[Lyrics + Vietsub] Tóc Như Tuyết - Châu Kiệt Luân

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Admin, 16 Tháng mười hai 2016.

  1. Admin Nothing to lose.. your love to win..

    Bài viết:
    4,093


    Lyrics:

    Lang a yue yi ren qiao cui wo qu bei yin jin le feng xue

    Shi shui da fan qian jie ju re chen ai shi fei

    Yuan zi jue ji fan lun hui ni suo mei ku hong yan kuan bu hui

    Zong ran qing shi yi jing cheng hui wo ai bu mie

    Fan hua ru san qian dong liu shui

    Wo zhi qu yi piao ai liao jie zhi lian ni hua shen de die


    Ni fa ru xue qi mei le li bie wo fen xiang gan dong le shui

    Yao ming yue rang hui yi jiao jie ai zai yue guang xia wan mei

    Ni fa ru xue fen fei le yan lei

    Wo deng dai chang lao le shui hong chen zui wei xun de sui yue


    Wo yong wu hui ge yong shi ai ni de shui

    Laer la laer la laer la laer la

    La laer la laer la laer la lear la.

    Tong jing ying wu za ma wei ni ruo sa ye jin sheng wo ba jiu feng pei
     
    Chỉnh sửa cuối: 23 Tháng sáu 2018
  2. Admin Nothing to lose.. your love to win..

    Bài viết:
    4,093
    Lời Dịch:

    Vầng trăng hao khuyết

    Nàng tiều tuỵ

    Ta nâng chén uống cạn thời gian

    Ai là kẻ đạp đổ cuộc sống trước đây?

    Rũ đám bụi khó chịu cùng những lời đàm tiếu

    Số mệnh sắp sẵn cho đầu thai kiếp khác

    Nàng chau mày than rằng vẻ đẹp thanh xuân không trở lại

    Dù lịch sử tiêu tan thì tình yêu của ta đã không bị dập tắt

    Cuồn cuộn chảy như thác nước ba nghìn dặm phía Đông

    Tình yêu của ta được soi sáng bằng sao Bắc Đẩu

    Chỉ yêu cánh bướm là hiện thân của nàng

    Tóc nàng tựa tuyết mang theo nỗi buồn nhưng thật đẹp

    Ai ra đi để hương khói cho ta?

    Ánh trăng soi sáng

    Rũ sạch kí ức, làm sáng lên vẻ đẹp tình yêu hoàn thiện

    Tóc nàng tựa tuyết phấp phới trước mắt

    Ai đã mòn mỏi đi trong sự chờ đợi của ta?

    Cõi trần là cõi say mà tháng năm là hơi say

    Ta không hối tiếc khắc lên bia đá tình yêu vĩnh cửu với nàng

    Gương đồng không phản chiếu tội lỗi, để nàng cột đuôi tóc

    Nếu nàng đồng ý ta sẽ suốt đời cạn chén rượu say cùng nàng.
     
  3. Admin Nothing to lose.. your love to win..

    Bài viết:
    4,093
    English:

    The moon like a wolf's fang

    She is languished

    I raise my cup

    Drinking all the wind and snow

    Who overthrew the previous life cabinet?

    Provoking dust and gossip

    The word formula of fate


    Reincarnating a few times

    You frown

    Crying that your young beauty cannot be called back

    Even if the annals of history have already become ash

    My love won't be extinguished


    Flourishing like three thousand waters flowing east

    I only take one ladle of love to understand

    Only loving the butterfly you incarnated into


    Your hair is like snow

    Leaving sadly but beautifully

    Who is moved by my burning incense?

    Inviting the bright moon

    Making memories clear and bright

    Love is perfected under the moonlight

    Your hair is like snow

    Fluttering tears

    Who has become old by my waiting?

    The mundane world is intoxicated

    The years of being slightly drunken

    I use no regrets

    To carve a stone tablet for my eternal love for you


    La er la

    La er la

    La er la er la

    La er la

    La er la

    La er la er ah

    The bronze mirror reflects no evils

    Tie a ponytail

    If you are wild

    This lifetime I fill a wine cup to accompany you


    She is languished

    I raise my cup

    Drinking all the wind and snow

    Who overthrew the previous life cabinet?

    Provoking dust and gossip

    The word formula of fate

    Reincarnating a few times

    You frown

    Crying that your young beauty cannot be called back

    Even if the annals of history have already become ash

    My love won't be extinguished


    Flourishing like three thousand waters flowing east

    I only take one ladle of love to understand

    Only loving the butterfly you incarnated into


    Your hair is like snow

    Leaving sadly but beautifully

    Who is moved by my burning incense?

    Inviting the bright moon

    Making memories clear and bright

    Love is perfected under the moonlight

    Your hair is like snow

    Fluttering tears

    Who has become old by my waiting?

    The mundane world is intoxicated

    The years of being slightly drunken

    I use no regrets

    To carve a stone tablet for my eternal love for you


    La er la

    La er la

    La er la er la

    La er la

    La er la

    La er la er ah

    The bronze mirror reflects no evils

    Tie a ponytail

    If you are wild

    This lifetime I fill a wine cup to accompany you.
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...