như làn khói Giá như lúc đó bất chấp thêm một chút Đó chỉ là ảo giác, anh đã quên mất từ lâu Em trốn torng hồi ức, chìm xuống vực sâu vô tận Bị luồng khí lạnh thổi tan, bị đàn cá phân chia, đưa mắt nhìn thoáng qua Nhìn về bờ biển sau khi anh biến mất, nơi đó có chuyện cũ ùa về Đó chỉ là ảo giác, anh đã quên mất từ lâu Em trốn torng hồi ức, chìm xuống vực sâu vô tận Bị luồng khí lạnh thổi tan, bị đàn cá phân chia, đưa mắt nhìn thoáng qua Nhìn về bờ biển sau khi anh biến mất, nơi đó có chuyện cũ làm loạn tâm trí