Ama No Jaku (A Born Coward) Trình bày: Akie Bản Gốc của Gumi (Vocaloid) Bản lời việt: Hát gốc: Gumi (Vocaloid) Trans: TenD Subteam Lời việt: Tiểu Muội Màn Thầu Đây là bản cover của một bài hát đã khá lâu rồi của Gumi (Vocaloid), bản của Gumi là bản mà người ta nghe giai điệu vào có thể sẽ khá dễ quẩy, vì nhạc của nó nghe sôi động và vui tươi, còn bản này là bản cover của Akie, bản này nghe giai điệu thật sự rất nhẹ nhàng, nghe vào lòng cảm thấy yên bình và ấm áp đến lạ luôn á, mình thấy cả hai bản đều hay, nhưng nếu để hợp với lời bài hát có nội dung là lời tâm sự buồn của một cô gái hèn nhát, không thể nói ra được cảm xúc của chính mình với người mình thích, mà chỉ có thể thốt ra những lời nói trái với nỗi lòng của cô ấy, để rồi đánh mất đi người cô yêu.. thì mình nghĩ bản buồn nhẹ nhàng của Akie sẽ hợp lời bài hát hơn, mà bài này cũng có một bản lời việt mình đã để trên kia, các bạn cùng nghe thử và hát thử nhé! Lyrics: 僕がずっと前から思ってる事を話そうか 友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ 君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ 嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた 今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした 昨日もずっと暇で一日満喫してました 別に君のことなんて考えてなんかいないさ いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて メリーゴーランドみたいに回る 僕の頭ん中はもうグルグルさ この両手から零れそうなほど 君に貰った愛はどこに捨てよう? 限りのある消耗品なんて僕は 要らないよ 僕がずっと前から思ってる事を話そうか 姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ 僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか 僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ 言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ 待つくらいならいいじゃないか 進む君と止まった僕の 縮まらない隙を何で埋めよう? まだ素直に言葉に出来ない僕は 天性の弱虫さ この両手から零れそうなほど 君に渡す愛を誰に譲ろう? そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ まだ待つよ もういいかい Romanji: Boku ga zutto mae kara omotteru koto wo hanasou ka Tomodachi ni modoretara kore ijou wa mou nozomanai sa Kimi ga sore de ii nara boku datte sore de kamawanai sa Usotsuki no boku ga haita hantai kotoba no ai no uta Kyou wa kocchi no chihou wa doshaburi no seiten deshita Kinou mo zutto hima de ichinichi mankitsu shite mashita Betsuni kimi no koto nante kangaete nanka inai sa Iya demo chotto hontouha kangaeteta kamo nante MERII-GOO-RANDO mitai ni mawaru Boku no atama'n naka wa mou GURU GURU sa Kono ryoute kara kobore sou na hodo Kimi ni moratta ai wa doko ni suteyou? Kagiri no aru shoumou hin nante boku wa Iranai yo Boku ga zutto mae kara omotteru koto wo hanasou ka Sugata wa mienai no ni kotoba dake miechatteru'n da Boku ga shiranai koto ga aru dake de ki ga kurui souda Burasagatta kanjou ga kirei na no ka kitanai no ka Boku ni wa mada wakarazu suteru ate mo nai'n da Kotoba no ura no ura ga mieru made matsu kara sa Matsu kurai nara ii ja nai ka Susumu kimi to tomatta boku no Chijimaranai suki wo nande umeyou? Mada sunao ni kotoba ni dekinai boku wa Tensei no yowamushi sa Kono ryoute kara kobore sou na hodo Kimi ni watasu ai wo dare ni yuzurou? Sonna'n doko ni mo ate ga aru wakenai daro Mada matsu yo Mou iikai English Translation: Shall I tell you what I've been thinking for a long time? If I can be your friend once again, I won't ask for more If you don't care, I won't care either I'm a liar and this is a love song of "contrary words" I spitted out It was fine weather with a shower of rain in this area today I was bored for being unbusy and I fully enjoyed myself all day long yesterday I haven't even thought about you Ah, but, to tell the truth, I may have thought about you a bit, I'm just saying My head goes around like a merry-go-round It already turned to mush You gave me love so much that it seems to run through the fingers of my hands Where shall I throw it away? Something like a finite expendable item is What I don't need Shall I tell you what I've been thinking for a long time? Without even seeing hide nor hair, only words can be seen When there's something I don't know, that's driving me crazy Whether the suspended feeling is beautiful or dirty I still don't know and can't find the place to throw it away I'm gonna wait till I can see what's The IMPLICATION of The IMPLICATION of the words What's wrong with waiting? You're going ahead and I stopped going How can I shrink the gap between you and me? As I can't still put that into words honestly I'm a born coward My love for you seems to run through the fingers of my hands To whom shall I give it over? You know, I can't find someone else to give it to I'm gonna wait more Not yet? Vietsub: Tớ có nên nói với cậu Điều mà tớ đã nghĩ từ lâu rồi? Nếu có thể lại trở thành bạn cậu Tớ sẽ không đòi hỏi gì thêm nữa Nếu cậu không bận tâm Vậy tớ cũng sẽ ổn thôi Tớ là kẻ nói dối Và đây là bản tình ca Đầy lời đối lập mà tới hát Hôm nay chỗ tớ thời tiết khá đẹp Với một cơn mưa rào Hôm qua tớ đã có Một ngày rảnh rỗi để tận hưởng Tớ không hề nghĩ đến cậu đâu Mà, có lẽ tớ đã Nhớ về cậu một chút, vậy đấy Đầu tớ xoay mòng Như trò đu quay Tớ chẳng thể suy nghĩ rõ ràng nữa Đôi tay này của tớ Chẳng thể giữ nổi Tình cảm của cậu Tớ biết để đâu đây? Với tớ ấy, Thứ gì đó có giới hạn như thế này Thì tớ không cần Tớ có thể kể cậu nghe Điều tớ vẫn luôn nghĩ đến? Cậu không thấy điều đó, Chỉ có thể thấy qua ngôn từ Tớ phát điên lên vì Những điều mà tớ chẳng biết rõ Cảm xúc mập mờ của tớ Với cậu thật đẹp đẽ hay dơ dáy Tớ vẫn không biết nên Không thể tìm chỗ ném bỏ nó đi Tớ sẽ chờ tới khi Tớ thấy được ý nghĩa Của ý nghĩa những chữ ấy Chờ đợi thì cũng ổn mà nhỉ? Cậu thì bước tiếp Còn tớ thì đã dừng lại Làm sao có thể lấp đầy Khoảng cách giữa chúng ta đây? Tớ còn chưa thể Nói lên một cách thành thật Tớ sinh ra đã là một kẻ hèn nhát Tay tớ không thể giữ được nữa Không phải cậu, Thì tình yêu này Tớ có thể trao cho ai đây? Thật không dễ để tìm được ai khác Nên tớ sẽ chờ thêm Được chứ? Lời việt: Những nghĩ suy mà em từ lâu đã giấu kín Hãy để em kể ra, người ơi lặng yên xin lắng nghe Chẳng ước ao điều chi thật xa vời to lớn Mong cạnh anh tựa đôi bạn thôi là quá thỏa mãn rồi Nếu nói ra mà anh chẳng hay bận tâm đến. Trong lòng em ổn thôi, sẽ quên, ngừng suy nghĩ quá nhiều Kẻ dối gian là em vẫn luôn hồn nhiên hát Lên câu từ mang cảm xúc bình yên trái với lòng em. Ánh nắng mai đẹp tươi đọng lên từng chiếc lá Mưa rào đâu từ xa tự dưng rủ mây kéo đến đây Bởi hôm qua là cuối tuần nên thật hạnh phúc Nên dù mưa thật lâu cũng không làm em muốn khóc đâu Hứa với anh tự tin rằng không buồn không nhớ Trong lòng em đã thôi bận tâm, đã thôi nhung nhớ anh Dẫu trái tim thật ra còn mơ hồ vương vấn Chỉ là thoáng hiện qua rồi bất chợt nhớ một chút thôi Tựa vòng quay ngựa gỗ xoay lúc trẻ thơ Tâm trí em chẳng thể nào ngừng xoay vòng Vòng mãi không ngừng, quay mãi quay mãi quay Bàn tay ấm áp lúc xưa, tựa như đang rời bỏ em Ký ức yêu đậm sâu này, giờ đây em, phải đem ném đi ở đâu? Một thứ đã quá đát rồi, chẳng còn giá trị nữa đâu Như vậy, thì em chẳng cần. Những nghĩ suy mà em từ lâu đã muốn nói Hãy để em kể ra, người ơi lặng yên xin lắng nghe Có thể em chẳng thể nhìn thấy sự thật ấy Nhưng vài câu từ nghe được thôi cũng khiến em để tâm Lúc phát hiện được một điều gì em chẳng hay Có thể khiến lòng em chẳng yên tựa như đã phát điên Cảm giác mơ hồ không tìm ra được đáp án Em chẳng biết thực ra là em đã sai hay đúng đây Giờ em chẳng hay, chẳng tìm được nơi trú chân Chẳng thể tìm chốn dung thân trốn đi thật xa Chỉ đến khi tự em hiểu ra được ý nghĩa Của lời nói vẫn luôn ở trong lòng bấy lâu Có lẽ việc đợi chờ hoài cũng chẳng quá đỗi khó khăn? Người cứ bước đi phía xa Để mặc em đứng chờ phía sau Khoảng cách ta dần xa vời Phải làm sao để em lấp đầy chúng đây? Vẫn chẳng thể nào mở lời Kể anh nghe những lời từ đáy sâu tim em "Em thực sự là một kẻ ngốc nghếch mà" Từ đôi tay luôn nắm chặt tình yêu như đang dần rời bỏ em Trái tim yêu người đong đầy, Giờ đây em, phải trao đến ai hỡi anh? Dường như em chẳng thể tìm được một ai khác ngoài người nữa đâu Nên là em đợi mãi vậy thôi Được không anh? Và cuối cùng, tuy có vẻ không liên quan lắm nhưng mình muốn giải thích tên bài hát tiếng Nhật của bài này, tên bài hát tiếng Nhật của bài hát này có phiên âm mà mình hay thấy đó là Ama No Jaku, mà theo mình tìm hiểu được rằng Amanojaku là tên gọi chung của những con quỷ trong lịch sử thần thoại của Nhật Bản, và trong Phật giáo của Nhật, thì Amanojaku tượng trưng cho cái ác và chúng đã bị đánh bại bởi sự công bình, nói chung những con quỷ này thật sự là nỗi ám ảnh và khiếp sợ của mọi người nơi nào đó.. nếu muốn tìm hiểu thử về điều này thì mọi người có thể xem đầy đủ hơn về Amanojaku ở trên Google nhé, trên đó đầy đủ hơn nè, mà thôi không lảm nhảm nữa, lời sau cùng mình chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!