Lyrics: Japanese + English Chiisa na kata wo narabete aruita Nande mo nai koto de waraiai onaji yume wo mitsumeteita Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru Kimi no koe ORENJI-iro ni somaru machi no naka (We walked with our small shoulders lined up Laughing together about nothing in particular, we saw the same dream If I strain my ears, I can hear, even now, Your voice in the midst of this orange-dyed town) Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne Samishii to ieba warawarete shimau kedo Nokosareta mono nando mo tashikameru yo Kieru koto naku kagayaiteiru (When you're not here, it's really boring But I'll get laughed at if I say that I'm lonely though I'll confirm the things you left behind as many times as it takes They're not vanishing, but rather shining) Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na Kimi no egao wo oboeteiru omoidashite egao ni naru Kitto futari wa ano hi no mama mujaki na kodomo no mama Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite (Like the sky just after it's rained, as if my heart's cleared up, I remember your smile; as I recall it, it brings a smile to my face as well We are surely just as we were that day, still both innocent children Rushing through the passing seasons, seeing our own tomorrows) Hitori ni nareba fuan ni naru to Nemuritakunai yoru wa hanashi tsuzuketeita (As I become anxious when I'm alone, We continued talking through the night when I didn't feel like sleeping) Kimi wa kore kara nani wo miteiku'ndarou Watashi wa koko de nani wo miteiku no darou Shizumu yuuyake ORENJI ni somaru machi ni Sotto namida wo azukete miru (I wonder what you'll see from here on out I wonder what I myself will see here The falling sunset in the town dyed orange, I'll softy try to entrust my tears to it) Nan'oku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimi da yo shinpai nai yo Itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeru to ii na (A single love is born among the hundreds of millions things dispersed in the light If you don't change, and even if you do change, you are you- don't worry! One day, once we've grown up, met lovely people, Bringing our irreplaceable families along, it'd be nice if we could meet here again) Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na Kimi no egao wo oboeteiru omoidashite egao ni naru Nan'oku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai Meguru kisetsu wo kakenuketeiku sorezore no ashita wo mite Sorezore no yume wo erande (Like the sky just after it's rained, as if my heart's cleared up, I remember your smile; as I recall it, it brings a smile to my face as well A single love is born among the hundreds of millions things dispersed in the light We are rushing through the passing seasons, seeing our own tomorrows, Choosing our own dreams)