[Lyrics + Vietsub] Awake - Jin (BTS)

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Giang Giang, 20 Tháng sáu 2018.

  1. Giang Giang Nhân Ngư Giỏi Việc

    Bài viết:
    23



    LYRICS
    Romanization
    mitneun ge anya
    beotyeoboneun geoya
    hal su issneun ge
    na igeosppuniraseo
    meomulgo sipeo
    deo kkumkkugo sipeo
    geuraedo marya
    tteonal ttaega dwaessneungeol
    Yeah it’s my truth
    It’s my truth
    ontong sangcheotuseongigessji
    But it’s my fate
    It’s my fate
    geuraedo balbeodungchigo sipeo
    Maybe I I can never fly
    jeogi jeo kkoccipdeulcheoreom
    nalgael dan geoscheoreomeun an dwae
    Maybe I I can’t touch the sky
    geuraedo son ppeotgo sipeo
    dallyeobogo sipeo jogeum deo
    i eodum sogeul geunyang geotgo tto geotgo isseo
    haengbokhaessdeon sigandeuri naege mureosseo
    neo neon jeongmal gwaenchanheun geonyago
    Oh no
    nan daedaphaesseo ani naneun neomu museowo
    geuraedo yeoseot songi kkocceul sone kkok jwigo
    na nan geotgo isseul ppunirago
    Oh no
    But it’s my fate
    It’s my fate
    geuraedo balbeodungchigo sipeo
    Maybe I I can never fly
    jeogi jeo kkoccipdeulcheoreom
    nalgael dan geoscheoreomeun an dwae
    Maybe I I can’t touch the sky
    geuraedo son ppeotgo sipeo
    dallyeobogo sipeo jogeum deo
    Wide awake Wide awake Wide awake
    Don’t cry
    Wide awake Wide awake Wide awake
    No lie
    Wide awake Wide awake Wide awake
    Don’t cry
    Wide awake Wide awake Wide awake
    No lie
    Maybe I I can never fly
    jeogi jeo kkoccipdeulcheoreom
    nalgael dan geoscheoreomeun an dwae
    Maybe I I can’t touch the sky
    geuraedo son ppeotgo sipeo
    dallyeobogo sipeo
    jogeum deo


    English Translation

    I’m not believing
    I’m enduring
    Because this is the only thing I can do
    I want to linger
    I want to dream more
    But still
    It’s time to leave
    Yeah it’s my truth
    It’s my truth
    It’s filled with scars
    But it’s my fate
    It’s my fate
    But I want to throw a fit
    Maybe I, I can never fly
    Like the flower petals over there
    Like there are wings, I can’t
    Maybe I, I can’t touch the sky
    But still, I want to hold out my hand
    I want to run a little more right now
    I am walking in this darkness
    The happy times asked me
    Are you really ok?
    Oh no
    I answered, no, I’m so scared
    But still, I have six flowers in my hand
    And I’m just walking
    Oh no
    But it’s my fate
    It’s my fate
    But I want to throw a fit
    Maybe I, I can never fly
    Like the flower petals over there
    Like there are wings, I can’t
    Maybe I, I can’t touch the sky
    But still, I want to hold out my hand
    I want to run a little more right now
    Wide awake Wide awake Wide awake
    Don’t cry
    Wide awake Wide awake Wide awake
    No lie
    Wide awake Wide awake Wide awake
    Don’t cry
    Wide awake Wide awake Wide awake
    No lie
    Maybe I, I can never fly
    Like the flower petals over there
    Like there are wings, I can’t
    Maybe I, I can’t touch the sky
    But still, I want to hold out my hand
    I want to run a little more right now


    Lời dịch:
    Chẳng phải tôi đang tin tưởng
    Chỉ là tôi cố gắng chịu đựng mà thôi
    Bởi vì đó là tất cả những gì tôi có thể làm
    Tôi muốn lưu lại
    Vẫn là muốn chìm sâu trong cơn mơ dang dở
    Nhưng đến cùng những gì tôi có thể nói chỉ là
    Đã đến lúc phải giã từ
    Là chân thực
    Là chân thực nơi tôi
    Mang theo đầy những vết sẹo trên mình
    Là vận mệnh
    Là duyên số
    Thế nhưng tôi vẫn muốn vẫy vùng
    Có lẽ tôi, tôi sẽ không bao giờ có thể bay lên
    Tôi không thể bay như những cánh hoa kia
    Như những cánh chim đương sải ấy
    Có lẽ tôi, tôi chẳng thể nào có thể chạm được vào bầu trời kia
    Dù vậy, tôi vẫn muốn cố vươn tay đến
    Tôi muốn vùng chạy, dù cho chỉ trong khoảnh khắc
    Tôi cứ đi hoài đi mãi trong bóng đêm u tối ấy
    Những khoảnh khắc hạnh phúc của tôi cứ buông lời chất vấn rằng
    Tôi, tôi có thật sự ổn hay không
    Ôi không
    Tôi đáp rằng, tôi đang quá đỗi sợ hãi
    Dù tôi vẫn ôm chặt 6 đóa hoa trong vòng tay
    Tôi, tôi tiếp tục đi và cất tiếng
    Ôi không
    Là chân thực
    Là chân thực nơi tôi
    Mang theo đầy những vết sẹo trên mình
    Là vận mệnh
    Là duyên số của tôi
    Thế nhưng tôi vẫn muốn vẫy vùng
    Có lẽ tôi, tôi sẽ không bao giờ có thể bay lên
    Tôi không thể bay như những cánh hoa kia
    Như những cánh chim đương sải ấy
    Có lẽ tôi, tôi chẳng thể nào có thể chạm được vào bầu trời


    Đây là bản live của Jin trong concert "Wings" ở Seoul

     
    Chỉnh sửa cuối: 20 Tháng sáu 2018
Trả lời qua Facebook
Đang tải...